陳平原:全集編纂的宗旨、立場與邊界
將近20年前,我在《胡適全集》出版座談會上提及,晚清及“五四”兩代學(xué)人中,起碼有20位值得出全集;只有圓滿完成此項(xiàng)工作,我們討論20世紀(jì)中國的思想、文化、學(xué)術(shù),才有牢固的根基①。大約10年后,具體說來就是2014年6月10日,我在“紀(jì)念章太炎先生誕辰145周年暨《章太炎全集》(第一輯)出版座談會”發(fā)言,日后整理成文,“談?wù)摼幱 淖谥肌Ⅲw例、陷阱以及可能性”。2016年秋季學(xué)期,我在北京大學(xué)開設(shè)專題課“中國現(xiàn)代文學(xué)史料學(xué)”,其中第五講“‘全集’如何編纂”,借助蔡元培、章太炎、魯迅、胡適、錢鍾書五個(gè)案,討論編纂全集時(shí)碰到的三大難題:作者的權(quán)利、全集的邊界以及意識形態(tài)的掌控。2021年春季學(xué)期,我在北大第二次開講“中國現(xiàn)代文學(xué)史料學(xué)”,這回關(guān)于全集編纂的討論更為深入。剛講過課,汕頭大學(xué)舉辦“中國現(xiàn)代戲劇文獻(xiàn)理論暨《洪深全集》編撰實(shí)踐峰會”,我應(yīng)邀做了題為“全集的編纂立場、原則及技巧”的主旨演說。
近日終于有機(jī)會停下腳步,將我近年關(guān)于全集編纂的思考整理出來,奉獻(xiàn)給學(xué)界。只是有三點(diǎn)須預(yù)先申明:第一,在我看來,值得編全集的“大人物”,可以是文人、學(xué)者,也可以是政治家;第二,古今全集的體例及功能不同,這里討論的,僅限于晚清以降的“現(xiàn)代中國”;第三,同樣關(guān)注集腋成裘與去偽存真,但這里不討論一般意義上的版本、目錄、校勘及考證的方法。
一、大時(shí)代的側(cè)影
在講述中國學(xué)界為魯迅與胡適編纂全集那些跌宕起伏的故事時(shí),我曾提及:“大家全集的編纂是一面鏡子,可以照出一個(gè)時(shí)代的政治氛圍與學(xué)術(shù)水平。”②只不過這面鏡子有點(diǎn)特別,很少正面/直接地反映,更多的是聚光(凹面鏡)或散光(凸面鏡),因而顯得有點(diǎn)夸張與變形,須經(jīng)由一番拆解與辨析,方顯露出紛紜復(fù)雜的技術(shù)問題背后的癥結(jié)所在。因此,姑且稱之為“大時(shí)代的側(cè)影”。
不同時(shí)代,對于何為“全集”,看法可謂天差地別。以馬恩列斯全集或《魯迅全集》為標(biāo)尺,將作為一種出版形式的“全集”想象得特別神圣,那屬于20世紀(jì)50至70年代。你要是知道20世紀(jì)二三十年代的作家,寫作10年左右,也才三十歲上下,就開始出版全集,估計(jì)會驚掉下巴的。1926年,風(fēng)華正茂的郁達(dá)夫刊行全集,自稱:“在未死之前,出什么全集,說來原有點(diǎn)可笑,但是自家卻覺得是應(yīng)該把過去的生活結(jié)一個(gè)總賬的時(shí)候了”;“自家今年滿了三十歲,當(dāng)今年的誕生之日,把過去的污點(diǎn)回視回視,也未始不是潔身修行的一種妙法,這又是此際出全集的一個(gè)原因”③。你若以為郁達(dá)夫這么做,純粹因其風(fēng)流倜儻的性格,那你就錯(cuò)了——那是特定時(shí)期的出版風(fēng)氣,比如,上海新文化書局1931年推出《沫若全集》,上海北新書局1932年刊行《冰心全集》。這里所說的全集,乃集合已刊各書,打包銷售,只要市場認(rèn)可,賣得出去,那就行了。這與日后作家去世,眾多專家學(xué)者合力,大動(dòng)干戈編輯/增訂而成的“大全集”,不是一回事④。
20世紀(jì)80年代以后,全集的神圣光圈逐漸褪去,較為重要的作家或?qū)W者,只要經(jīng)費(fèi)足夠,都有編輯/出版全集的機(jī)會。至于全集編纂是在作者生前還是故后,本人有無參與,全都隨意,出版界并無一定之規(guī),讀者也不太計(jì)較⑤。唯一忌憚的是政治紀(jì)律的高壓線。周作人1967年去世,如今已過了版權(quán)保護(hù)期,坊間有《周作人散文全集》(廣西師范大學(xué)出版社,2009),也有《周作人譯文全集》(上海人民出版社,2012),但短期內(nèi)不會有真正意義上的“大全集”面世。不是編輯遲鈍,也無關(guān)市場愿望,純粹是因?yàn)檎瘟觥獣r(shí)至今日,國人仍很難原諒周作人抗戰(zhàn)期間的落水。
古代中國,“總集”的成立主要牽涉目錄學(xué)與批評史⑥;現(xiàn)代中國,“全集”的編纂則更多著眼出版業(yè)與政治史。后者不純粹是“技術(shù)活”,更因關(guān)涉重大,被特定時(shí)代、特定集團(tuán)作為政治或文化爭奪的重要資源,編或者不編、編多還是編少、編好還是編差,都必須放置在政治史上才能說清楚⑦。
隨著時(shí)間推移,晚清一代學(xué)者,政治因素基本隱退,編纂全集的機(jī)遇,取決于商業(yè)投入與學(xué)術(shù)難度。不妨依去世時(shí)間為序,略為點(diǎn)評四位大家的全集——?jiǎng)熍啵?884—1919)、王國維(1877—1927)、梁啟超(1873—1929)、章太炎(1869—1936)。
生于“三代傳經(jīng)”之家的劉師培,學(xué)問沒得說,世人全都承認(rèn);但其功名心太重,不愿“委身學(xué)術(shù)”,政治上老是急轉(zhuǎn)彎,導(dǎo)致不斷摔跟斗⑧,這是其全集編纂略有耽擱(相對于王國維、梁啟超)的緣故。主持編校1936年寧武南桂馨鉛印本《劉申叔先生遺書》的,是其弟子錢玄同。編校的相關(guān)細(xì)節(jié),參見錢玄同寫給校對鄭裕孚的69封信,那才真叫殫精竭慮⑨。在序言中,錢玄同將劉師培總共17年的著述時(shí)間分為前后兩期,以1908年為界:“嫴較言之,前期以實(shí)事求是為鵠,近于戴學(xué);后期以竺信古義為鵠,近于惠學(xué)。又前期趨于革新,后期趨于循舊。”⑩這里說的,其實(shí)只是劉師培的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)(主要是經(jīng)學(xué),兼及文學(xué)史與學(xué)術(shù)史),絲毫沒有涉及其在晚清政壇上的奪目表現(xiàn)?,這就給萬仕國的輯校留下了很大余地?。如今討論劉師培的功過得失,有《劉申叔遺書》與《劉申叔遺書補(bǔ)遺》,基本上就可以了。
