追光文學(xué)巨匠—— 錢鐘書:縱逸自如的治學(xué)氣派為文風(fēng)范
今年是錢鐘書先生誕辰110周年,可能由于疫情的影響,暫時沒有看到什么紀(jì)念活動,也少見專門的紀(jì)念文章。這樣的平靜如常,想來倒是符合錢鐘書本人愿望的。錢鐘書一向反對借他之名組織的各種活動,甚至不贊成研究其創(chuàng)作與學(xué)術(shù)。當(dāng)年他在給我的一封信中,就很謙遜地表示,“拙著不足研讀”,希望“別求老師巨子之書而鉆仰之,勿浪拋精力于拙著,使鄙人造孽也”。
然而,學(xué)術(shù)乃天下公器。無論他本人意愿如何,錢鐘書憑借其精妙絕倫的文學(xué)創(chuàng)作和戛戛獨造的學(xué)術(shù)巨著,已然成為中國現(xiàn)代文化史上的一座巍巍豐碑。他將20世紀(jì)中國學(xué)術(shù)文化推上了嶄新的層面,又開啟了21世紀(jì)中國學(xué)術(shù)文化發(fā)展的多種可能性。任何關(guān)于中國現(xiàn)代文化史、學(xué)術(shù)史或文學(xué)史的研究,要想繞過錢鐘書已經(jīng)完全不可能了。特別是在當(dāng)下紛繁復(fù)雜的全球化語境中,錢鐘書所彰顯出來的世界主義的視野和立場、胸襟與氣度,對于我們思考中國文學(xué)與中國學(xué)術(shù)的發(fā)展,顯然有著巨大的啟示意義。
錢鍾書
一、對人的“生存境地”有著徹悟性洞察
對于普通讀者而言,作為作家的錢鐘書顯然要比作為學(xué)者的錢鐘書更為生動、更為熟悉。小說《圍城》的長年熱銷和當(dāng)年同名電視劇的熱播,使得錢鐘書幾乎成為家喻戶曉的名字,擁有極高的知名度。但要說大家對他的作品有多么深入的理解,那倒也未必。
如果暫且不說錢鐘書延續(xù)到晚年的舊體詩創(chuàng)作,那么他的文學(xué)創(chuàng)作其實早在20世紀(jì)40年代就已全部完成。他的創(chuàng)作既有散文,也有小說,還有舊詩,“以舊詩與先哲共語”“以小說與時賢并論”,顯示出青年錢鐘書恃才技癢的個性和旺盛的創(chuàng)造力。尤其是他的小說和散文,犀利精妙、汪洋恣肆,在妙語巧言的縫隙中游刃有余,既有對社會世態(tài)、文人世界的無情奚落,又蘊含著作者深沉的人生思索,充分展現(xiàn)了錢鐘書文學(xué)家的才情,也深深打動了無數(shù)的讀者。
在我看來,錢鐘書高超的反諷藝術(shù)和豐沛的知識素養(yǎng)背后,有一條鮮明的卻往往被普通讀者輕輕放過的線索,那就是對人的“生存境地”和“基本根性”的徹悟與周覽。無論是《寫在人生邊上》對人生的點評,還是《人·獸·鬼》對人性弱點與人物心理的探索和描摹,抑或是《圍城》對一種人生境遇的揭示,莫不如此。特別是在《圍城》中,錢鐘書把對人“基本根性”的揭示,發(fā)揮得淋漓盡致。從婚姻到人生,都是“被圍困的城堡,城外的人想沖進(jìn)去,城里的人想逃出來”,用《談藝錄》中的一句話來概括,就是“當(dāng)境厭境,離境羨境”,這不正是一種人類生存的普遍性困境嗎?錢鐘書后來在《管錐編》中時時闡發(fā)人生的“無出路之境界”或“人之生世若遭拋擲”,也都可以拿來與《圍城》深沉哀怨的人生境遇相對讀。錢鐘書對世界、人生的洞察,與西方存在主義的理念相契合,顯示了他作為一個世界主義者的視野,也賦予作品特有的現(xiàn)代性特征。或許由于這樣的原因,并沒有什么主動的推介,《圍城》卻在西方世界獲得了很大反響,甚至躋身“企鵝經(jīng)典叢書”,成為中國現(xiàn)代文學(xué)的杰出代表。
錢鐘書楊絳夫婦在書房。資料圖片
二、四面交響,八面來風(fēng),尋求不同文化之間的對話
