英國美食作家扶霞新書《魚米之鄉(xiāng)》中文版上市:追溯中國人舌尖上的故鄉(xiāng)
近日,英國作家扶霞·鄧洛普的新書《魚米之鄉(xiāng)》(Land of Fish and Rice)中文版與讀者見面。2018年出版美食游記《魚翅與花椒》,在中國讀者中廣受歡迎。去年《川菜》剛一出版,便火速飆升為2021年開年后最受歡迎的美食書籍。這對于一個(gè)致力于向英國世界介紹中餐的美食作家來說確實(shí)是一個(gè)“小驚喜”。近年來一系列關(guān)于中國飲食文化的紀(jì)錄片上映,也讓越來越多的中國人了解扶霞與她的蜀地奇緣。然而在《魚米之鄉(xiāng)》中,這位曾四次獲得美食界“奧斯卡”詹姆斯·比爾德烹飪寫作大獎(jiǎng)的美食老餮將她對中餐的熱戀蔓延至中國江南。
粵菜和川菜在西方已然揚(yáng)名,而江南菜還玉在櫝中
扶霞的江南之旅始于10余年前,第一站她去了歷史悠久的美食之都揚(yáng)州。和兩百多年前的清朝皇帝一樣,扶霞被這柔軟繾綣的溫柔鄉(xiāng)和燦爛美好的淮揚(yáng)菜迷住了。接下來的幾年里,她又?jǐn)?shù)次下江南,遍訪杭州、蘇州、寧波和紹興等古城,再返回現(xiàn)代化的上海。扶霞徜徉在古城的街巷通衢,造訪路邊攤和富商舊宅,流連于各式各樣的后廚。她跟著當(dāng)?shù)氐拇髲N與農(nóng)民,出江河湖海捕魚蝦蟹貝,下村野田間挖筍和野菜,記錄故事,學(xué)習(xí)菜肴,品嘗人間至味。
在這片北至揚(yáng)州、南至杭州、東至上海、西至南京的區(qū)域里,扶霞將多年來對江南飲食文化的觀察與探索集結(jié)一冊:從江南菜小史到當(dāng)?shù)厝宋娘L(fēng)貌,從飲食習(xí)慣、烹飪特點(diǎn)到美食掌故,既拜訪名師大廚,集結(jié)到諸多以往密而不傳的珍饈佳肴,也流連于鄉(xiāng)野田間,收錄了民間樸實(shí)的農(nóng)家菜和街頭小吃。獅子頭、桂花糖藕、四喜烤麩、西湖醋魚、水晶肴肉、素響油鱔絲、腌篤鮮……150余道經(jīng)典食譜,108種常備配料,24種烹飪技法,精巧雅致、包容平和,傳統(tǒng)精髓被不動聲色地安放于飲食文化和歷史之中。
談起為什么要寫一本江南食譜時(shí),扶霞寫道:也不記得什么時(shí)候,我的心中萌生了寫一本江南食譜的想法,但我很清楚,這個(gè)念頭真正變得嚴(yán)肅和成熟,是當(dāng)我在杭州城郊穿過一道月洞門,走進(jìn)龍井草堂那令人心曠神怡的庭院之中時(shí)。特立獨(dú)行的餐館老板戴建軍(昵稱“阿戴”)在那里建造了一座“圣殿”,創(chuàng)造出我心向往之卻鮮少相遇的中餐。他的采買團(tuán)隊(duì)把農(nóng)村地區(qū)翻了個(gè)底朝天,搜尋極其新鮮水靈的農(nóng)產(chǎn)品和手藝人堅(jiān)持用傳統(tǒng)方法做出來的食物。在草堂后廚,他的廚師團(tuán)隊(duì)遵循著老一輩的烹飪方法,自己腌肉腌菜,堅(jiān)持用高湯代替味精調(diào)味。在我看來,龍井草堂是在恢復(fù)中餐原有的尊嚴(yán)與輝煌,他們所表達(dá)的,是自然與人工巧手的完美結(jié)合,達(dá)到了飲食中健康與愉悅的理想平衡。
“屬于中國的世界人”扶霞,她實(shí)在有資格寫這樣一本書
一本由英國人寫的淮揚(yáng)菜菜譜,又在中國出版,聽上去多少有點(diǎn)“班門弄斧”。作為扶霞多本書背后的隱身譯者,何雨珈在《魚米之鄉(xiāng)》的后記中提到,在談起這些書時(shí),總有人免不了有人疑問,早就熟悉了鍋碗瓢盆、爐灶煙火的中國人,為何要去參考一個(gè)英國人寫的中餐菜譜呢?