我這一輩的讀書人,喜歡王國維的,一般都會閱讀并收藏上海古籍書店1983年版《王國維遺書》。此書第一冊扉頁上寫明“本書據(jù)商務(wù)印書館1940年版影印”,且有陳寅恪撰于1934年的《王靜安先生遺書序》,故不會將其與《海寧王忠愨公遺書》相混淆。后者乃王氏著作第一次大規(guī)模結(jié)集,由同道兼好友羅振玉主持編纂,刊行于王國維自沉兩年之后,雖不收《靜安文集》招來非議,但總體學(xué)術(shù)水平還是很高的。由羅振玉初編本,到王氏助手趙萬里重訂本,應(yīng)該說王國維全集的編纂基礎(chǔ)相當(dāng)好。但很可惜,中華書局1958年的出版計(jì)劃落空,1970年代末華東師范大學(xué)歷史所吳澤主持的新編全集,也只刊行了一冊《王國維全集·書信》(中華書局,1984)。直到1996年謝維揚(yáng)出任華東師大中國史學(xué)研究所所長,重新將此事提上日程,才終于在2010年由浙江教育出版社和廣東教育出版社合作推出了20卷本《王國維全集》。坦白交代,王國維的專業(yè)著述我大半不懂,因此也就沒有資格評判新版全集的優(yōu)劣。
民國年間刊行的各家全集,要說搜羅廣博、校訂認(rèn)真,林志鈞編《飲冰室合集》(中華書局,1936)首屈一指。梁氏成名早,此前雖有各種結(jié)集,但要想集大成,還是須花費(fèi)很大心力。此“合集”共40冊,包括文集16冊(45卷),專集24冊(104卷)。中華書局1989年曾影印此版,改為精裝12冊,第一至五冊是文集,第六至十二冊是專集。雖說是全集的框架與規(guī)模,但分得太細(xì),查找沒問題,引證注釋卻很麻煩。比如我引梁啟超的《〈中國之武士道〉敘》,需這么注:《飲冰室合集·專集》第六冊卷二四第9頁。如今雖有湯志鈞、湯仁澤父子所編20卷《梁啟超全集》(中國人民大學(xué)出版社,2018),增收了不少文章,但學(xué)者們多因使用習(xí)慣,且擔(dān)心新版校勘有問題,更傾向于使用中華書局版《飲冰室合集》,加上北京大學(xué)出版社2005年版《飲冰室合集集外文》(夏曉虹編)。至于北京出版社1999年版《梁啟超全集》全10冊,那是中國廣播電視出版社總編輯張品興利用業(yè)余時(shí)間點(diǎn)校中華版《飲冰室合集》,再加上兩卷書信,一般閱讀可以,專業(yè)研究者很少使用。
辛亥革命成功,作為革命元?jiǎng)椎恼绿祝鐣曂_(dá)到了頂點(diǎn)。1914年,太炎先生被袁世凱幽禁于北京,但其手定的《章氏叢書》13種48卷正由弟子操持,在浙江圖書館校刊,還是很令人欣慰的。這套書別擇嚴(yán),校勘精,確實(shí)了不起,但有一點(diǎn),只收學(xué)術(shù)著作及部分詩文,不收那些尖刻犀利的論戰(zhàn)文字,又實(shí)在可惜。魯迅說過,章太炎學(xué)問極好,但在清末之所以名揚(yáng)天下,“其實(shí)是為了他提倡種族革命,趨時(shí),而且還‘造反’”?。魯迅稱章太炎為“有學(xué)問的革命家”,其業(yè)績“留在革命史上的,實(shí)在比在學(xué)術(shù)史上還要大”?,這我完全贊同;不過,換一種說法,將其看作“有思想的學(xué)問家”,似乎同樣在理,且別有深意?。
《章太炎全集》的編纂與出版,在我看來,屬于“起了個(gè)大早,趕了個(gè)晚集”。作者本人學(xué)問深邃,政治上又很過硬,為其編纂全集,從來沒有障礙。不是別的原因,是整理難度實(shí)在太大。從上海人民出版社落款1980年10月的《〈章太炎全集〉出版說明》,可見出版方態(tài)度之積極。但1982年推出第一冊,到1994年刊行第八冊,真可謂蹉跎歲月。直到2014年重起爐灶,歷時(shí)三年多,二十冊《章太炎全集》方才出齊。因得到杭州市余杭區(qū)人民政府的出版資助,必須搶時(shí)間,第一輯用的是已刊八冊,大概是下面各冊的出版順序沒把握,于是只寫書名不題卷數(shù)。看到第一輯樣書,我當(dāng)即告知主事者其中隱患,但已無法挽回了。全集而沒有卷數(shù),研究者如何引用?前幾冊沒問題,如注《章太炎全集·太炎文錄初編》第幾頁,那還可以;可若你想引述《菿漢微言》中某段話,而這冊《章太炎全集》包含了《菿漢微言》《菿漢昌言》《菿漢雅言劄記》等八種,每回都得抄錄完這么多書名,再注明第幾頁,實(shí)在不勝其煩。正因此,不到萬不得已,我仍使用舊版以及各種單行本。
二、全集不全之宿命
編輯出版圖書,體例很要緊。古人編“總集”,可據(jù)朝代、文類、派別、地域等細(xì)分;今人出“別集”,則有單刊、選本、文集、全集之別。全集之所以不好編纂,難就難在那個(gè)無法名副其實(shí)的“全”字。
誰都知道,“全集”不可能全,于是各種“集外集”“補(bǔ)編”“拾遺”等層出不窮;而每回增訂或重編《魯迅全集》,最著意的便是增加了幾篇佚文。而且這是個(gè)無底洞,只要不斷發(fā)掘,必定能有所“發(fā)現(xiàn)”。問題在于,“全集”為何“不全”,到底是不可能、不必要,還是不應(yīng)該?那么多具體的、斷裂的、破碎的、偶然存世的文本,能否拼接成一個(gè)完整的作者?我們的任務(wù)是繼續(xù)拆解,還是假裝承認(rèn),既然全集在此,這就是作者的全貌了?
記得福柯在1969年的專題演講《作者是什么?》中,有這么一段話:
假定我們是在談一個(gè)作者,那么他寫的和說的一切,他所留下的一切,是不是都包括在他的作品當(dāng)中?這既是個(gè)理論問題又是個(gè)實(shí)際問題。例如,如果我們想出版尼采的作品全集,我們在什么地方劃定界限?毫無疑問,一切東西都應(yīng)該出版,但我們能對“一切東西”的含義一致嗎?當(dāng)然,我們會包括所有他本人出版的東西,以及他的作品的手稿、他的警句安排和他頁邊的注釋與修改。但是,如果在一本充滿警句的日記里,我們發(fā)現(xiàn)某種參照符號,某種關(guān)于約會的提示,某個(gè)地址或一張洗衣賬單,那么這其中什么應(yīng)該包括進(jìn)他的作品??