雖然普通讀者不大可能去讀錢鐘書的《談藝錄》《管錐編》等學(xué)術(shù)著作,但我還是不得不說,錢鐘書學(xué)術(shù)上的貢獻(xiàn)其實遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于文學(xué)上的成就。《圍城》等作品固然是中國現(xiàn)代文學(xué)史上的優(yōu)秀之作,而《談藝錄》《管錐編》更是中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上的經(jīng)典之作。錢鐘書和章太炎、王國維、胡適、熊十力、陳寅恪等人一起,代表了20世紀(jì)中國學(xué)術(shù)的最高成就。特別是錢鐘書晚年的巨著《管錐編》,通過評騭《周易正義》《毛詩正義》《左傳正義》《史記會注考證》《老子王弼注》《列子張湛注》《焦氏易林》《楚辭洪興祖補注》《太平廣記》和《全上古三代秦漢三國六朝文》十部古籍,立足于中國文化,匯通與融合了不同語言、不同學(xué)科的文化話語。既有中國的經(jīng)史子集、稗官野史、小說戲曲,也有西方的文學(xué)藝術(shù)、歷史哲學(xué),還旁涉人類學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)等不同學(xué)科,四面交響,八面來風(fēng),就是為了尋求不同文化之間的對話,尋求中西共同的文心。這十部典籍熔經(jīng)史子集于一爐,幾乎囊括中國文化的各個領(lǐng)域。這樣氣魄宏大之作,被錢鐘書命名為《管錐編》。《莊子·秋水》中說:“子乃規(guī)規(guī)然而求之以察,索之以辯,是直用管窺天,用錐指地也,不亦小乎!”錢鐘書借用“管錐”二字,顯示出他對人類文化話語豐富性的謙卑與尊重,而世界主義的立場與視野,又顯示出他作為一代學(xué)術(shù)大師的風(fēng)范與氣度。甚至可以說,《管錐編》代表了當(dāng)代中國參與世界文化對話的聲音。如果說隨筆、書評、《談藝錄》等代表了早年錢鐘書的思考,那么我們不妨說《管錐編》則代表了他的“晚期風(fēng)格”,是一部“晚熟”之作,從年輕時候就開始的關(guān)于中西文化對話的思考,至此走向了成熟和圓潤。
在20世紀(jì)中國學(xué)術(shù)史上,努力溝通中西、融匯中西的學(xué)者并不在少數(shù)。在中國本土學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,引入西學(xué)視野與范式,本身就是20世紀(jì)中國學(xué)術(shù)的特點之一。但是,從來也沒有人像錢鐘書這樣,以宏闊的世界性視野和強烈的現(xiàn)代性立場,將全部的人類文化都作為自己的考察對象,努力融會貫通,抉發(fā)人類文化話語背后固有的千絲萬縷的聯(lián)系,彰顯出一個世界主義者的闊大胸襟。
錢鐘書曾經(jīng)在不同場合反復(fù)申說他有著“打通”的學(xué)術(shù)追求。根據(jù)我的理解,這種“打通”,既是中西文學(xué)與文化的打通,也是各種學(xué)科的打通,還是文學(xué)創(chuàng)作與學(xué)術(shù)研究的打通。正是因為“打通”,使得錢鐘書可以自由穿越學(xué)科,融匯中西,解構(gòu)人類文化話語賴以存在的理論藩籬,顯現(xiàn)出深藏于中西文化背后人類普遍的審美心理和文化規(guī)律,從而開創(chuàng)了一個極具世界性與當(dāng)代性的話語空間。學(xué)者傅璇琮曾經(jīng)有過一個評價,認(rèn)為《管錐編》是“壁立千仞的著作”,對錢鐘書的研讀與研究,能夠形成“一種嚴(yán)肅的、境界高尚的治學(xué)胸懷,融合中西文化、廣博與精深相結(jié)合的治學(xué)手段,不拘一格、縱逸自如的治學(xué)氣派”。對此,我深以為然。
錢鐘書手跡。資料圖片
三、秉持“和而不同”的對話原則,實現(xiàn)“真誠的思想融合”