“這個(gè)問題我總不知從何答起,只好回道:‘你可以看看這本書再說。’且不談開篇洋洋灑灑的‘秀美江南’詳細(xì)而生動地述說了江南的飲食文化發(fā)展歷史,單是在書中看到扶霞細(xì)膩地描寫龍井村的茶忙,條理清晰地捋順江南‘臭臭菜’的起源與發(fā)展,生動地講述自己與每一種美味在煙雨江南相遇的場景,深情地感謝在那美好的地方遇到的所有溫柔的人,并且一絲不茍地在倫敦的廚房里以科班的專業(yè)功底和因地制宜的創(chuàng)意復(fù)刻她想念的每一道菜,你也會和我產(chǎn)生同樣的感覺:‘屬于中國的世界人’扶霞,她實(shí)在有資格寫這樣一本書。”何雨珈在譯者后記中寫道。
數(shù)個(gè)世紀(jì)以來,中國的文人墨客為贊頌江南的豐饒物產(chǎn)與精美吃食而寫下的詩篇,不勝枚舉。江南很多佳肴的起源都有傳說,或與歷史人物有關(guān),或能牽扯出一段令人興致盎然的佳話。
據(jù)了解,《魚米之鄉(xiāng)》成書的過程考據(jù)了多種古籍和研究資料,每道菜都有屬于它的起源故事。比如,紅燒肉還叫慈母菜,相傳是一位母親盼望科舉歸來的兒子所做出的菜,無錫肉骨頭則是相傳南宋時(shí)期濟(jì)公給當(dāng)?shù)匾粋€(gè)熟肉店老板傳授的無價(jià)要訣,傳說第一道梅干菜燜肉產(chǎn)生于明朝,是著名畫家徐渭在窮困潦倒時(shí)發(fā)明出的吃法……
扶霞與當(dāng)?shù)刎S富的食物歷史記憶對話,尋覓飲食背后的城市歷史與人文風(fēng)貌,她將菜譜、故事、風(fēng)土人情都融匯到這本“江南之旅”中。
重新認(rèn)識中國飲食文化,追溯中國人舌尖上的故鄉(xiāng)
陳曉卿曾在《川菜》推薦序《扶霞向東,川菜向西》中寫到,食物是我們認(rèn)知世界的通道。在食物里找到共同的認(rèn)知,是人與人、族群與族群之間增強(qiáng)交流、消弭誤解最便捷的方式。我們需要扶霞這樣的中餐使者,游走在東西方文化之間,讓世界更了解中國,也讓中國人站在世界的坐標(biāo)里認(rèn)識自己的文化,以及自己的一日三餐。
一位讀者也在扶霞的微博下有感而發(fā):“可能是只緣身在此山中的原因,很多本地人其實(shí)并沒有系統(tǒng)地考究過自己的本土文化,所以當(dāng)借助外人的視角來重新審視自身的時(shí)候,會發(fā)出‘生于斯長于斯竟如此美妙’的感嘆。”
立志讓美食成為族群之間充滿善意的信使,扶霞說:“我對中國所有菜系都感興趣,中國的美食是我一輩子都學(xué)不完的。”她熱切地表示,“我想讓更多西方人尊重和欣賞中國的飲食文化,成為中國美食的‘傳教士’。”
關(guān)于《魚米之鄉(xiāng)》的出版,扶霞表示,這是一次重新了解中國物產(chǎn)和人文的美食之旅,是對那些古老故事與傳統(tǒng)菜肴的回望,也將成為通向未來的探索。