對于“天真地承擔(dān)出版一個(gè)作者全集”,福柯明顯不認(rèn)可。我這里采用的是王逢振的譯文,見20世紀(jì)90年代刊行的《最新西方文論選》。對于編全集的人來說,“日記”是重要的組成部分,更何況還加了個(gè)修飾語——“充滿警句”,為什么福柯會質(zhì)疑呢?近日讀網(wǎng)上流傳的李康、張旭譯福柯《什么是作者》(2008年發(fā)布),發(fā)現(xiàn)關(guān)鍵字句翻譯有別:“如果在一本滿是格言的筆記本里,我們找到一段引文、一紙約會備忘錄、一處地址,或者是一筆洗衣店的帳(賬)單,這是不是也該算成他的作品?”到底是“日記”還是“筆記本”,這可關(guān)系重大。請教法文教授,得到的答復(fù)是:福柯原文用了“carnet”這個(gè)詞。這個(gè)詞是“記事本”“小本子”的意思,翻譯成“筆記本”應(yīng)該更準(zhǔn)確。我這就放心了——對編全集的人來說,日記不能遺棄,記事本則未必。同樣編全集,魯迅可以巨細(xì)無遺,別的大家、名家,其實(shí)沒必要錙銖必較。
始終旗幟鮮明地反對編全集的,當(dāng)以錢鍾書的說法最有趣。香港作家潘耀明(筆名彥火)早年訪問錢鍾書,提及整理出版文集,錢先生的答復(fù)很精彩:
一個(gè)作家不是一只狗,一只狗拉了屎、撒了尿后,走回頭路時(shí)常常要找自己留下痕跡的地點(diǎn)聞一聞、嗅一嗅。至少我不想那樣做。有些作家對自己過去寫的文章,甚至一個(gè)字、一段話,都很重視和珍惜,當(dāng)然,那因?yàn)樗麄兯鶎懙母遄肿种榄^,值得珍惜。我還有一些自知之明。?
這俏皮話說得太漂亮了,難怪很多人喜歡引述?。錢先生對于自己過去的寫作不滿意,坦言“在寫作上,我也許是一個(gè)‘忘本’的浪子,懶去留戀和收藏早期發(fā)表的東西”?;夫人楊絳也專門做了解釋,稱錢鍾書“不愿出《全集》,認(rèn)為自己的作品不值得全部收集”?。
悔其少作,那只是個(gè)人趣味;反對出版全集,則兼及整個(gè)文壇或?qū)W界。在寫給原江蘇文藝出版社編輯張昌華以及中國社會科學(xué)出版社社長鄭文林的兩封信中,錢鍾書所談,其實(shí)已超越具體的批評標(biāo)準(zhǔn)與編輯策略:
如此立說,洞察人情世態(tài),包含技術(shù)能力與審美判斷,兼及個(gè)人意愿與社會接受度,還有一句潛臺詞沒說出來,那就是一個(gè)時(shí)代的意識形態(tài)限制。
讓人預(yù)想不到的是,極力反對編全集的錢鍾書,日后竟有中外文手稿集面世。商務(wù)印書館2003至2015年間陸續(xù)刊行的《錢鍾書手稿集》,包括《容安館札記》3冊、《中文筆記》20冊、《外文筆記》48冊。如此海量的手稿,包含大量讀書筆記,對于了解錢鍾書的視野、趣味及學(xué)養(yǎng)非常有用,日后有沒有可能被擇要收入全集呢?
既然全集注定不全,那就干脆改稱“集”——如《錢鍾書集》(生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2001)、《陳寅恪集》(生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2009)、《廢名集》(北京大學(xué)出版社,2009)、《金克木集》(生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2011)等。“集”與“全集”的主要差別在于,前者拒絕“求全責(zé)備”,不刻意收集竹頭木屑,且可借此回避某些難堪或無聊的話題。三聯(lián)書店版《陳寅恪集》共13種14冊,其中包括3冊“讀書札記”;而目前作為著作刊行的《錢鍾書集》僅10種,包括《談藝錄》《管錐編》《宋詩選注》《七綴集》《圍城》《人·獸·鬼》《寫在人生邊上》《人生邊上的邊上》《石語》《槐聚詩存》等,若比照《陳寅恪集》的體例,將來部分手稿升格入集,不是沒有可能的。
這么說,有點(diǎn)騎墻的味道,因?yàn)檎驹趯W(xué)界的立場,應(yīng)該入集的,很可能不是“部分”而是“全部”手稿。可若這么苛求,合適嗎?廈門大學(xué)教授謝泳認(rèn)為:
全集的編纂目的,一是保存作家的創(chuàng)作成果,一是方便研究者使用這些成果,所以完備是基本前提,全集要努力做到盡可能全,除非特殊情況,不能因意識形態(tài)的原因,把已知的文獻(xiàn)放在全集的外面。?
所謂“已知的文獻(xiàn)”,除了創(chuàng)作及學(xué)術(shù)成果,還包括“作家的未刊手稿、往來書信、日記等”。可這么一來,包羅萬象,如何處置,非三言兩語所能打發(fā)。
浙江大學(xué)教授吳秀明主編《中國當(dāng)代文學(xué)史料問題研究》,談及全集不全的原因,除了佚文難以窮盡、作者仍在寫作、前后版本差別等技術(shù)性因素,最關(guān)鍵的是以下三點(diǎn):“為尊者諱或因愛惜羽毛,有意不收某些篇章”,“因避時(shí)忌而不敢收錄”,“認(rèn)為沒有價(jià)值而不愿收錄”?。這些說法都很有道理,但具體處理起來,你會發(fā)現(xiàn),問題比這還要復(fù)雜。比如,同一著作(文章)不同版本若出現(xiàn)較大差異,是兼收還是擇要?草稿及修改狀態(tài)如何呈現(xiàn)?進(jìn)入全集的應(yīng)該是初版本、修訂本還是定本?最后一點(diǎn)其實(shí)沒有一定之規(guī),比如魯迅《中國小說史略》應(yīng)該收1935年第10版;郭沫若《女神》無論收1921年初版還是1928年修訂版,都必須加以說明,因其中的《匪徒頌》變化巨大;老舍1954年后出版的刪節(jié)本不能要;曹禺1949年以后多次的修改本也都不行……這些都是中國現(xiàn)代文學(xué)界經(jīng)由多年摸索得出的結(jié)論。至于同題著作或文章,能否以匯校本或并置的方式入集,我曾舉章太炎、毛澤東以及錢鍾書的著作為例,說明學(xué)術(shù)價(jià)值、政治權(quán)威以及本人意愿等,都制約著你我的思考與實(shí)踐?。
三、作者、編者與讀者
