造語與成語
清人袁枚喜翻覆宋人舊說,曾言:“宋人好附會名重之人,稱韓文杜詩,無一字沒來歷。不知此二人之所以獨絕千古者,轉(zhuǎn)妙在沒來歷。”所謂“沒來歷”,是指杜甫、韓愈的創(chuàng)作,于修辭一道,重師心而多造語。
清中期文學(xué)家、思想家方東樹也有類似的觀點。他認(rèn)為,杜公以六經(jīng)和《史》《漢》作用行之,空前后作者,古今一人而已。韓公家法亦同此,而文體為多,氣格段落章法,較杜為露圭角,然造語去陳言,獨立千古。
但相較而言,杜甫為詩“語不驚人死不休”,特重營構(gòu)主觀意象;韓愈追慕逸響,作文“惟陳言之務(wù)去”,故其造語更顯崢嶸。
韓愈一向秉持“惟古于詞必己出”的創(chuàng)作態(tài)度,觀念上既不愿蹈襲前人,其造語自然滔滔汩汩。西方文壇可與之比肩并駕的作家,大概就只有莎士比亞了。
韓愈造語,不僅數(shù)量龐大,且因想象奇崛、意涵深遠(yuǎn)、用語精當(dāng)、音調(diào)鏗鏘而為后人賞愛、沿用。其中,不少便轉(zhuǎn)為時聞于唇齒、常見于筆端的成語。
以韓愈《進學(xué)解》為例,其中成語流傳后世的不下二十,如“業(yè)精于勤”“行成于思”“爬羅剔抉”“刮垢磨光”“貪多務(wù)得”“細(xì)大不捐”“含英咀華”“佶屈聱牙”“同工異曲”“動輒得咎”“牛溲馬勃”等。
此外,后世還從這篇文章中提煉出一批成語——“提要鉤玄”,出“記事者必提其要,纂言者必鉤其玄”;“焚膏繼晷”,出“焚膏油以繼晷”;“力挽狂瀾”,出“障百川而東之,回狂瀾于既倒”;“閎中肆外”,出“先生之于文,可謂閎其中而肆其外矣”;“號寒啼饑”,出“冬暖而兒號寒,年豐而妻啼饑”。
《進學(xué)解》全文不過千余言,貢獻(xiàn)于后世的成語,豐盛如是!縱覽古今文章,可謂空前而絕后。
韓愈之所以能自出機杼、造語瑰異,與他作文奉《史記》為圭臬頗有干系。柳宗元曾指出:“退之所敬者,司馬遷、揚雄。”而韓愈推重柳宗元,將其視為同道。考其原因,也與柳文“雄深雅健,似司馬子長”有關(guān)。
司馬遷撰述《史記》,楷模周文王、孔子、屈原、左丘明、孫臏、呂不韋、韓非子諸人。他在《報任少卿書》中強調(diào),文章要震古爍今,作者須為“倜儻非常之人”。同時,此“非常之人”還需“意有所郁結(jié)”,借著述“以舒其憤”。如此,方能“通古今之變”,推陳出新成“一家之言”。
縱觀韓愈一生行事,確可以“倜儻非常之人”稱之。他兒時遭喪亂、流離顛沛,后又蹉跎科舉、蹭蹬官場,數(shù)次因敢言直諫而謫遷。不過,“毒霧瘴氛”并未毀傷其天真,一身浩然之氣緣“盲風(fēng)怪雨”而氤氳匯聚。
在《答李翊書》中,韓愈說:“氣,水也;言,浮物也。水大而物之浮者大小畢浮。氣之與言猶是也,氣盛則言之短長與聲之高下者皆宜。”這里的“氣”,與其說是道德氣節(jié),不如說指涉的是作家的情感力量。
坎壈的人生,直率的性格,讓韓愈內(nèi)心時時充滿激越的情感。因此,韓愈為文,同于太史公,皆“發(fā)憤所為作也”。“發(fā)憤”作為韓愈重要的創(chuàng)作機制,常令其人的造語內(nèi)蘊豐沛的情緒,故能以其熱烈懇切感染一代又一代的讀者。讀者情不自禁、反復(fù)體味,多方運用韓愈的這些造語。久而久之,造語也就演化成了成語。