重讀錢鐘書,可以發(fā)現(xiàn)他在很多方面都給我們以重要的啟示。比如知識結(jié)構(gòu)之于作家創(chuàng)作的問題,比如讀書之于思想關(guān)懷的問題,比如形式批評之于審美鑒賞的問題,比如文學(xué)虛構(gòu)之于歷史真實的問題等,都值得重加討論。
我最有興趣的是,錢鐘書作為一個世界主義者的胸襟與魅力。也許,他所達(dá)到的高度、深度與廣度,是我們難以望其項背的,但是,他的世界主義的立場與視野,為我們思考全球化時代的中國文化命運問題或中國文學(xué)走出去問題,提供了直接而有益的啟示。
在全球化時代,不同文化之間的互證、互識、互補變得越來越重要。樂黛云先生在《文學(xué):面對建構(gòu)人類新的精神世界》中說:“通過多種不同文化體系之間文學(xué)的互識、互證、互補和多次往返對話,人類共同關(guān)切的問題就能得到我們這一時代的比較圓滿的解答,同時為這些問題開放更廣闊的討論的視野和前景,人們的思想感情也就由此得到了溝通和理解。”文學(xué)如此,文化亦是如此。
錢鐘書的著作很大程度上就是不同文化的平等對話與交流,很好地體現(xiàn)了“和而不同”的對話原則。在他著作中不同文化話語的對話與互證,既不是為了取消差異而追求一律,也不是以一種話語兼并另一種話語,而是努力建立各種話語之間的平等關(guān)系,不斷證明多元文化、多元話語共存的合理性與必然性。錢鐘書始終堅持廣采“二西之書,以供三隅之反”,讓中西文化、人文各科,甚至稗史小說、野語街談,都在動態(tài)的溝通與對話、互釋與互證中,既保持自己獨特的價值,又盡量擴大商討與寬容的空間,尋求有益于共存的基本共識,從而最終實現(xiàn)所謂的“真誠的思想融合”。這種思想融合的境界,應(yīng)該是古今中外町畦盡泯,脫然兩忘,彼此皆化為水中之鹽,而非眼中之金屑。
在全球化時代,如何積極推動中國文化與中國文學(xué)走出去,參與到世界文化與世界文學(xué)的對話之中,這是中國當(dāng)代思想文化建設(shè)所面臨的新課題。民族身份與文化認(rèn)同的基本質(zhì)素往往與他者混合,在這樣的前提與語境中,重新確證中國文化身份,而確證的基礎(chǔ)即是“和而不同”的對話原則,確證的方式就是錢鐘書所實踐的那樣,把中國文化置于世界文化對話的語境之中,并發(fā)出“自己”的聲音、發(fā)現(xiàn)“自我”的價值。當(dāng)然,這已經(jīng)是一個在世界文化語境參照中的新自己、新自我。
正如他在《中國固有的文學(xué)批評的一個特點》中所說:“好像小孩子要看鏡子的光明,卻在光明里發(fā)現(xiàn)了自己。”錢鐘書以全部的著作對中西文化話語與文學(xué)觀念作出了現(xiàn)代詮釋,展現(xiàn)了中西文化與文學(xué)對話、匯通與融合的可能性。這就啟示我們,面對當(dāng)今世界的挑戰(zhàn)與危機,如何通過對話,尋求最大的公約數(shù),求同存異,互為主觀,才是我們迫切需要思考的問題。
在我的日常生活中,閱讀錢鐘書,已經(jīng)成為一種習(xí)慣,一種生活方式,“一回經(jīng)眼一回妍,數(shù)見何曾慮不鮮”(王次回《舊事》)。時值溽暑盛夏,窗外炎日镕金,沉湎于錢鐘書著作,體驗不同話語的對話、碰撞和交鋒,興味盎然,清涼自來。值此錢鐘書誕辰110周年之際,紀(jì)念錢鐘書的最好方式就是摒棄種種紛擾,潛心讀一讀他的著作。只要靜下心來,真正進(jìn)入錢鐘書的世界,自然可以感受到特別的文學(xué)魅力和人文力量,也會對全球化時代中國文化的意義,產(chǎn)生或深或淺的認(rèn)識,在內(nèi)心重新燃起希望。
(作者:季進(jìn),系蘇州大學(xué)文學(xué)院教授)
相關(guān)文章:
追光文學(xué)巨匠 | 艾青:永遠(yuǎn)和正直、勤勞的人在一起