在全集編纂/出版的全鏈條上,有三個(gè)重要環(huán)節(jié)——寫作、編纂/出版、閱讀,以及三個(gè)相對應(yīng)的群體——作者、編者、讀者。三者互相制約,環(huán)環(huán)相扣,缺一不可。而三者的利益及趣味并不一致,何者為重,決定了編纂策略,也影響其成敗得失。簡而言之,三者的旨趣如下:作者——傳世、覺世與敝帚自珍;編者——學(xué)術(shù)、政治與商業(yè)利益;讀者——審美、傳播與學(xué)問。平日相安無事,若出現(xiàn)矛盾,往往是各自立場不同所導(dǎo)致的,這個(gè)時(shí)候,多半以二者的合力優(yōu)先。
當(dāng)你說我在為某某編全集時(shí),別以為你是某某的功臣;其實(shí)不對,你只是以某某為對象在從事學(xué)術(shù)工作。只有在特殊年代,因政治或經(jīng)濟(jì)等因素,編纂及出版全集意義重大但舉步維艱(如1938年版《魯迅全集》),那才算崇高的事業(yè)。一般情況下,這只是一種日常的學(xué)術(shù)工作——近年更因得到國家社科基金資助,而成為眾人爭搶的香餑餑。
至于編纂全集的效果,對于作者來說,可能增光,也可能受損?。我在談?wù)撊绾尉幦瘯r(shí),曾提及:“編者之所以不遺余力,非要窮盡所有資料不可,有時(shí)是不忍埋沒天才,有時(shí)是基于學(xué)術(shù)判斷,有時(shí)則只是為了顯示自家迥異常人的見識或韌性,當(dāng)然,也不乏借此牟利的。”?因此,錢鍾書謔稱編全集“乃學(xué)究輩借此堆資料博取微名薄利”?,雖稍嫌刻薄,也不能說毫無道理。
一般情況下,全集編纂都是在本人去世之后,由家屬、弟子或?qū)<掖鷦凇R虼耍幊墒裁礃幼樱救耸强床坏降模矡o從評判。恰好有錢鍾書、楊絳這個(gè)特殊案例,讓我們明白其中的復(fù)雜性——全集不是你愛怎么編就怎么編的,其中兼及學(xué)問、人心、人性、法律等,均須仔細(xì)考量。
先從作者這邊說起。20年前我在北大講授明清散文研究專題課時(shí),第一次引述全祖望的《奉九沙先生論刻〈南雷全集〉書》,大意是說,黃宗羲前面的文集很好,因那是他自己編的;后面的文集則“玉石并出,真贗雜糅”,原因是生前來不及校訂,弟子又不敢刪改?。古人出書難,編纂文集或全集時(shí),是經(jīng)過一番認(rèn)真取舍的。今人不一樣,發(fā)文章或出書都太容易了。存世作品本就很多,加上編纂全集時(shí)努力發(fā)掘“書信、日記、未定稿”等,表面上五彩斑斕,極為豐富,實(shí)則因蕪雜而降低了水準(zhǔn)。
對于眼界極高且愛惜羽毛的作者來說,這是不能忍受的。人生百年,每篇文章都可圈可點(diǎn),每封信及每則日記都無愧于心,這樣的人實(shí)在太少了;而且“事無不可對人言”,這真的可愛嗎?你為了做學(xué)問,拼命輯佚,把他/她遺棄或有意掩埋的東西翻出來,重見天日,簡直是跟他/她過不去。不允許悔其少作,不允許掩蓋瑕疵,不允許修正錯(cuò)誤,甚至不允許保護(hù)個(gè)人隱私,全都一股腦給“全集”了,這其實(shí)是很殘酷的。“上窮碧落下黃泉,動(dòng)手動(dòng)腳找東西”的編者,自認(rèn)為是作者的功臣;殊不知,弄不好就成了作者的敵人。基于此判斷,對于錢鍾書、楊絳夫婦不惜與專家的窺探癖和公眾的獵奇心為敵(起碼在錢、楊眼中是如此),起訴《〈圍城〉匯校本》(四川文藝出版社,1992)和《記錢鍾書先生》(大連出版社,1995),堅(jiān)決制止拍賣自己的信件,我持理解的態(tài)度。用法律手段封存未刊文稿及書信日記,以保護(hù)自己的著作權(quán)及隱私權(quán),在現(xiàn)代中國,沒有比錢、楊夫婦做得更徹底的。
這里可以引法國著名作家羅曼·羅蘭的《莫斯科日記》做比較。1935年6月,年近七旬的羅曼·羅蘭應(yīng)高爾基邀請,攜妻子訪問蘇聯(lián),見到了斯大林等,也接觸了不少作家及民眾,對蘇聯(lián)已出現(xiàn)“特殊的共產(chǎn)主義特權(quán)階層”有深刻的洞察,但基于政治立場,日記最后寫上:“未經(jīng)我的特別允許,在自1935年10月1日起的50年期滿之前,不能發(fā)表這個(gè)筆記——無論是全文,還是片段。”塵封50年后,《莫斯科日記》方才得以面世,而后有各種中譯本(漓江出版社,1995;上海人民出版社,1995;廣西師范大學(xué)出版社,2003;東方出版社,2014)?。我詢問法律專家,在當(dāng)下中國,是否也能如此尊重作家本人的意愿,答案是肯定的。也就是說,只要是未刊稿,作家的自我封存可以得到法律的保護(hù)。錢、楊夫婦雖然去世了,但在他們生前及去世50年內(nèi),別人無權(quán)未經(jīng)本人允許公開發(fā)表其信件、日記及未刊稿。
多年前,我在《“未刊稿”及其他》中稱:“處理未刊稿時(shí),應(yīng)該更多考慮作者的意愿;對待已刊稿,則著重保護(hù)讀者的知情權(quán)。前者,不是為了掩蓋某些‘歷史真相’,而是基于對作者的尊重,以及對文章、學(xué)問本身的敬畏。”?直至今日,我依然持這一立場。
你不能說我是編者,我代表公眾與正義,因而占領(lǐng)了道德制高點(diǎn),可以自由處理作者的書信、日記及手稿。編纂全集這件事,并非想象中的那么大公無私,同樣屬于知識生產(chǎn)與權(quán)力機(jī)制之間的交換與合作,且不能不牽涉社會關(guān)系(比如日記、書信中涉及個(gè)人隱私)。在實(shí)際操作中,編者居關(guān)鍵位置,必須左顧右盼,兼及作者與讀者的利益,警惕過度的權(quán)力欲望(自由裁斷)以及業(yè)績追求(多多益善)。
編纂全集,不僅僅需要用心與用力,技術(shù)之上,還有倫理。其中隱藏最深且最容易被忽略的,是如何尊重作者的“完整性”。拿編輯體例而言,到底是按單集、按時(shí)間,還是按文體來編,這一體例選擇背后,隱含著各方利益的沖突。
武漢大學(xué)教授金宏宇將全集編纂體例分為四種:“其一是以作家自編單集為基礎(chǔ)來匯編,未收入單集的佚文列入‘集外集’,如《魯迅全集》《鄭振鐸全集》等”;“其二是按文類來匯編……更典型的是《聶紺弩全集》,把作家自己所編單集打散,按文類重新匯編,但同時(shí)也標(biāo)明文章源出的集名,后附同一文類的散佚文章”;“其三是按時(shí)間來匯編,可謂編年全集。如《魯迅著譯編年全集》”;“最后,如果一個(gè)作家的著述分布于文史哲不同領(lǐng)域,則有必要按這種大類匯編。如《郭沫若全集》分‘文學(xué)編’‘歷史編’‘考古編’等”?。第四類屬于技術(shù)處理,沒有傷筋動(dòng)骨,可以不加辨析?;關(guān)鍵還是依照時(shí)間、文體重編全集,還是以原先的作家單集為基礎(chǔ)。金教授稱“全集的這些編法各有優(yōu)劣”?,我則獨(dú)尊相對保守的作家單集,理由是,那樣更能維護(hù)作家的初心與完整性。