西漢揚雄曾評價司馬遷,“仲尼多愛,愛義也;子長多愛,愛奇也”;六朝劉勰以“愛奇反經(jīng)”總結(jié)《史記》的著述思想。韓愈既然師法《史記》,又曾言己“少小尚奇?zhèn)ィ缴惚浮保瑒t其造語的心理動因恐怕同樣根源于“愛奇”。因此,雖然號稱“己之道乃夫子、孟軻、揚雄所傳之道也”,但“務(wù)出于奇,以不同俗為主”的創(chuàng)作態(tài)度,使其造語往往顯露出有悖儒家經(jīng)義的色彩。
例如,“跋前疐后”一詞本出自《詩·豳風(fēng)·狼跋》中的“狼跋其胡,載疐其尾”。毛詩小序認(rèn)為:“《狼跋》,美周公也。周公攝政,遠(yuǎn)則四國流言,近則王不知。周大夫美其不失其圣也。”鄭玄箋注“狼跋”一句,指“老狼有胡,進則躐其胡,退則跲其尾,進退有難,然而不失其猛”。可見,在經(jīng)學(xué)家眼中,“狼跋其胡,載疐其尾”雖是形容處境的危困,但此句重點在于展現(xiàn)周公“不失其圣”“不失其猛”的德行。
然而,經(jīng)過韓愈的重構(gòu),“跋前疐后”一語更多具有譏貶的含義,用以呈現(xiàn)“公不見信于人,私不見助于友”的窘迫尷尬。可想而知,當(dāng)人們接受了韓愈這一造語的情感意味,再反觀《狼跋》,追思周公形象,必然是另有一番滋味涌溢心頭。
雖然在陳寅恪看來,韓愈模仿《史記》所作的小說《毛穎傳》并不成功,但韓愈運“傳奇”之思以“自鑄偉詞”,卻取得了意想不到的成就。比如,“軒然大波”和“一落千丈”,狀寫景物,如在目前;“蠅營狗苛”和“蚍蜉撼樹”,刻畫形象,栩栩如生;至于“口若懸河”和“朝發(fā)夕至”,語涉夸張,好似民間說書;而“問道于盲”和“落井下石”,言簡意賅,宛然微型故事。
與韓愈提倡的先秦兩漢散體文相比,六朝駢文在句式、辭藻、聲律等方面有更多的限制,但其創(chuàng)作精神相當(dāng)自由。梁簡文帝蕭綱在給其子的書信中提出:“立身之道,與文章異,立身先須謹(jǐn)重,文章且須放蕩。”“放蕩”就是強調(diào)創(chuàng)作上不受拘檢。全面考察韓愈的詩文,“放蕩”可謂其創(chuàng)作的一種底色。用他自己的話來形容,那就是“閎其中而肆其外”。為文既然“放蕩”,筆端自多“新變”。韓愈造語頻傳的原因,由此也就不難理解了。
事實上,同六朝相比,有唐一代的造語之勢已不可同日而語。六朝之所以造語迭出,一方面源于精神上的不羈,另一方面也與駢體寫作思維有關(guān)。
漢語成語,以四字者居多。考察其構(gòu)詞法則,實與結(jié)撰駢體一致,即都講求對偶。對偶之外,流傳后世的成語還需煉字精審、選聲諧律,即所謂“麗句與深采并流,偶意共逸韻俱發(fā)”。這也是一篇成功駢文理應(yīng)具備的修辭特征。
考察韓愈的造語,尤其是那些后轉(zhuǎn)為成語的造語,其在修辭上往往與駢文暗通消息。例如,以“俯首”對“帖耳”,以“垂頭”對“喪氣”,臣服與頹唐的人物形象生動鮮活;以“鋪張”對“揚厲”,以“深居”對“簡出”,進取與退隱的人生態(tài)度躍然紙上;以“駕輕車”對“就熟路”,覽觀即生事事順暢之感;以“弱之肉”對“強之食”,讀之頓覺社會哲理。
毋庸諱言,因為刻意好奇、不循常格,韓愈的造語有流于險怪生僻之處。但其人近搜遠(yuǎn)紹、旁征博引,加以取精用宏、融會貫通,憑一己之力奉獻(xiàn)于漢語成語,宏富如斯,罕有其匹。
(作者為華東師范大學(xué)國際漢語文化學(xué)院副教授)