三名中國(guó)阿拉伯文學(xué)翻譯與研究學(xué)者榮獲第七屆卡塔爾“謝赫哈馬德國(guó)際翻譯與諒解獎(jiǎng)”
2021年12月22日,卡塔爾國(guó)第七屆“謝赫哈馬德國(guó)際翻譯與諒解獎(jiǎng)”公布了獲獎(jiǎng)名單,三名中國(guó)阿拉伯文學(xué)翻譯與研究學(xué)者榮獲獎(jiǎng)項(xiàng)。其中,北京語(yǔ)言大學(xué)李振中教授獲翻譯成就獎(jiǎng),中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)阿拉伯文學(xué)研究分會(huì)常務(wù)理事、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)葛鐵鷹教授憑譯作《吝人列傳》獲阿拉伯語(yǔ)漢語(yǔ)翻譯一等獎(jiǎng),阿拉伯文學(xué)研究分會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)外文出版社王復(fù)編審憑譯作《鴿子項(xiàng)圈》獲阿拉伯語(yǔ)漢語(yǔ)翻譯二等獎(jiǎng)。
“謝赫哈馬德國(guó)際翻譯與諒解獎(jiǎng)”于2015年由卡塔爾政府創(chuàng)立,委托“阿拉伯與國(guó)際關(guān)系論壇”組織承辦,迄今已舉辦了七屆,現(xiàn)已成為阿拉伯世界翻譯領(lǐng)域的最重要獎(jiǎng)項(xiàng)。該獎(jiǎng)項(xiàng)的宗旨是弘揚(yáng)多元、開放的價(jià)值觀,倡導(dǎo)重視知識(shí)和對(duì)話的文化,增進(jìn)國(guó)際間的諒解,提升阿拉伯語(yǔ)與其他語(yǔ)言互譯的水平,表彰在促進(jìn)阿拉伯人民和世界各國(guó)人民的友誼和合作方面做出杰出貢獻(xiàn)的翻譯家和文化、出版機(jī)構(gòu)。該獎(jiǎng)每屆各獎(jiǎng)項(xiàng)獎(jiǎng)金共計(jì)200萬(wàn)美元,除英阿互譯為固定獎(jiǎng)項(xiàng)外,每屆還確定一種主要語(yǔ)言,獎(jiǎng)勵(lì)從事該語(yǔ)言和阿拉伯語(yǔ)之間互譯的翻譯家。此外,每屆還設(shè)立其他部分語(yǔ)種的翻譯獎(jiǎng)項(xiàng)。各項(xiàng)獎(jiǎng)項(xiàng)由翻譯家自愿申報(bào),主辦方組織各國(guó)專家經(jīng)過(guò)兩輪評(píng)審確定獲獎(jiǎng)?wù)呙麊危⒃诿磕昴昴┡e行的“翻譯與跨文化”年度研討會(huì)期間宣布并頒獎(jiǎng)。阿拉伯文學(xué)研究分會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)薛慶國(guó)教授曾于2017年獲得第三屆“謝赫哈馬德國(guó)際翻譯與諒解獎(jiǎng)”翻譯成就獎(jiǎng)。
本屆(第七屆)獎(jiǎng)項(xiàng)將英語(yǔ)和漢語(yǔ)確定為主要語(yǔ)言,表彰兩種語(yǔ)言和阿拉伯語(yǔ)之間的翻譯家;此外還設(shè)立了烏爾都語(yǔ)、阿姆哈拉語(yǔ)、現(xiàn)代希臘語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)等與阿拉伯語(yǔ)之間的互譯獎(jiǎng)項(xiàng)。三名埃及漢學(xué)家獲得本屆漢語(yǔ)阿拉伯語(yǔ)翻譯獎(jiǎng),他們是雅拉(Yara al-Masri)、伊斯拉(Isra Abd alsayydi)、哈賽寧(Hasanayn Fahmi)。埃及出版機(jī)構(gòu)希可邁特(Bayt Alhekma)獲出版成就獎(jiǎng)。
李振中
李振中,1937年生,回族,1961年畢業(yè)于開羅大學(xué)文學(xué)院。回國(guó)后先后在北京大學(xué)東語(yǔ)系和北京語(yǔ)言大學(xué)外語(yǔ)系任教。其間,曾赴埃及艾因·夏姆斯大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院任教,在也門薩那技校任中國(guó)專家組副組長(zhǎng)。
著有《阿拉伯哲學(xué)史》《學(xué)者的追求——馬堅(jiān)傳》《尼羅河畔的會(huì)議》《開羅大學(xué)》等著作。主要譯作有《歷史緒論》《迷途指津》《甘露街》《阿拉伯埃及近代文學(xué)史》《科威特簡(jiǎn)史》《東方文學(xué)選》等。此外,還參與編撰《阿拉伯語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》《漢語(yǔ)阿拉伯語(yǔ)詞典》《漢阿分類詞匯手冊(cè)》等辭書,曾為《中國(guó)大百科全書》撰寫阿拉伯哲學(xué)、阿拉伯戲劇的相關(guān)條目。
葛鐵鷹
葛鐵鷹,1955年生,漢族。對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,享受國(guó)務(wù)院特殊津貼,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,曾任中國(guó)阿拉伯語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng),阿拉伯文學(xué)研究分會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。
已出版專著《天方書話》,編著《阿拉伯語(yǔ)漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典》(副主編)。主要譯作有《吝人列傳》《親愛的,我們都是賊》《歡痛》《一千零一夜》(合譯)《紀(jì)伯倫散文詩(shī)全集》(合譯)、《馬哈福茲短篇小說(shuō)選萃》(合譯)、《諜海大亨》(合譯)等。
其獲獎(jiǎng)作品《吝人列傳》(賈希茲著,古代阿拉伯散文名著),由商務(wù)印書館2020年出版。
王復(fù)
王復(fù),1945年生,漢族,1969年畢業(yè)于北京大學(xué)東方語(yǔ)言文學(xué)系,曾任《今日中國(guó)》雜志阿拉伯文版主編。現(xiàn)任中國(guó)翻譯資格考評(píng)委員會(huì)阿拉伯語(yǔ)專家委員會(huì)副主任、外文出版社特聘專家。
主要譯作有:阿拉伯語(yǔ)詩(shī)歌類作品《懸詩(shī)》《希冀》《獻(xiàn)給你,我的兒子》《字符與色彩》《巴林詩(shī)選》等;阿拉伯長(zhǎng)篇小說(shuō)《鴿子項(xiàng)圈》《紅眼睛》《凄楚的微笑》《日月穿梭》《靈魂歸來(lái)》《僅有愛情是不夠的》《處處墮落》《沃斯米婭從大海走來(lái)》《七十述懷》等;阿拉伯語(yǔ)文化類作品《覺民之子永生》《一千零一夜》《一千零一日》《猶太通史》《文學(xué)與文學(xué)評(píng)論》等;中國(guó)文化經(jīng)典作品《尚書》《孫子兵法》《西廂記》《三國(guó)演義·第五卷》《群書治要360》等;其他漢譯阿作品《木卡姆》《中國(guó)未來(lái)三十年》《創(chuàng)新贏天下》《中國(guó)新教育》《文明交匯中的回族》《倒流河》《馮俊科中短篇小說(shuō)選集》《陳毅詩(shī)選》等。其獲獎(jiǎng)作品《鴿子項(xiàng)圈》(沙特阿拉伯女作家拉佳·阿利姆著,2011年阿拉伯小說(shuō)布克獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品),由五洲傳播出版社2020年出版。