就以王世家、止庵編訂的《魯迅著譯編年全集》(人民出版社,2009)為例,編者下了很大功夫,強(qiáng)調(diào)體例創(chuàng)新,實(shí)則打亂了魯迅著作自身的完整性。其中最為關(guān)鍵的設(shè)計(jì)是:“收入本書的作品,均依完成先后排列。同一時(shí)間項(xiàng)下,以日記、創(chuàng)作、翻譯、書信為序;著譯作品先小說,后散文、詩歌。能系日者系日,無法系日者系月,無法系月者系年。”這里選擇收錄1926年魯迅所有寫作的第七卷,全年十二個(gè)月,按月排列,十二月的目錄如下:
致許廣平、《阿Q正傳》的成因、致許廣平、致韋素園、致許廣平、《說幽默》譯者識、致韋素園、致許廣平、致許廣平、說幽默(【日本】鶴見佑輔)、致許廣平、致沈兼士、關(guān)于《三藏取經(jīng)記》等、致許廣平、《走出出版界》的“戰(zhàn)略”、致許廣平、致許廣平、新的世故、致許廣平、致許壽裳、致韋素園、致許壽裳、致許廣平、奔月、廈門通信(三)、致辛島驍、書賬、漢文學(xué)史綱要
此卷有小說,有雜感,有評論,有譯文,有學(xué)術(shù)著作,還有每年歲末的書賬,再穿插大量書信,除了極個(gè)別研究者,有誰這么讀書?而對于研究者來說,手頭有一份《魯迅著譯年表》,不就全部解決問題了?我當(dāng)然知道魯迅說過:“分類有益于揣摩文章,編年有利于明白時(shí)勢,倘要知人論世,是非看編年的文集不可的。”?以我的閱讀感受,全集若部頭不大且成分單純(如《趙樹理全集》,北岳文藝出版社,2018;《孫犁全集》,人民文學(xué)出版社,2004/2018),采用編年那是可以的;但如果全集卷帙浩繁,文類復(fù)雜,且包含若干流傳廣泛的名著,則須十分慎重。將《吶喊》《彷徨》《野草》《朝花夕拾》《故事新編》等名著徹底解體,讓各篇散落在一大堆書信與雜文中,我實(shí)在不能接受。相對來說,雜文本就比較松散,編年重組問題不大;但《吶喊》等名著一旦面世,便具有不可分割的整體性。即便是短篇小說集,作家如此編排,自有他的考慮,且已形成某種內(nèi)在肌理(包含缺失),你必須尊重。書論所說的“疏可走馬,密不透風(fēng)”,用在魯迅這些名著上,同樣適合。
其實(shí),我理解編者的創(chuàng)新愿望以及版權(quán)苦衷,只是覺得這么做,對作者不夠公平。編年體作為一種閱讀思路及研究策略,值得提倡;作為一種出版形式,也自有其立場與趣味。但具體到全集編纂,我還是強(qiáng)調(diào):必須尊重作者的權(quán)益以及名著的完整性。
四、邊界如何勘定與變通
談及如何編全集,很多人想當(dāng)然地強(qiáng)調(diào),應(yīng)收入其“一切創(chuàng)作/研究成果”。可這個(gè)“一切”,具體落實(shí)到不同專業(yè)、不同媒介、不同人物身上,還是有很多縫隙需要清理。不能說沒有規(guī)矩,但又確實(shí)需靈活掌握。也就是金人王若虛《滹南遺老集》卷三七《文辨》所說的,“定體則無,大體須有”。下面的討論,屬于舉例性質(zhì)。
第一,如何處理譯文入集,既看業(yè)績,也看數(shù)量,其中還包含學(xué)術(shù)判斷。《曾樸全集》(廣陵書社,2018)共10卷,包括所著詩文小說及外國文學(xué)翻譯,譯文不僅收全部已刊,還包括部分殘稿,那是因?yàn)椋瑢W(xué)界對于曾樸的翻譯態(tài)度及能力充分認(rèn)可。《林紓集》(福建人民出版社,2020)也是10卷,前5卷收林紓的文集、詩詞、小說、戲劇、文論等;后5卷收部分林譯作品,主要是小說以及序跋、評語,也包括《民種學(xué)》。之所以沒有全收已刊林譯小說,因數(shù)量實(shí)在很大,還有就是錢鍾書說的,以1913年為界,“在它之前,林譯十之七八都很醒目;在它以后,譯筆逐漸退步,色彩枯暗,勁頭松懈,使讀者厭倦”?。
第二,古籍整理是否入集,見仁見智。新文學(xué)選編,做得再好(比如《中國新文學(xué)大系》各卷),都不會入某人全集。古籍整理則不一樣,有的所下功夫極深,影響很大,比如錢鍾書的《宋詩選注》,堂而皇之進(jìn)入《錢鍾書集》,毫無愧色,也未見爭議,因作者本來就是將其作為著作來苦心經(jīng)營,且確有自家面目。但這樣的好事不是很多,古籍編注進(jìn)入全集,我傾向于從嚴(yán)掌握,比如《錢鍾書選唐詩》(人民文學(xué)出版社,2020)或《林庚推薦唐詩》(遼寧少年兒童出版社,1992)等?,就不太合適。
第三,對于兼擅寫作與書畫的文人來說,為其編纂全集時(shí),藝術(shù)創(chuàng)作是否入集,是個(gè)難題。浙江文藝出版社和浙江教育出版社1990年版《豐子愷文集》共7冊,含藝術(shù)卷四、文學(xué)卷三,只收文字書稿及插圖,這當(dāng)然不能完整體現(xiàn)豐子愷的成就。因得到國家經(jīng)費(fèi)支持,加上家屬與專家通力合作,北京的海豚出版社2016年推出了總共50冊的《豐子愷全集》。從“文集”到“全集”,文字大有增加,但根本變化還在收不收畫作——全集中部頭最大的是美術(shù)卷二十九冊。全集若收錄畫作,必須直面中國畫創(chuàng)作中的程式化困境。因應(yīng)市場需求,重復(fù)構(gòu)圖,流水線作業(yè),這樣的畫家實(shí)在太多了,若出版其兼及詩文與書畫的全集,不可能有圖必錄(比如齊白石畫蝦,以及范曾的人物畫)。這里的編選原則,與文字稿的盡可能求全,很難步調(diào)一致。
