“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟:文學(xué)絲路上攜手同行
2013年,國家主席習(xí)近平提出“一帶一路”合作倡議,古老的絲綢之路重新煥發(fā)生機(jī)。八年后,為增進(jìn)“一帶一路”沿線各國文學(xué)交流,發(fā)揚(yáng)絲綢之路文明互鑒的優(yōu)勢,中國作家協(xié)會向“一帶一路”沿線國家發(fā)出邀請,倡議成立“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟。 9月7日,“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟在北京正式成立,中國作協(xié)主席鐵凝出席成立儀式并致辭。中國作家代表劉震云、格非、唐家三少以及中國出版集團(tuán)、人民文學(xué)出版社、人民文學(xué)雜志社、作家出版社等出版機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人出席儀式。來自世界各地的聯(lián)盟會員在線出席。成立儀式由中國作協(xié)黨組成員、書記處書記胡邦勝主持。同日,“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟官方網(wǎng)站(www.brliterature.com)也正式開通上線,包括聯(lián)盟章程、宗旨闡述、會員簡介、文學(xué)資訊、視頻等內(nèi)容。
“共商、共建、共享”的文學(xué)交流平臺
鐵凝在致辭中表示:“文學(xué)永恒的主題是友誼,是合作,是人心。正如這條古老的絲綢之路,為中華文明打開了和世界不同文明對話的窗口。‘一帶一路’文學(xué)聯(lián)盟正是一個把我們多邊和雙邊交流聚合起來的平臺。”“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟(Literary Network of the Belt and Road),由“一帶一路”共建國家和地區(qū)的文學(xué)組織,文學(xué)出版、研究、推廣、版權(quán)保護(hù)機(jī)構(gòu)以及文學(xué)家、翻譯家、評論家、出版家等共同組建,旨在加強(qiáng)文學(xué)交流、增進(jìn)作家友誼、推動優(yōu)秀文學(xué)作品譯介傳播,助力文明交流互鑒,促進(jìn)民心相通。 聯(lián)盟以共商、共建、共享為宗旨,弘揚(yáng)和平合作、開放包容、互學(xué)互鑒、互利共贏的絲路精神,堅持相互尊重、平等協(xié)商、繁榮共進(jìn)、美美與共的原則。截至目前,已有包括中國在內(nèi)的36個國家的31個文學(xué)組織和19位文學(xué)家、翻譯家作為創(chuàng)始會員加入聯(lián)盟,聯(lián)盟秘書處設(shè)在中國作家協(xié)會,負(fù)責(zé)聯(lián)盟日常運(yùn)轉(zhuǎn)、活動開展、理事會決策執(zhí)行等工作。
作家們對于交流平臺的重要性深有感觸。跟隨作品的譯介,劉震云曾去過很多“一帶一路”沿線國家。他表示,對于作品中的細(xì)節(jié)和人物,不同民族在交流和表達(dá)中有不同意見,但相同的看法居多,“在人心、靈魂的底部,各民族人民的差別并不大”,這樣的交流對于作者的創(chuàng)作也很有啟發(fā)。文學(xué)聯(lián)盟的成立,對于促進(jìn)國家與民族之間的交流“具有極大的好處”。
“‘一帶一路’文學(xué)聯(lián)盟是一個非常重要的文學(xué)交流平臺和文化機(jī)制,它的成立必將極大推動國際文學(xué)交流,促進(jìn)世界各地作家們的友好往來,增進(jìn)作家同行之間彼此的了解。”格非表示,自己所在的清華大學(xué)文學(xué)創(chuàng)作與研究中心一直致力于全球視野下的世界文學(xué)交流,希望今后能與“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟展開合作。
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家唐家三少向在線的聯(lián)盟成員介紹了中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)概況。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展20年以來,已有1400萬網(wǎng)絡(luò)作家,近5億讀者,每年都有超過5000部的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品被翻譯成各種文字走進(jìn)世界各國。唐家三少誠邀加入“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟的作家與中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家一起溝通交流,分享創(chuàng)作心得。
據(jù)介紹,聯(lián)盟成立后,將圍繞搭建文學(xué)交流合作平臺、開展人員互訪交流、推動優(yōu)秀文學(xué)作品譯介傳播、加強(qiáng)青年文學(xué)人才培養(yǎng)、促進(jìn)文學(xué)版權(quán)保護(hù)合作等基本職能開展工作。在舉辦文學(xué)論壇、作家寫作營、翻譯家工作坊,結(jié)合文學(xué)實際安排作家互訪,為作家創(chuàng)作相關(guān)文學(xué)作品提供便利,組織作家參加國際文學(xué)交流,深入學(xué)校、圖書館、書店等舉辦文學(xué)講座、圖書推介等常態(tài)化活動之外,聯(lián)盟還將大力支持優(yōu)秀網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的推廣傳播,吸引優(yōu)秀青年文學(xué)家、翻譯家、評論家、出版家參與跨國采訪、采風(fēng)、創(chuàng)作、培訓(xùn)活動,充分發(fā)揮文學(xué)在推動民心相通上的獨特作用增進(jìn)民眾相互理解、信任和友誼,助力國家良好關(guān)系發(fā)展。
