從正體與俗體演變看繁簡字
漢字由殷墟甲骨文算起,至今已有3400多年歷史。漢字在發(fā)展過程中,時常分化為正體和俗體。
裘錫圭先生說:“我們可以把甲骨文看作當(dāng)時的一種比較特殊的俗體字,而金文大體上可以看作當(dāng)時的正體字。所謂正體就是在比較鄭重的場合使用的正規(guī)字體,所謂俗體就是日常使用的比較簡便的字體。”“在文字形體演變的過程里,俗體所起的作用十分重要。有時候,一種新的正體就是由前一階段的俗體發(fā)展而成的(如隸書)。比較常見的情況,是俗體的某些寫法后來為正體所吸收,或者明顯地促進了正體的演變。”
(一)
春秋戰(zhàn)國之交的秦系文字就分為正體與俗體。其正體繼承了西周的正體字,是秦小篆的前身;俗體字興起在戰(zhàn)國晚期,后演變?yōu)殡`書。在秦代,小篆是主要字體,而隸書是輔助字體,社會地位很低。隸書是被上層統(tǒng)治階級看不起的。秦代統(tǒng)治者允許官府用隸書來處理日常事務(wù),是因為那時官獄事務(wù)繁雜,用小篆處理不完,不得不用隸書。隸書書寫起來比小篆方便得多。裘錫圭說:“在秦代,隸書實際上已經(jīng)動搖了小篆的統(tǒng)治地位。到了西漢,距離秦王朝用小篆統(tǒng)一全國文字并沒有多久,隸書就正式取代小篆,成了主要的字體。所以,我們也未嘗不可以說,秦王朝實際上是以隸書統(tǒng)一了全國文字。”
下面再說楷書里的正體與俗體。楷書的正體字就是我們熟悉的繁體字,楷書的俗體字就是社會廣泛流傳的簡體字。在封建時代,繁體字冗余度很高,難認(rèn)難寫,可是一直受到統(tǒng)治階級的重視和保護。俗體字難以取得正式地位。
以1915年刊印的《京本通俗小說》第十四卷首頁《拗相公》的書影為例(如右圖)。影印的是元代話本小說,其中用了大量俗體字。為便于閱讀,這里寫出它相應(yīng)的正體字:
“拗相公得歳月延歳月,得歡悅且歡悅。萬事乘除總在天,何必愁腸千萬結(jié)。放心寬,莫量窄,古今興廢言不徹,金谷繁華眼底塵,淮陰事業(yè)鋒頭血。臨潼會上膽氣消,丹陽縣裏簫聲絶。時來弱草勝春花,運去精金遜頑鐡。逍遙快樂是便宜,到老方知滋味別。粗衣淡飯足家常,養(yǎng)得浮生一世拙。閒話已畢未入正文,且説唐詩四句。”
這一頁除第一行書名外,有126個字,其中俗字有一半。除了“裏”字是筆畫增繁的俗字,其余俗字都是筆畫減少的。所以,俗字可以說是簡體字。然而,這中間的許多簡體字并不符合漢字的美學(xué)原則,很難成為規(guī)范字。1986年廢止的“二簡字”同樣也存在類似的問題。簡化字必須符合漢字結(jié)構(gòu)的美學(xué)原則,避免只管從簡的片面性。
(二)
進入20世紀(jì),隨著新文化運動的深化,許多學(xué)者提出要給俗體字正式地位。出版家陸費逵在《教育雜志》創(chuàng)刊號發(fā)表題為《普通教育當(dāng)采用俗體字》的文章,認(rèn)為采用俗體字有三點好處:“⑴此種字筆畫簡單,易習(xí)易記,其便利一也。⑵此種字除公牘考試外,無不用之。若采用于普通教育,事順而易行,其便利二也。⑶余素主張此議,以為有利無害,不惟省學(xué)者腦力,添識字之人數(shù),即寫字刻字,亦較便也。”1923年,胡適在《國語月刊·漢字改革號》的《卷頭言》中說:“這二千年的中國的小百姓不但做了很驚人的文法革新,他們還做了一件同樣驚人的革新事業(yè):就是漢字形體上的大改革,就是‘破體字’的創(chuàng)造與提倡。”
在簡體字運動日益發(fā)展的形勢下,國民政府教育部于1935年8月21日公布了《第一批簡體字表》,收簡體字324個。1935年8月22日,國民政府教育部又公布《各省市教育行政機構(gòu)推行部頒簡體字辦法》,規(guī)定“凡小學(xué),短期小學(xué),民眾學(xué)校各課本,兒童及民眾讀物,均應(yīng)采用部頒簡體字。”《第一批簡體字表》的公布受到文化教育界的普遍歡迎。有識之士深慶今后對普及教育將增添一把利器,當(dāng)能發(fā)揮更大效用。但是國民黨的保守勢力卻極力反對,紛紛電請取消通令。國民政府推行簡體字原本就是迫于形勢,沒有多少熱情。等到有許多要人出來反對,也就改變初衷。1936年2月5日,國民政府教育部訓(xùn)令“簡體字應(yīng)暫緩?fù)菩小薄1砻嬲f是“暫緩”,但此后再也不提此事。