第四,原則上,全集應(yīng)只收本人文字,可如果具有極大相關(guān)性,且版權(quán)允許,附錄部分他人文字,也未嘗不可。像《張競生集》(生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2021),10卷中竟有一卷多是別人的文字,那是個(gè)特例。我是這套書的顧問,且為其撰寫“總序”,其中提及為張競生這么一個(gè)先知、文妖、叛徒、勇士,浪漫的文士、不屈的靈魂編一套學(xué)術(shù)含量較高的文集,是我未能完成的心愿。如今韓山師范學(xué)院團(tuán)隊(duì)下了極大功夫,匯集了目前能找到的張競生全部著譯及早期批評/回憶文章,我實(shí)在是樂觀其成。“同是北大哲學(xué)教授,美國博士胡適引進(jìn)杜威,名滿天下,引領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)十年;法國博士張競生信奉盧梭,為何舉步維艱,成為一顆劃過天際、瞬間照亮漫漫夜空的彗星?這涉及新文化人努力的方向,以及新文化運(yùn)動(dòng)的天花板。”?正因此,張競生的崛起與隕落,具有學(xué)術(shù)史、文化史及思想史的意義。考慮到張競生長期被湮沒,相關(guān)資料散佚嚴(yán)重,編輯團(tuán)隊(duì)將好不容易鉤稽出來的早期批評文字收入《張競生集》,我可以接受。
第五,該說說那最難處理的檔案性質(zhì)的文字了。奏疏、電稿、公文等,這些東西無須文采,可對于政治人物來說十分關(guān)鍵,是否入集,須斟酌再三。多年前,我曾提及這個(gè)話題,舉的例子是中國蔡元培研究會編、浙江教育出版社1997—1998年刊《蔡元培全集》總共18卷,之所以比高平叔編、中華書局1984—1989年刊《蔡元培全集》的7卷本多出這么多,有鉤沉輯佚的功勞,但很大程度在于增加了“當(dāng)時(shí)由他主持制定或以其名義發(fā)布的重要公文、法規(guī)等”。凡從政者,每天都在簽文件,這些東西該不該收入全集,實(shí)在棘手?。岳麓書社2011年推出《曾國藩全集》增訂版,共31冊,其中詩文只有1冊,而部頭最大的是奏稿12冊、書信10冊,這符合我們對于這位晚清著名政治家、理學(xué)家、文學(xué)家的想象。曾國藩曾打出桐城旗號,不管你叫他湘鄉(xiāng)派還是后期桐城派,好歹是文學(xué)史上的重要樞紐。而那位洋務(wù)運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖李鴻章,或軍功,或?qū)崢I(yè),或外交,都很出色,唯獨(dú)不以詩文見長,可新編《李鴻章全集》(安徽教育出版社,2008)竟多達(dá)38卷,約2800萬字。這些由眾多專家從各檔案館、圖書館征集/鉤稽而來的文獻(xiàn),對于研究李鴻章及近代中國十分重要。可這里“全集”的含義,已經(jīng)由“個(gè)人著作”轉(zhuǎn)為“專題檔案”了。
相對而言,我更欣賞同屬晚清洋務(wù)派代表人物盛宣懷檔案的處理方式。“盛檔”是盛宣懷家族自1850年至1936年的檔案文獻(xiàn),一億余字,毫無疑問是研究近代中國的重要史料。2015年上海古籍出版社曾推出一百冊《盛宣懷檔案選編》,幾年后分拆為六部分,分別以《盛宣懷慈善檔案選編》《盛宣懷賑災(zāi)檔案選編》《盛宣懷鐵路檔案選編》《盛宣懷電報(bào)檔案選編》《盛宣懷典當(dāng)錢莊檔案選編》《盛宣懷文化教育檔案選編》的名義刊行,以便于學(xué)界使用。我關(guān)注大學(xué)史,對那15冊《盛宣懷文化教育檔案選編》(上海古籍出版社,2019)很有好感。這個(gè)好感還來自它不叫“全集”,而是老老實(shí)實(shí)稱為“檔案”。其實(shí),對于政治家來說,哪些文字是他本人所撰,哪些是幕僚代筆,哪些僅僅是畫圈,已經(jīng)不重要了。記得盛氏后人與昔日幕僚曾編選《愚齋存稿》(1939年刻本)百卷,全是奏稿、電奏稿和電稿,詩文及日記一概不錄。這更像是政治家的樣子,本色當(dāng)行,徹底與舞文弄墨的文人學(xué)者劃清界限。
五、趨避是否必要與可能
編纂全集到底需不需要趨避,這既是理論思考,也是操作策略。無論何人,寫文章或編全集,都不可能“毫無忌諱”,困境主要來自道德制約、社會關(guān)系以及學(xué)術(shù)判斷。最直接的當(dāng)然是政治上的紅線。上面提及的胡適后期反共文章無法進(jìn)入安徽教育出版社版《胡適全集》,或者《周作人散文全集》不收其附逆時(shí)期的若干政論,都是因?yàn)檫@個(gè)緣故。這兩位歷史人物成名早,形象早已確立,其言論也廣為人知,即便暫時(shí)不入集,也不會湮沒無聞。其他人就沒有那么幸運(yùn)了,一旦全集出版,那些有心忘卻或無意失落的文章,就再也沒有重見天日的機(jī)會了。
這里的“紅線”,涉及國家大政方針,不是區(qū)區(qū)編輯所能左右。既然當(dāng)今之世,“讀書無禁區(qū),出版有紀(jì)律”,那么編纂全集者就面臨一個(gè)艱難的抉擇:要么你藏之名山傳之后世,要么你接受審查有所規(guī)避。這個(gè)時(shí)候,一味唱高調(diào)是沒有意義的。倒是像《儲安平文集》(東方出版中心,1998)那樣,以存目的形式,在不違背現(xiàn)行規(guī)章制度的前提下,保留一點(diǎn)歷史痕跡,供日后的專家學(xué)者尋幽探勝,我以為是可取的。
凡編全集,最需要用力、也最容易引起爭議的,是日記與書札。作為編者,你認(rèn)為是重要史料;而作為家屬,則覺得包含個(gè)人隱私。主持朱自清日記整理工作的朱喬森,是朱自清先生的第三子,著名中共黨史專家,他當(dāng)然明白學(xué)界的趣味。在“編后記”中,他提及“作者生前曾對夫人陳竹隱說過,他的日記是不準(zhǔn)備發(fā)表的”;作為整理者,“作了若干刪節(jié),不過,所刪的其實(shí)并不多”。那是因?yàn)椋谒磥恚沼浬婕皞€(gè)人隱私,將其完全公開,“是對作者的不尊重”?。這一點(diǎn),研究者和家屬的立場相去甚遠(yuǎn)。想想學(xué)者們?nèi)绾我龑?dǎo)讀者從胡適日記及書信中讀出眾多八卦,且言之鑿鑿,津津有味?,你就能明白為何家屬頗多忌憚。有人對自家隱私看得很緊,不愿死后成為人們茶余飯后的談資,故自行銷毀書信(如張愛玲、楊絳);也有人將日記作為重要著述來苦心經(jīng)營,明擺著是希望整理出版(如吳宓)。尊重前者“質(zhì)本潔來還潔去”的意愿,至于整理/出版/閱讀后者的日記,即便涉及個(gè)人隱私,也不妨拉開距離,通達(dá)視之。
