法國(guó)漢學(xué)家汪德邁與他提出的“新漢文化圈”
最近,“法國(guó)漢學(xué)家汪德邁《新漢文化圈》國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)”在北京召開。
中國(guó)大百科全書出版社近年陸續(xù)推出法國(guó)漢學(xué)家汪德邁的著作大全《汪德邁全集》,這套書集中展示了法國(guó)傳統(tǒng)漢學(xué)研究中國(guó)社會(huì)文化的最新成果。近期出版的一部《新漢文化圈》,是《汪德邁全集》的重要組成。
《新漢文化圈》中,汪德邁將日本、朝鮮、新加坡、越南等國(guó)家和中國(guó)香港、臺(tái)灣等地區(qū)的經(jīng)濟(jì)與政治的發(fā)展放到歷史和文化的整體背景中來(lái)考察,分析了上述漢文化區(qū)域各國(guó)和各地區(qū)在歷史進(jìn)程中的成敗得失,并指出現(xiàn)代化并非只有西化一途可走。
研討會(huì)中,法國(guó)阿爾多瓦大學(xué)東方學(xué)系主任、特級(jí)教授金絲燕作了題為《汪德邁“新漢文化圈”在今天的意義》的發(fā)言,發(fā)言中指出,汪德邁在日本寫作的《新漢文化圈》吸收了法國(guó)的歷史學(xué)、中國(guó)的文字學(xué)、日本的資料學(xué)、法國(guó)的歷史學(xué)方法,研究了中國(guó)式的現(xiàn)代化思想,并充分重視儒家思想的作用。
北京大學(xué)東方學(xué)研究中心主任陳明教授從北京大學(xué)東方學(xué)史的角度討論汪德邁的《新漢文化圈》,他的發(fā)言題目是《文化交流與文明互鑒——重讀東方文化叢書<總序>和<新漢文化圈>》。陳明提出,古往今來(lái),歷史前進(jìn)的巨輪既是語(yǔ)言、技術(shù)、發(fā)明、創(chuàng)造等因素所驅(qū)動(dòng),也由人類文化交流所支持。在不同的時(shí)空區(qū)域中,人類文明的類型五花八門,由于宗教、信仰、貿(mào)易、利益、霸權(quán)、地緣政治等因素的影響和制約,相互之間既有友愛,更多的是流血沖突,我們倡導(dǎo)以跨文化共榮共存的心態(tài)各美其美,美美與共。
北京師范大學(xué)跨文化研究院院長(zhǎng)董曉萍教授將汪德邁《新漢文化圈》和金絲燕與汪德邁合作的《文心雕龍》法譯本合看,認(rèn)為,《新漢文化圈》中的“文化”的概念,是一個(gè)與“傳統(tǒng)”聯(lián)系密切的概念。汪德邁早在上世紀(jì)80年代就提出了一個(gè)大問題,即漢文化圈擁有一種核心競(jìng)爭(zhēng)力——中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。中國(guó)文化的特征是“文”的文化,而不是“武”文化或“商”文化。其中尤為重要的儒家文化所衍生的儒政、儒文、儒武、儒商觀念在漢文化圈各國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、外交、教育和日常往來(lái)中長(zhǎng)期滲透,形成區(qū)域間的認(rèn)同。
董曉萍在分享中指出,汪德邁通過(guò)翻譯《文心雕龍》以及其他著作,進(jìn)一步闡述了中國(guó)文化“文”的思想內(nèi)核。汪德邁提出,一些西方著作批評(píng)儒學(xué)阻礙了經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),是因?yàn)樗麄兛吹降闹袊?guó)經(jīng)濟(jì)還在表層,他們不了解漢文化圈的深層儒學(xué)整體性。雖然中國(guó)傳統(tǒng)文化不是“商”文化,但漢文化圈國(guó)家由于接受了儒家重視非物質(zhì)文化的思想傳統(tǒng),能把“商”的發(fā)展放在可控制的社會(huì)關(guān)系之內(nèi)與倫理道德約束之內(nèi),這就使中國(guó)文化中發(fā)展經(jīng)濟(jì)的概念與西方的經(jīng)濟(jì)概念有本質(zhì)上的不同。站在當(dāng)代立場(chǎng)看漢文化圈,文化與經(jīng)濟(jì)并不矛盾。
北京師范大學(xué)民俗典籍文字研究中心原主任暨青海師范大學(xué)文學(xué)院特聘院長(zhǎng)李國(guó)英教授在題為《跨文化視野下的漢字研究》的發(fā)言中談到,在汪德邁的《新漢文化圈》研究中,漢字是一種工具性的方法。漢字是國(guó)際性的文字,除了在它的發(fā)源地中國(guó)使用外,還傳播到日本、韓國(guó)、越南等東亞國(guó)家,在很長(zhǎng)的歷史階段中成為東亞地區(qū)唯一的一種通用文字,漢文成為東亞各國(guó)官方規(guī)范的書面語(yǔ)言,由日本、韓國(guó)、越南等國(guó)作者寫作的漢文文獻(xiàn)是漢文典籍中獨(dú)具特色的重要組成部分,是世界文化寶庫(kù)的重要遺產(chǎn)。隨著歷史文化的發(fā)展,伴著東亞各國(guó)語(yǔ)言文字民族化的進(jìn)程,漢字早已不再是東亞地區(qū)的通用文字,但漢字及其負(fù)載的文化成了漢字文化圈的文化基因,融入了東亞國(guó)家文化的血脈,這種文化還成為東亞經(jīng)濟(jì)騰飛的動(dòng)力。
北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院東南亞系主任史陽(yáng)副教授重點(diǎn)考察東亞國(guó)家的文化多樣性,菲律賓是一個(gè)特例。他的發(fā)言題目是《菲律賓史詩(shī)中的家族觀念——來(lái)自漢文化圈邊緣的一種思考》。菲律賓歷史上受到中國(guó)文化、印度文化、伊斯蘭文化以及西方文化多個(gè)文化圈的影響,外來(lái)文化與本土文化相融交織在一起,形成了今天具有鮮明本土性、地方性特征的文化形態(tài)。菲律賓各民族有100多部英雄史詩(shī),史詩(shī)是洞察菲律賓各民族世界觀、宇宙觀、價(jià)值觀、倫理道德的重要途徑,是從事跨文化研究有效的研究對(duì)象,有助于研究者跨越不同文化的疆域,深入到異文化中了解史詩(shī)傳承、展演民族的精神信仰、心理態(tài)度、社會(huì)組織、物質(zhì)生活等。
中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所副研究員張遠(yuǎn)的發(fā)言題目是《古印度文化圈和新漢文化圈》。張遠(yuǎn)提出,古漢文化圈與古印度文化圈既各具特色,又遙相呼應(yīng)。當(dāng)歐洲工業(yè)革命帶來(lái)的近代文明迅速追趕上東方文明,古印度文化圈與古漢文化圈相繼解體。在新漢文化圈和諧重建的過(guò)程中,中國(guó)的作用舉足輕重,印度在其中的作用也不容小覷,古印度文化圈為新漢文化圈的重建提供了不可或缺的營(yíng)養(yǎng)。
研究者們也指出,當(dāng)今世界全球化的不可逆與多元文化的不可違,地緣空間的動(dòng)蕩與區(qū)域國(guó)家力量的凸顯,正在影響世界的格局與人類的命運(yùn),當(dāng)此之際,為加強(qiáng)對(duì)中國(guó)式現(xiàn)代化的理論闡述與對(duì)中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的深入分析十分重要。