(三)
新中國成立后,國家要進行經(jīng)濟、文化各方面建設(shè),可是80%的人口是文盲,掃盲成了國家大事。用繁體字掃盲效率低、效果差,推行簡化字提上了議事日程。中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的人民政府大力推行簡化字。
經(jīng)過廣泛征求意見,多次修訂,1956年1月,國務(wù)院發(fā)布推行《漢字簡化方案》,包括515個簡化字和54個簡化偏旁。在隨后的推行中,針對《漢字簡化方案》中關(guān)于偏旁類推簡化的規(guī)定中不明確的地方,文字改革委員會提出解決方案并上報國務(wù)院。國務(wù)院于1964年2月4日作出批示:“同意你會在報告中提出的意見:《漢字簡化方案》中所列的簡化字,用作偏旁時,應(yīng)同樣簡化;《漢字簡化方案》的偏旁簡化表中所列的偏旁,除了4個偏旁(纟、讠、钅、饣)外,其余偏旁獨立成字時,也應(yīng)同樣簡化。你會應(yīng)將上述可以用作偏旁的簡化字和可以獨立成字的偏旁,分別作成字表,會同有關(guān)部門下達執(zhí)行。”
根據(jù)國務(wù)院批示,文改會于1964年5月編印出版《簡化字總表》并分成三個字表。第一表收的是352個不作偏旁用的簡化字。第二表收的是132個可作偏旁用的簡化字和14個簡化偏旁。第三表收的是應(yīng)用第二表的簡化字和簡化偏旁作為偏旁得出來的簡化字。漢字總數(shù)很多,這個表不必盡列。未收入第三表的字,凡用第二表的簡化字和簡化偏旁作為偏旁的,一般應(yīng)該同樣簡化。
1986年6月24日,國務(wù)院批轉(zhuǎn)國家語言文字工作委員會《關(guān)于廢止〈第二次漢字簡化方案(草案)〉和糾正社會用字混亂現(xiàn)象的請示》的通知中說:“為使人們正確使用簡化字,請《人民日報》、《光明日報》以及其他有關(guān)報刊重新發(fā)表《簡化字總表》。”由此可知,《簡化字總表》是推行簡化字的基本標(biāo)準(zhǔn),它規(guī)定了哪些字可以作為偏旁進行類推簡化,哪些字不能作為偏旁進行類推簡化,還規(guī)定了“未收入第三表的字,凡用第二表的簡化字和簡化偏旁作為偏旁的,一般應(yīng)該同樣簡化”。也就是無限類推的原則。這兩項規(guī)定都是極為重要的。《簡化字總表》是根據(jù)國務(wù)院的指示編印的,從來沒有被廢止。
2000年10月31日通過的《中華人民共和國國家通用語言文字法》規(guī)定:“國家推廣普通話,推行規(guī)范漢字。”規(guī)范漢字包括國家公布推行的簡化字。該法第十七條規(guī)定:“本章規(guī)定中,有下列情形的可以保留或使用繁體字、異體字:㈠文物古跡;㈡姓氏中的異體字;㈢書法、篆刻等藝術(shù)作品;㈣題詞和招牌的手書字;㈤出版、教學(xué)、研究中需要使用的;㈥經(jīng)國務(wù)院有關(guān)部門批準(zhǔn)的特殊情況。”到此為止,國家法律明確規(guī)定了正體字和俗體字的地位,這完全符合我國漢字使用的實際。2013年6月5日,國務(wù)院批準(zhǔn)發(fā)布的《通用規(guī)范漢字表》是規(guī)范漢字的最新標(biāo)準(zhǔn)。《通用規(guī)范漢字表》刪除了《通用規(guī)范漢字表(征求意見稿)》里“本字表以外的字,不再類推簡化”的規(guī)定。
自推行簡化字以來,正體字的使用范圍逐漸縮小,俗體字的應(yīng)用范圍逐漸擴大。這是因為簡化字容易學(xué)習(xí)、容易應(yīng)用,清晰度高,受到人民群眾的歡迎。當(dāng)今中國社會,凡是識字的人都認(rèn)識和應(yīng)用簡化字,從事文史類等相關(guān)工作的人還要學(xué)習(xí)和應(yīng)用繁體字。無限類推符合漢字發(fā)展的總趨勢。相信經(jīng)過漫長的演變,俗體字會成為社會應(yīng)用的單一文字,繁體字變?yōu)閷I(yè)用字。
(作者:蘇培成,系北京大學(xué)中文系教授)