還有一類特殊的文字,記錄著特定年代的政治風(fēng)云與精神創(chuàng)傷,那就是20世紀(jì)50至70年代的檢討書。那個(gè)時(shí)期無數(shù)文人、學(xué)者、政治家,都曾在政治高壓下,撰寫過大量扭曲、變態(tài)的自述與檢舉。這些檢討書與揭發(fā)信是否入集,取決于當(dāng)事人對歷史的認(rèn)識以及對自我的審視。在一個(gè)缺乏懺悔傳統(tǒng)的國度,邵燕祥的《人生敗筆》顯得很特別。該書的副題十分沉重:“一個(gè)滅頂者的掙扎實(shí)錄”,內(nèi)容包括了特定時(shí)期別人對他的檢舉揭發(fā),以及他對自我的討伐。在序言中,作者坦言:“在我,無論違心的或真誠的認(rèn)罪,條件反射的或處心積慮的翻案,無論揭發(fā)別人以劃清界限,還是以攻為守的振振有詞,今天看來,都是阿時(shí)附勢、靈魂扭曲的可恥記錄。在我,這是可恥的10年。”?與《人生敗筆》乃本人主動(dòng)編輯出版不同,《檢討書——詩人郭小川在政治運(yùn)動(dòng)中的另類文字》則是在作者去世后,因家屬通達(dá)且環(huán)境允許,才得以奉獻(xiàn)給讀者的。“在如何處理這些‘檢討書’的問題上,我們是有過躊躇的。公開披露,似乎有損于父親在人們心中已有的形象,況且這又是那么一段不堪回首的痛史,有什么必要再拿出來聒噪今天這一片笙歌呢?可是,正因?yàn)槭峭词罚愿粦?yīng)該被遺忘。這樣一種記憶,對于生者是有特殊教益的。”?此書的部分內(nèi)容,曾被納入郭小川夫人及子女編輯整理的《郭小川全集》第12卷(廣西師范大學(xué)出版社,2000)。也就是說,必須是家屬主動(dòng)提供,方才可能給研究者留下此等難得的史料。在殘酷的政治運(yùn)動(dòng)中,為求盡早過關(guān),大凡寫檢討的,都是從主動(dòng)辯解到違心承認(rèn),再到自我糟踐。時(shí)過境遷,讀這些違心的檢討書,倍感心酸與心痛。故此類文字是否公開乃至入集,取決于本人或家屬的意愿,外人不能強(qiáng)求?。
留在作者手中的檢討書或檢舉信畢竟是極少數(shù);這些東西,大都存在各級檔案館里。雖然“文革”結(jié)束后有過不止一次檔案清理,去除那些過分荒謬的,但當(dāng)事人在歷次政治運(yùn)作中撰寫的自述與檢討,仍赫然在目?。假定有一天政策調(diào)整,全面開放過了保密期的檔案,那時(shí)編纂全集的專家,有沒有權(quán)力將本人所撰揭發(fā)他人或交代自己的文字抄錄出來,編輯入集呢?若可以,很多人的形象可能瞬間坍塌。自我檢討可以理解,奉命或主動(dòng)揭發(fā)他人且造成嚴(yán)重后果的?,該怎么解讀?不了解當(dāng)代中國的政治制度以及特定年代的精神氛圍,將其一概歸為“臥底”,并加以強(qiáng)烈的道德譴責(zé),我以為不太妥當(dāng)?。同樣是不實(shí)的檢舉揭發(fā),哪些是組織紀(jì)律,哪些是個(gè)人道德,哪些是時(shí)代局限,需仔細(xì)分疏,實(shí)在不宜直接抄錄入集。而且按照目前的版權(quán)法,你在檔案館里或私人手中找到去世50年內(nèi)的某人手稿(書信、日記、詩文、檢討書、揭發(fā)材料),可據(jù)此做研究、寫論文,但無權(quán)擅自將其全文公布。
檔案里未見天日的秘密很多,有待專家發(fā)掘、閱讀與闡釋。只是不同時(shí)期、不同地區(qū)、不同類型的檔案,管理方式迥異,寬嚴(yán)尺度也不一樣。作為研究者,只要能看到且未被禁止公布,就可以引用。但有一點(diǎn),涉及重大且嚴(yán)肅的話題,須仔細(xì)權(quán)衡,切忌輕率下結(jié)論。因?yàn)椋覀冊跈n案館里看到的,往往只是吉光片羽;東西看多了,你就逐漸明白問題的復(fù)雜性,等形成相對完整且獨(dú)立的看法,那個(gè)時(shí)候再發(fā)言不遲。
最后談?wù)勱P(guān)于編纂全集的幾個(gè)小建議:第一,不要受項(xiàng)目經(jīng)費(fèi)及市場前景誘惑,啟動(dòng)“全集”編纂時(shí)須慎重,若無絕對把握,寧肯采用“文集”或“集”的說法,那樣回旋余地更大。第二,若部頭太大,建議另出輕裝上陣的“小全集”,也就是將譯文或古籍整理部分單獨(dú)刊行(如《魯迅全集》《茅盾全集》《巴金全集》),那樣更利于閱讀與傳播。第三,若真是了不起的大人物,非“大全集”不可,則請考慮多媒體的傳播方式,以便容納諸多新時(shí)代的新文本——如電子郵件、微信、電話采訪、視頻專訪等。第四,考慮到進(jìn)入電子時(shí)代,資料保存實(shí)在太容易,全部整理其實(shí)沒有必要,建議將那些只是專家才需要的資料留給檔案館/紀(jì)念館,或制作成數(shù)據(jù)庫。說到底,就一句話,承認(rèn)專家與大眾的興奮點(diǎn)不同,希望將閱讀價(jià)值與紀(jì)念意義分開,略為調(diào)整目前過分強(qiáng)調(diào)“研究”因而將“全集”變成了“檔案”的大趨勢。
注釋:
①陳平原:《“大家”與“全集”》,《中華讀書報(bào)》2003年9月17日。
②陳平原:《學(xué)術(shù)史視野中的魯迅與胡適》,香港《中國文學(xué)學(xué)報(bào)》第九期。
③郁達(dá)夫:《全集自序》,載《達(dá)夫全集》,創(chuàng)造社,1927。
④就以上述三位為例:《郭沫若全集》分“文學(xué)編”“歷史編”“考古編”,共38卷,1982年起分別由人民文學(xué)出版社、人民出版社和科學(xué)出版社陸續(xù)推出。《郁達(dá)夫全集》10卷,浙江文藝出版社,1992;《郁達(dá)夫全集》12卷,浙江大學(xué)出版社,2007;《冰心全集》(第三版)10冊,海峽文藝出版社,2012。
⑤如2009年外語教學(xué)與研究出版社開始陸續(xù)推出《季羨林全集》時(shí)(全30卷),季先生還在世。至于北京的三聯(lián)書店1994年刊行《金庸全集》,距離金庸先生去世還有14年。
⑥王瑤:《文體辨析與總集的成立》,載《中古文學(xué)史論》(典藏版),北京大學(xué)出版社,2014,第90-110頁。
⑦陳平原:《建設(shè)者的姿態(tài)——讀北大版〈胡適文集〉有感》,《中華讀書報(bào)》1999年2月10日。
⑧陳平原:《激烈的好處與壞處——關(guān)于劉師培的失節(jié)》,初刊《東方文化》1999年第2期;又見《當(dāng)年游俠人——現(xiàn)代中國的文人與學(xué)者》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2020,第79-109頁。
