風(fēng)帆、船員與文藝出海
一高一低兩只船帆迎風(fēng)而立,6名船員掌舵控帆各司其職,20余米長(zhǎng)的單體小船快速前進(jìn)……觀看美洲杯帆船決賽,我對(duì)憑帆借風(fēng)力、靠人增動(dòng)力的航行畫面印象深刻。由此聯(lián)想到,我們常提及的中國(guó)文藝出海,恰如小帆船在大海上奮勇前行,既需借助外力,也要激發(fā)內(nèi)力,內(nèi)外形成合力,更有益于將文藝航船駛向海外。
近年來(lái),中國(guó)文藝逐漸走向海外,以豐富多彩的形式向世界展現(xiàn)中國(guó)形象,中華文明與全球多種文明交流互鑒,形成多方共贏的局面。在這一過(guò)程中,有藝術(shù)家提醒:文藝走出去是第一步,還要爭(zhēng)取“走進(jìn)去”,盡量接觸當(dāng)?shù)刂髁魇鼙姡瑺?zhēng)取融入更多人群。
然而,面向主流受眾是文藝出海的痛點(diǎn)和難點(diǎn)。常言道,當(dāng)家才知油米貴,出門方曉路難行。走出去的文藝,雖然多是百里挑一的精華,但遠(yuǎn)赴異國(guó)他鄉(xiāng),面臨語(yǔ)言文化、歷史傳統(tǒng)、受眾心理、欣賞習(xí)慣等諸多不同,其接受難度遠(yuǎn)超想象。
這時(shí),也許正如帆船御風(fēng)前行,需要外力與內(nèi)力疊加的合力助推。中國(guó)文藝今年在哥倫比亞多個(gè)主流平臺(tái)的陸續(xù)登場(chǎng)、精彩呈現(xiàn),是很好的探索,給我留下難忘印象。例如哥倫比亞國(guó)家電視臺(tái)首次播出中國(guó)春晚西班牙語(yǔ)精華版;首都波哥大電視臺(tái)在十天內(nèi)連續(xù)播出《紅梅花開(kāi)》等三場(chǎng)新春音樂(lè)會(huì)及眾多有關(guān)中國(guó)節(jié)日習(xí)俗、美食、傳統(tǒng)文化的系列節(jié)目;享譽(yù)美洲的胡里奧·馬里奧·圣多明戈大劇院空中劇場(chǎng)連續(xù)播出中西合璧的舞樂(lè)《中國(guó)故事·十二生肖》和京劇經(jīng)典《白蛇傳》。由于選擇在主流平臺(tái)播出,節(jié)目傳播甚廣,僅胡里奧·馬里奧·圣多明戈大劇院空中劇場(chǎng)的統(tǒng)計(jì)數(shù)字顯示,兩個(gè)節(jié)目的觀眾就分別超過(guò)200萬(wàn)人次。
精誠(chéng)所至,金石為開(kāi)。中國(guó)文藝之花在美洲國(guó)家的主流傳播平臺(tái)綻放,密碼就是搭船出海和深耕細(xì)作,是借助外力與激發(fā)內(nèi)力的緊密結(jié)合。
借外力激內(nèi)力,需要主動(dòng)作為。為了真實(shí)立體全面地展現(xiàn)中國(guó)節(jié)目的精彩,中國(guó)駐哥使館等中方機(jī)構(gòu)在官網(wǎng)、官微等平臺(tái)播放,并與哥方眾多主流傳播平臺(tái)聯(lián)系,介紹中國(guó)知名院團(tuán)展演的文藝精品。
借外力激內(nèi)力,需要厚積薄發(fā)。在演藝活動(dòng)播出前,中方邀請(qǐng)哥方政要和社會(huì)名流觀賞節(jié)目。時(shí)任哥文化部部長(zhǎng)布伊特拉格發(fā)布祝賀視頻講話,誠(chéng)邀哥倫比亞民眾線上欣賞《白蛇傳》;哥文化部前部長(zhǎng)、大劇院院長(zhǎng)拉米雷斯對(duì)中國(guó)經(jīng)典節(jié)目作出熱情洋溢的點(diǎn)評(píng),并且推介給大劇院的粉絲群體;波哥大市長(zhǎng)洛佩斯利用社交媒體向市民推介中國(guó)系列節(jié)目,波哥大文化局也在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上介紹多項(xiàng)中國(guó)文藝活動(dòng)。
借外力激內(nèi)力,需要深耕細(xì)作。中國(guó)藝術(shù)可以聯(lián)接中外、溝通世界,但也要克服語(yǔ)言等交流障礙。為此,中方強(qiáng)化服務(wù)意識(shí),多次與胡里奧·馬里奧·圣多明戈大劇院及中國(guó)京劇院商討視頻制作方案,將原本4個(gè)半小時(shí)的劇目精簡(jiǎn)為1個(gè)半小時(shí)的精華版,以適應(yīng)當(dāng)?shù)赜^眾偏愛(ài)歡快節(jié)奏的欣賞口味。中方還組織翻譯了整部《白蛇傳》8個(gè)章節(jié)的文學(xué)原著,設(shè)計(jì)了長(zhǎng)達(dá)39頁(yè)、圖文并茂的中西雙語(yǔ)節(jié)目單及海報(bào),方便美洲觀眾深入理解劇情和精神內(nèi)涵。胡里奧·馬里奧·圣多明戈大劇院全文刊發(fā)劇目介紹,并在社交媒體上發(fā)布整部文學(xué)原著譯文,方便當(dāng)?shù)孛癖娪^看并下載各章節(jié)介紹。當(dāng)?shù)刂髁鲌?bào)紙《共和國(guó)報(bào)》《觀察家報(bào)》也圖文并茂地介紹中國(guó)京劇院及《白蛇傳》的精彩劇情。
一分耕耘,一分收獲。這樣的跨文化傳播,更好地促進(jìn)了不同文化間的相互理解和文明互鑒,更受歡迎,也更具生命力。