<dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
<small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
<sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>

    亚洲gv永久无码天堂网,成年人夜晚在线观看免费视频 ,国产福利片在线观不卡,色噜噜狠狠网站狠狠爱

    用戶登錄投稿

    中國作家協(xié)會主管

    反法西斯經(jīng)典作品《喪鐘為誰而鳴》與《橋》 兩座橋的故事
    來源:北京晚報 | 楊慶華  2021年10月08日15:49
    關(guān)鍵詞:反法西斯

    南斯拉夫電影《橋》海報

    1943年由海明威《喪鐘為誰而鳴》改編成的同名電影,在中國上映時譯名為《戰(zhàn)地鐘聲》

    今年是美國作家海明威逝世六十周年。海明威1939年創(chuàng)作的表現(xiàn)西班牙人民反法西斯斗爭的長篇小說《喪鐘為誰而鳴》,是他篇幅最長的作品,也是他最優(yōu)秀的作品,深受中國讀者歡迎。同時今年也是南斯拉夫人民反抗德國法西斯入侵八十周年(1941年4月6日,德國法西斯入侵南斯拉夫,7月,南斯拉夫人民舉行了全國起義,在以鐵托為首的南斯拉夫共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下,同侵略者展開了艱苦卓絕、不屈不撓的斗爭),南斯拉夫波斯納電影制片廠1969年拍攝完成的反映二戰(zhàn)期間南斯拉夫人民與德國法西斯浴血戰(zhàn)斗的故事片《橋》在中國公映后,產(chǎn)生過巨大的反響。

    海明威小說《喪鐘為誰而鳴》與南斯拉夫電影《橋》,這兩部作品都是反法西斯題材,都表現(xiàn)第二次世界大戰(zhàn)歐洲戰(zhàn)場的人民游擊戰(zhàn)爭(1936年初秋至1939年春的西班牙內(nèi)戰(zhàn)是第二次世界大戰(zhàn)歐洲戰(zhàn)場的序幕),都是圍繞著炸橋這一中心故事展開,都是描寫一群愿意炸掉大橋的朋友,都是揭示同樣的思想:人和人的命運息息相關(guān),人民是不可戰(zhàn)勝的。

    ●全世界的“戰(zhàn)地鐘聲”

    1939年2月,海明威在古巴開始寫作《喪鐘為誰而鳴》。1940年7月13日,海明威在寫給編輯麥克斯維爾·帕金斯的信中說:“希望下周末跟手稿一起前往紐約。大家替我謄抄手稿,就剩最后一章了。我還在寫最后一章結(jié)尾。最后一章是書里最令人激動的一章。橋被炸的過程中以及之后,故事進展令人激動不已。”

    《喪鐘為誰而鳴》主要人物只有六個:志愿到西班牙參戰(zhàn)的美國大學(xué)講師羅伯特·喬丹、西班牙向?qū)О踩麪柲⒂螕粜〗M領(lǐng)導(dǎo)人巴勃羅和圣地亞哥、巴勃羅的妻子比拉爾、小姑娘瑪利亞。羅伯特·喬丹是全書的核心人物,他從美國蒙大拿州只身來到西班牙山區(qū),和西班牙游擊隊一起,完成炸毀一座交通要道上的橋梁、切斷敵人后路的任務(wù)。在指定的時間,為配合國際縱隊發(fā)起戰(zhàn)略進攻,要炸掉敵人重兵把守的大橋,任務(wù)相當艱巨。在比拉爾和游擊隊的幫助下,羅伯特·喬丹完成了炸橋任務(wù),但他和安塞爾莫、圣地亞哥在戰(zhàn)斗中英勇犧牲。小說中最動人的形象一個是羅伯特·喬丹,另一個是西班牙老向?qū)О踩麪柲H珪慕Y(jié)尾是身負重傷的羅伯特·喬丹用機槍掩護游擊隊員撤退,海明威細致入微的描寫令人難忘:

    貝倫多中尉注視著那道馬蹄印,策馬而來,瘦削的臉嚴肅而莊重。他左臂彎里的手提機槍橫擱在馬鞍上。羅伯特·喬丹伏在樹后面,小心謹慎地控制著自己,免得雙手發(fā)抖。他等待著這軍官來到松林邊第一排樹木和綠茵茵的山坡接界的地方,那里照耀著陽光。他感覺到自己的心臟抵在樹林里的松針地上怦怦地跳著。

    喬丹最后的行動深刻體現(xiàn)了小說的中心思想:人們的命運息息相關(guān),在法西斯反動勢力的進攻面前,各國人民應(yīng)當聯(lián)合起來,誓死而戰(zhàn)。

    海明威為這本小說想了三十多個題目,第一個打動他的就是《喪鐘為誰而鳴》(For Whom the Bell Tolls)。“喪鐘為誰而鳴”引自英國詩人約翰·堂恩于1623年寫的《祈禱文集》第17篇。這首詩開頭第一句就是:“沒有人是一座孤島,在大海里獨踞”。

    《喪鐘為誰而鳴》全書情節(jié)局限于三天之內(nèi),圍繞著敵后游擊隊炸橋行動層層推進,同時插入大段的內(nèi)心獨白和回憶,展現(xiàn)西班牙內(nèi)戰(zhàn)不同的側(cè)面,賦予主人公進步的思想認識,表達作者反法西斯的鮮明態(tài)度:“我為自己信仰的事業(yè)至今戰(zhàn)斗了一年,我們?nèi)绻谶@里獲勝,在每個地方就都能獲勝。世界是個美好的地方,值得為之戰(zhàn)斗,我多么不愿離開這個世界啊,但你很幸運,他對自己說,度過了這樣美好的一生。”