⑨《錢玄同文集》第六卷,中國人民大學(xué)出版社,2000。
⑩錢玄同:《〈劉申叔先生遺書〉序》,載劉師培《劉申叔遺書》上冊,江蘇古籍出版社,1997,第28頁。
?李妙根編:《劉師培論學(xué)論政》,復(fù)旦大學(xué)出版社,1990。
?萬仕國輯校:《劉申叔遺書補(bǔ)遺》,廣陵書社,2008。
?魯迅:《趨時(shí)和復(fù)古》,載《魯迅全集》第五卷,人民文學(xué)出版社,1981,第536頁。
?魯迅:《關(guān)于太炎先生二三事》,載《魯迅全集》第六卷,人民文學(xué)出版社,1981,第545-546頁。
?陳平原:《有思想的學(xué)問家——關(guān)于章太炎》,初刊《文學(xué)自由談》1992年第2期,收入《當(dāng)年游俠人——現(xiàn)代中國的文人與學(xué)者》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2020,第69-78頁。
?王逢振、盛寧、李自修編:《最新西方文論選》,漓江出版社,1991,第448頁。
?彥火:《錢鍾書訪問記》,香港《明報(bào)》1981年6月24日。
?董橋:《英華沉浮錄(二)》,海豚出版社,2012,第110-111頁。
?錢鍾書:《〈人·獸·鬼〉和〈寫在人生邊上〉重印本序》,載《人·獸·鬼》,福建人民出版社,1983。
?楊絳:《錢鍾書對〈錢鍾書集〉的態(tài)度》,載《楊絳全集》第二卷,人民文學(xué)出版社,2014,第313頁。
??張昌華:《我為他們照過相》,商務(wù)印書館,2017,第384、384頁。
?鄭文林:《錢鍾書瑣記》,載《憶舊瑣記》,當(dāng)代中國出版社,2018,第22頁。
?謝泳:《中國現(xiàn)代文學(xué)史研究法》,廣西師范大學(xué)出版社,2010,第124頁。
?吳秀明主編:《中國當(dāng)代文學(xué)史料問題研究》,中國社會科學(xué)出版社,2016,第306-308頁。
???陳平原:《為何以及如何編“全集”——從〈章太炎全集〉說起》,《中華讀書報(bào)》2014年6月25日。
?在《〈人·獸·鬼〉和〈寫在人生邊上〉重印本序》中,錢鍾書有這么一句形象的俏皮話:“被發(fā)掘的喜悅使我們這些人忽視了被暴露的危險(xiǎn),不想到作品的埋沒往往保全了作者的虛名。假如作者本人帶頭參加了發(fā)掘工作,那很可能得不償失,‘自掘墳?zāi)埂瘯優(yōu)槊芙y(tǒng)一的雙關(guān)語:掘開自己作品的墳?zāi)骨∏∫彩蔷蛳铝俗髡咦约旱膲災(zāi)埂!?/p>
?陳平原:《從文人之文到學(xué)者之文——明清散文研究》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2004,第179-181頁。
?周尚文:《法國作家R.羅蘭和A.紀(jì)德訪蘇觀感引起的風(fēng)波》,載上海社會科學(xué)院中國馬克思主義研究所、國外社會主義研究中心編《世界社會主義研究年鑒(2013)》,上海人民出版社,2014,第701頁。
?陳平原:《“未刊稿”及其他》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2004年第3期。
??金宏宇:《中國現(xiàn)代文學(xué)史料批判的理論與方法》,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2021,第275-276、276頁。
?同樣屬于技術(shù)原因的,還有共32卷的《沈從文全集》(北岳文藝出版社,2002)——前27卷采用大32開,后5卷改用大16開本,因后者需要大量插圖。
?魯迅:《且介亭雜文·序言》,《魯迅全集》第六卷,人民文學(xué)出版社,1981,第3頁。
?錢鍾書:《林紓的翻譯》,載《舊文四篇》,上海古籍出版社,1979,第78頁。
?《錢鍾書選唐詩》并沒有進(jìn)入三聯(lián)版《錢鍾書集》,那是人民文學(xué)出版社以1983至1991年間錢鍾書遴選、楊絳抄錄的唐詩選手稿整理而成,很有紀(jì)念意義,但說不上有多大的學(xué)術(shù)價(jià)值。至于進(jìn)入清華大學(xué)出版社2005年版《林庚詩文集》第七卷的《林庚推薦唐詩》,卷首有說明“由于作者當(dāng)時(shí)年事已高,從近五萬首唐詩中選出一百多首已耗費(fèi)大量精力”,注釋工作由其弟子吳小如等代為完成。
?陳平原:《新文化運(yùn)動(dòng)的另一面——從盧梭信徒張競生的敗走麥城說起》,初刊2018年11月30日《文匯報(bào)·文匯學(xué)人》,又見《張競生集》第一卷,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2021。
?《朱自清全集》第九卷,江蘇教育出版社,1997,第568-570頁。
?周質(zhì)平:《胡適與韋蓮司深情五十年》,北京大學(xué)出版社,1998;周質(zhì)平編譯:《不思量自難忘——胡適給韋蓮司的信》,安徽教育出版社,2001。
?邵燕祥:《為什么編這本書?——〈人生敗筆〉序》,載《人生敗筆——一個(gè)滅頂者的掙扎實(shí)錄》,河南人民出版社,1997。
?郭曉惠:《前言:父親的另一種文字》,載郭小川著、郭曉惠等編《檢討書——詩人郭小川在政治運(yùn)動(dòng)中的另類文字》,中國工人出版社,2001。
?關(guān)于《王瑤全集》收入檢討書的經(jīng)過,以及全集出版后,如何處理新發(fā)現(xiàn)的檢討書,我在《手稿研究的視野、方法及策略》(香港《中國文學(xué)學(xué)報(bào)》第十一期)中有詳細(xì)介紹,可參閱。
?我父親只是個(gè)經(jīng)歷稍為復(fù)雜的中專語文教師,去世多年后,我到他原工作單位看檔案,那真是“不看不知道,一看嚇一跳”。
?寓真(李玉臻):《聶紺弩刑事檔案》,香港明報(bào)出版社,2009;又刊《中國作家》紀(jì)實(shí)版2009年第2期。
?參見時(shí)人對于楊憲益著、薛鴻時(shí)譯《漏船載酒憶當(dāng)年》(北京十月文藝出版社,2001)以及英若誠、康開麗著,張放譯《水流云在——英若誠自傳》(中信出版社,2016)的過度解讀。