-
約翰·威廉斯:小說把人和動物區(qū)別開來
【編者按】 已故的美國作家約翰·威廉斯,在某種意義上也是被重新發(fā)現(xiàn)的作家,雖然他早在1973年就獲得了美國國家圖書獎,但除此之外,他在整個美國文學界都是靜默的一員。
2016-07-11
-
曼德爾施塔姆:我躺在大地深處,嘴唇還在蠕動
曼德爾施塔姆 曼德爾施塔姆(1891-1938),俄羅斯白銀時代著名詩人。
2016-07-11
-
德爾米拉·阿古斯蒂妮之死
1914年7月6日,烏拉圭首都蒙特維的亞,詩人德爾米拉·阿古斯蒂妮走進安第斯街1206號,再沒有走出來。
2016-07-08
-
一個會講故事的人:韓國當代小說家千明官
千明官1964年出生于韓國京畿道龍仁市。
2016-07-08
-
用想象力拯救自我和世界
崔宰勛,男,小說家,1973年出生于 首爾,畢業(yè)于延世大學經營系和首爾藝術大學文藝創(chuàng)作系。
2016-07-07
-
杜魯門·卡波特和佩里·史密斯
1959冬天,當杜魯門·卡波特在《紐約時報》讀到堪薩斯州那起關于命案的新聞報道時,猶如一條獵狗機敏地聞到了獵物誘人的氣息。
2016-07-07
-
小人物的悲喜人生
《某人》英文版 愛麗絲·麥克德莫特 愛麗絲·麥克德莫特(Alice McDermott,以下簡稱“愛”)的作品《某人》(Someone)獲得2013年美國國家圖書獎小說類獎。
2016-07-07
-
沒有什么文字能比他的更刺痛我們
余澤民:寧肯曾說凱爾泰斯是一顆“弱星”,這個詞給了我深刻的觸動。
2016-07-07
-
文學就是為弱勢群體而存在
樸玟奎,男,小說家,1968年生于韓國慶尚南道蔚山,畢業(yè)于韓國中央大學文藝創(chuàng)作系,是新世紀韓國文壇最有創(chuàng)造力和想象力的年輕作家之一。
2016-07-07
-
城市永遠年輕,只有我在老去
金重赫 《企鵝新聞》韓文版 金重赫,男,小說家,1971年出生。
2016-07-07
-
安東尼·杜爾訪談錄:“另類”的二戰(zhàn)書寫
安東尼·杜爾的新作《所有看不見的光》以第二次世界大戰(zhàn)為背景,著重描寫法國和德國兩位少年的戰(zhàn)時人生歷程,美國《蘭普斯雜志》的南希·史密斯就該小說的創(chuàng)作采訪了作者,本刊特刊發(fā)譯文。
2016-07-07
-
喬伊斯·卡羅爾·歐茨:互不理解是種族問題一貫的隱喻
《黑女孩/白女孩 喬伊斯·卡羅爾·歐茨 喬伊斯·卡羅爾·歐茨寫過很多書,多得連她自己都記不清到底寫了多少(足有100多本)。
2016-07-07
-
“父親不可能不按常規(guī)生活”
米哈伊爾·米哈伊洛維奇·肖洛霍夫訪談 “父親不可能不按常規(guī)生活” 米哈伊爾·米哈伊洛維奇·肖洛霍夫(以下簡稱“米”)是俄羅斯作家肖洛霍夫最小的兒子。
2016-07-07
-
弗蘭克·奧康納:故事的核心是主題
弗蘭克·奧康納(1903-1966),原 名Micheal Francis O'Connor O'Donovan,愛爾蘭作家。
2016-07-07
-
魯本·豐塞卡:熱帶國度的黑暗料理人
魯本·豐塞卡 上:《索取者》葡文版 下左:《阿戈斯托》葡文版 下右:《新年快樂》葡文版 20世紀的巴西文學界可謂佳作頻出,精彩紛呈。
2016-07-07
-
“我實現(xiàn)了我的愿望”
2013年12月12日,傅雷翻譯出版獎在京揭曉,老翻譯家劉方翻譯的《布羅岱克的報告》最終贏得該獎。
2016-06-30
-
奈良美智:用糖果般甜美包裹一顆悲涼的心
初次接觸奈良美智的作品和名字,總覺得他是一個女生。
2016-06-30
-
拉杰斯·帕拉梅斯瓦蘭訪談錄
由拉杰斯·帕拉梅斯瓦蘭(以下簡稱“帕”)所著的《臭名昭著的孟加拉明》是《格蘭塔》雜志恐怖卷中最為精彩的一篇。
2016-06-30
-
標準·效果·理想·方法
郭宏安,翻譯家。
2016-06-30
-
俄羅斯當代作家談莫言獲獎
科瑟列夫 全世界從電視轉播中看到宣布2012年諾貝爾文學獎得主的畫面。
2016-06-30