中國(guó)作協(xié)致信祝賀任溶溶百年華誕
今年5月19日是著名兒童文學(xué)作家任溶溶的百歲生日。近日,中國(guó)作協(xié)主席、中國(guó)文聯(lián)主席鐵凝,中國(guó)作協(xié)黨組書記、副主席張宏森向任溶溶致賀信,代表中國(guó)作協(xié)向任老百年華誕表示祝賀,并委托上海市作協(xié)黨組書記王偉進(jìn)行慰問。
賀信指出,任老學(xué)貫中西,童心永駐,八十載筆耕不輟,在兒童文學(xué)翻譯、創(chuàng)作和出版領(lǐng)域成就斐然,為兒童文學(xué)事業(yè)作出了杰出貢獻(xiàn)。任老精通英、意、日、俄等多種語言,譯作洋洋大觀,把《安徒生童話全集》《木偶奇遇記》《夏洛的網(wǎng)》等世界兒童文學(xué)經(jīng)典帶到了中國(guó)讀者手中,滋養(yǎng)了一代又一代中國(guó)孩子的精神成長(zhǎng),也為眾多創(chuàng)作者開啟了全球視野和世界眼光。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)曾授予任老“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”,正是對(duì)任老作為中外文化交流使者的最好贊美。任老的文學(xué)創(chuàng)作也影響巨大、獲獎(jiǎng)無數(shù),兒童詩和童話幽默風(fēng)趣、膾炙人口,以其對(duì)童年精神的深刻理解獲得了孩子們的喜愛。童話《沒頭腦和不高興》還被搬上了銀幕,成為幾代人難以忘懷的童年記憶。
賀信表示,任老愛孩子、愛生活、愛文學(xué),生性豁達(dá)樂觀,把為孩子寫作看作是一生最快樂、最愿意去做的事。作為兒童文學(xué)泰斗的百歲任老至今仍在寫作,以令人敬仰的人格風(fēng)范和永不改變的寫作初心,繼續(xù)照亮新時(shí)代中國(guó)兒童文學(xué)的前行之路。中國(guó)作協(xié)向任老致以崇高的敬意和熱烈的祝賀,也向家屬朋友們表達(dá)由衷問候,祝任老身健筆健,福壽綿長(zhǎng)。
王偉致電任溶溶家屬,轉(zhuǎn)達(dá)了中國(guó)作協(xié)對(duì)任老的慰問和祝賀,并表示將擇時(shí)登門看望任老,面交鐵凝主席、張宏森書記的賀信。任老家屬向中國(guó)作協(xié)表示感謝。
任溶溶,本名任以奇,原名任根鎏,1923年5月19日出生于上海,廣東鶴山人,祖籍浙江金華。1945年畢業(yè)于大夏大學(xué)中國(guó)文學(xué)系。1950年任職于新華書店華東總分店,1952年任職于少年兒童出版社,1973年任職于上海人民出版社,1976年任職于上海譯文出版社。1942年開始從事文學(xué)翻譯工作,1945年開始從事兒童文學(xué)翻譯工作。曾先后獲得全國(guó)優(yōu)秀兒童文學(xué)獎(jiǎng)、宋慶齡兒童文學(xué)“特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”、陳伯吹兒童文學(xué)獎(jiǎng)杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、中國(guó)出版政府獎(jiǎng)提名、國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟翻譯獎(jiǎng)等,并被中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。
任溶溶從事兒童文學(xué)創(chuàng)作70年,20世紀(jì)50年代發(fā)表了廣受讀者歡迎的《沒頭腦和不高興》《一個(gè)天才的雜技演員》等作品。童詩《沒有不好玩的時(shí)候》等收入小學(xué)語文教材,受到當(dāng)代少年兒童的喜愛。晚年多寫散文,有著“掌故散文”的沖淡平和的韻味。任溶溶從事文學(xué)翻譯80年,翻譯過伊索、科洛迪、安徒生、普希金、馬爾夏克、馬雅可夫斯基、蓋達(dá)爾、巴里、格雷厄姆、羅大里、特拉弗斯、達(dá)爾、林格倫、凱斯特納、洛夫廷、米爾恩、懷特等作家的作品,構(gòu)成了70年來中國(guó)兒童文學(xué)譯介和發(fā)展的重要脈絡(luò)。《木偶奇遇記》《假話國(guó)歷險(xiǎn)記》《長(zhǎng)襪子皮皮》《夏洛的網(wǎng)》《彼得·潘》《杜利特醫(yī)生故事全集》等經(jīng)典作品,經(jīng)他譯介后為廣大中國(guó)小讀者所熟知。據(jù)介紹,浙江少年兒童出版社將于2022年5月出版《任溶溶文集》,該文集由任老親自修訂,共計(jì)8卷約240萬字,包括童話小說故事1卷、散文4卷、詩歌3卷。