“文學(xué)聯(lián)盟是團(tuán)結(jié)的開始”
巴基斯坦、馬來西亞、新加坡、羅馬尼亞、保加利亞、智利、俄羅斯、日本、北馬其頓、希臘、韓國、尼泊爾、多米尼加、突尼斯、柬埔寨等聯(lián)盟創(chuàng)始會員代表,通過視頻連線的方式向“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟的成立表示祝賀。
“世界雖然在人類文明的推動下變成了地球村,但尚未充分開發(fā)……正如我們在宇宙中欣賞群星的美麗那樣,我們也應(yīng)該欣賞彼此國家的美好。這只有全人類大團(tuán)結(jié)時才能實現(xiàn),而團(tuán)結(jié)的鑰匙正是全世界的文學(xué)。”巴基斯坦文學(xué)院院長優(yōu)素福·胡什克表示,“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟就是團(tuán)結(jié)的開始,希望隨著聯(lián)盟的發(fā)展,我們能夠?qū)⒁粋€美好的世界交給后人。
馬來西亞華文作家協(xié)會會務(wù)顧問戴小華也對“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟寄予厚望。她認(rèn)為聯(lián)盟的成立是以文學(xué)的力量將世界各地的作家凝聚在一起,期待它能夠發(fā)揮強(qiáng)大的影響力,協(xié)助傳承和發(fā)展各國文明的多樣性、獨特性和共同性,推進(jìn)彼此相互學(xué)習(xí)、文化互鑒,以利于促進(jìn)世界和平及各民族和諧。
日本中國文化交流協(xié)會會長、作家黑井千次在賀詞中強(qiáng)調(diào),目前新冠疫情依然在肆虐全球,衷心期待“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟接下來所開展的活動能夠在此艱難的時刻開拓世界文學(xué)交流的新領(lǐng)域,可以關(guān)注那些被埋沒的優(yōu)秀作品與尚未得到世人矚目的作家。
“我參加中俄文學(xué)交流已經(jīng)有二十年了,中國早已成為我生活中不可分割的一部分。”俄羅斯翻譯家羅季奧諾夫很高興成為“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟的發(fā)起人之一,他認(rèn)為目前“一帶一路”沿線國家除了經(jīng)濟(jì)合作之外,更需要通過加強(qiáng)文化交流加深相互了解、鞏固信任。在這方面,文學(xué)能起到不可替代的積極作用。“愿‘一帶一路’文學(xué)聯(lián)盟造福各國人民,讓各國更加相親,人心更加相通。鋼鐵就是這樣煉成的。”
新加坡作家尤今與包括鐵凝在內(nèi)的很多中國作家有著深厚的友誼,她筆耕不輟,已經(jīng)在新加坡和中國出版作品203部。在尤今看來,聯(lián)盟就像是一個同心圓,把世界各地從事文學(xué)創(chuàng)作與活動的人聯(lián)系在一起,共同建設(shè)一個精神的伊甸園,“它象征著團(tuán)結(jié)、標(biāo)志著力量,是橫跨國際一道非常美麗的文學(xué)橋梁”。
看到世界的多樣性
青年作家和翻譯家們對“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟即將開展的文化交流充滿期待。曾將《紅樓夢》《生死疲勞》等中國長篇作品譯介到保加利亞的青年漢學(xué)家韓裴在視頻中引用了中國古代典籍中的名句:“千里雖遙,孰敢不至”,表達(dá)熱切的心情。他希望聯(lián)盟能夠聚集更多“一帶一路”國家的文學(xué)英才,同時讓更多的人在文學(xué)文化方面深入了解中國。
北馬其頓作家、翻譯家馮海城認(rèn)為,如果一個人只懂得一種語言,只知道一種文化和一類文學(xué),就好像人只有一只眼睛,所看到的事物是平面的,“就不會讀懂大千世界”。文學(xué)聯(lián)盟的作用就像增加一只看世界的眼睛,“人需要兩只眼睛才能看到三維事物,也需要文學(xué)聯(lián)盟提供的交流,才能看到世界的多樣性”。
希臘小說家索塔基斯認(rèn)為“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟“將使得作家和人民走得更近”,通過聯(lián)盟成員的合作與共識,“催生許多美好和有創(chuàng)造性的東西”。
智利作家、文學(xué)經(jīng)紀(jì)人維維安·拉溫在太平洋海岸送來祝福,祝愿“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟長盛不衰,碩果累累。她說,太平洋的浪濤也沖刷著中國的海岸,就像這片豐饒的海域以水來護(hù)佑我們一樣,我們也應(yīng)當(dāng)通過“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟互相翻譯、互相閱讀、交流作品來為文化而工作。
“一帶一路”文學(xué)聯(lián)盟的成立和聯(lián)盟各創(chuàng)始會員的加入,充分體現(xiàn)了國際文學(xué)界對加強(qiáng)交流的渴望。正如中國作協(xié)主席鐵凝在致辭中所說,文學(xué)聯(lián)盟的成立,“是文學(xué)絲路上的一個新的起點”。中國文學(xué)同世界文學(xué)在絲路上的相逢和交匯,將為人類的未來碰撞出絢麗的靈感、創(chuàng)造出無窮的可能,為古老的絲路續(xù)寫優(yōu)美的華章。