    《喪鐘為誰而鳴》誕生之日,正是第二次世界大戰(zhàn)全面爆發(fā)的時候,小說對于激勵各國人民奮勇抗擊法西斯的侵略,起到了積極作用。作家茅盾在《近年來介紹的外國文學(xué)》一文中指出:“他(海明威)那些反映西班牙內(nèi)戰(zhàn)的作品曾激勵過我們抗擊日本的侵略。”

    1943年,《喪鐘為誰而鳴》被搬上銀幕,影片由美國派拉蒙影業(yè)公司出品,加里·庫珀、英格麗·褒曼等聯(lián)合主演,影片獲得第16屆奧斯卡金像獎9項提名(最佳影片、最佳男主角、最佳女主角、最佳男配角、最佳女配角、最佳攝影、最佳電影剪輯、最佳藝術(shù)指導(dǎo)、最佳配樂)。影片被引進到中國,中文譯名《戰(zhàn)地鐘聲》。

    1944年,謝慶堯的中譯本《戰(zhàn)地鐘聲》問世。

    新中國成立后,《喪鐘為誰而鳴》遲遲沒有重譯或再版。直到1982年,以《喪鐘為誰而鳴》為書名,三種中文全譯本同時出版。

    ●經(jīng)典旋律“朋友再見”

    1974年,北京電影制片廠譯制完成南斯拉夫波斯納電影制片廠拍攝于1969年的故事片《橋》。《橋》根據(jù)納·克拉伐夫原著改編,編劇喬·萊博維奇、普·戈爾魯博維奇,導(dǎo)演哈伊魯丁·克爾瓦瓦茨(他的另一代表作品為《瓦爾特保衛(wèi)薩拉熱窩》)。《橋》和《喪鐘為誰而鳴》都是圍繞著炸橋的故事展開,寫一群愿意炸橋的朋友。《喪鐘為誰而鳴》的主要人物有六個,前后犧牲了三個,而《橋》的主要人物也是六個,分別是游擊隊隊長(代號“老虎”,巴塔·日沃伊諾維奇飾)、爆破專家扎瓦多尼、游擊隊員班比諾、工程師、向?qū)~琳娜、飛刀手迪希,炸橋過程中也犧牲了三個。《喪鐘為誰而鳴》寫的是作為第二次世界大戰(zhàn)前奏的西班牙內(nèi)戰(zhàn),情節(jié)局限于3天之內(nèi),即1937年5月底的一個星期六的下午到星期二上午,為了配合國際縱隊發(fā)起進攻,游擊隊要在星期二上午炸掉大橋;而《橋》寫的是第二次世界大戰(zhàn)接近尾聲的1944年,德軍計劃從希臘經(jīng)南斯拉夫撤退回本國,撤退途中必經(jīng)一座橋梁,游擊隊要在第七天,星期五早上8點鐘,在德國軍隊到達橋頭的時間把橋炸掉。

    《喪鐘為誰而鳴》書名富有魔力,南斯拉夫電影《橋》的片名只有一個字,但它對影片主題思想的概括同樣是精辟和深遠的。影片結(jié)尾,工程師毅然擰動了引爆器,一聲巨響,火光沖天,大橋被攔腰炸斷。這時影片用了兩個分鏡頭:沒有來得及過橋的德國將軍望著眼前的一切,說:“馮·菲爾森先生……我們失敗了。”馮·菲爾森上校說道:“可惜,真是一座好橋!”鏡頭分給完成了炸橋任務(wù)的游擊隊幸存者“老虎”、迪希和葉琳娜,在告別這座已經(jīng)炸毀的大橋時,游擊隊長“老虎”感嘆道:“可惜,真是一座好橋!”

    情節(jié)跌宕起伏,人物形象鮮明,矛盾沖突尖銳復(fù)雜,熱烈的樂觀的戰(zhàn)斗精神,這些是影片《橋》的突出特點。年輕的游擊隊員班比諾犧牲的場景,給觀眾留下深刻印象。班比諾和爆破能手扎瓦多尼是好朋友,兩個人愛唱歌,邊走邊唱他們自己編的歌《啊!朋友》。班比諾在沼澤地的戰(zhàn)斗中壯烈犧牲,扎瓦多尼悲痛欲絕。為班比諾配音的北京電影制片廠演員李連生回憶說:“(配沼澤地戰(zhàn)斗那場戲),我一邊看一邊掉淚。”

    “啊,朋友再見吧,再見吧,再見吧,如果我在戰(zhàn)斗中犧牲,你就把我埋在山崗上。啊朋友再見,啊朋友再見,啊朋友再見吧,再見吧,再見吧,你把我埋葬在山崗上面,再插上一朵美麗的花。”《橋》的插曲《啊!朋友》的優(yōu)美旋律貫徹始終,蕩氣回腸。配音演員李連生和侯冠群(配扎瓦多尼)聽著錄音機學(xué)了很長時間。

    1974年,北京電影制片廠譯制完成電影《橋》,《橋》和《瓦爾特保衛(wèi)薩拉熱窩》(波斯納電影制片廠1972年攝制,北影廠1973年譯制)當時都是“內(nèi)參片”。1977年,《橋》與《瓦爾特保衛(wèi)薩拉熱窩》在國內(nèi)公映,產(chǎn)生巨大的反響,時至今日依然被人們津津樂道。

    亚洲gv永久无码天堂网
    <dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
    <small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
    <sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>