文學(xué)的所見與未見 ——第五屆中法文學(xué)論壇舉行
在一年一度的世界讀書日即將到來之際,4月21日,由中國(guó)作家協(xié)會(huì)和法國(guó)駐華使館共同主辦的第五屆中法文學(xué)論壇以線上和線下相結(jié)合的方式在北京中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)館舉行。中國(guó)作家協(xié)會(huì)主席鐵凝,法國(guó)駐華大使羅梁出席論壇并致辭。中國(guó)作家蘇童、梁鴻、徐則臣在現(xiàn)代文學(xué)館現(xiàn)場(chǎng)與法國(guó)作家馬庫(kù)斯?馬爾特、瑪麗?達(dá)里厄塞克、圣地亞戈?阿米戈雷納視頻連線,圍繞“文學(xué)的所見與未見”這一主題,從不同角度探討了文學(xué)所見證的,以及文學(xué)有待探索的。論壇開幕式由中國(guó)作家協(xié)會(huì)黨組成員、書記處書記胡邦勝主持,北京大學(xué)法語(yǔ)系主任董強(qiáng)主持了作家對(duì)話環(huán)節(jié)。魯迅文學(xué)院第39屆高研班學(xué)員以及各界文學(xué)愛好者百余人參加論壇。
中法文學(xué)論壇創(chuàng)辦于2009年,已在北京、巴黎舉辦過4屆。中法兩國(guó)30多位作家先后參與論壇活動(dòng),論壇已成為中法文學(xué)界最高規(guī)格的機(jī)制性交流平臺(tái),正如中國(guó)作家協(xié)會(huì)主席鐵凝所說,是“一座堅(jiān)固的、歷久彌新的橋梁”。
中國(guó)作家協(xié)會(huì)主席鐵凝致辭
鐵凝在致辭中說,突如其來的新冠肺炎疫情為兩國(guó)作家的互訪和見面帶來了前所未有的阻礙。在法國(guó)駐華使館和羅梁大使的大力支持下,第五屆中法文學(xué)論壇通過線上線下結(jié)合的方式接續(xù)舉辦,表明兩國(guó)文學(xué)的交流合作是持續(xù)而穩(wěn)固的。這場(chǎng)別樣的聚會(huì)彌足珍貴。鐵凝說,新冠肺炎疫情爆發(fā)以來,中法兩國(guó)人民通過各種方式相互表達(dá)慰問和支持,體現(xiàn)出守望相助、患難與共的中法關(guān)系的良好傳統(tǒng)。在此期間,寫作者們不曾停止精神上的遠(yuǎn)行,中國(guó)作協(xié)、中國(guó)作家同包括法國(guó)在內(nèi)的各國(guó)同行之間一直保持著密切聯(lián)系,努力適應(yīng)疫情常態(tài),開展作品互譯、在線交流。鐵凝說,人類正面臨著巨大的難題甚至變革,文學(xué)在今天并非無力,恰是更被需要。好的文學(xué)喚起共同的人性,喚醒情感與智慧,使人心超越偏見和誤解,得以貼近。
談到此次論壇的主題,鐵凝表示,所有的文學(xué)創(chuàng)造都來自于對(duì)人類和世界的窺測(cè)和探索,參與著人類文明的豐富和發(fā)展。世界的不穩(wěn)定因素、空前的復(fù)雜性和多樣性帶給創(chuàng)作更多的可能性。以文學(xué)所見,展現(xiàn)一個(gè)民族最深沉的呼吸,承載和傳達(dá)一個(gè)時(shí)代最本質(zhì)的情緒、最生動(dòng)的氣象;因文學(xué)未見,而求索、突破、尋找新的表達(dá)——或許是每一位真誠(chéng)的寫作者周而復(fù)始的期待和使命。
法國(guó)駐華大使羅梁致辭
羅梁在致辭中表示,參加此次論壇的中法兩國(guó)作家均有作品被翻譯成了對(duì)方的語(yǔ)言,由此觸及到了更多的讀者群體。盡管當(dāng)前跨國(guó)旅行仍然受限,但是文學(xué)作品和思想還在不斷傳播,各國(guó)作家間的交流往來也應(yīng)該得到保持。羅梁由論壇的主題想到1964年12月9日在巴黎舉行的一次具有傳奇色彩和標(biāo)志性意義的大討論。讓-保羅?薩特,西蒙?德?波伏娃等均受邀回答同一個(gè)問題:“文學(xué)能做什么”。波伏娃用一段具有真知灼見的話結(jié)束演講:“保留人們的人性不受技術(shù)官僚主義和官僚主義的輕視,從人的層面揭示這個(gè)世界的面貌,即那些既相互聯(lián)系又相互獨(dú)立的個(gè)體所感受到的世界面貌,我認(rèn)為這就是文學(xué)的使命,也是文學(xué)之所以不可替代的原因。”羅梁說,參加論壇的作家的作品不僅是價(jià)值觀的載體,也是展示文化多樣性的窗口,更是法中兩國(guó)之間相互交流的工具。
中國(guó)作協(xié)黨組成員、書記處書記胡邦勝主持論壇開幕式
北京大學(xué)法語(yǔ)系教授董強(qiáng)主持作家對(duì)話環(huán)節(jié)
傳統(tǒng):冒犯還是致敬?
作家蘇童發(fā)言
“文學(xué)的所見和未見”是一個(gè)富于哲學(xué)意味的開放性的話題,指向多種可能性。在作家對(duì)話伊始,蘇童先提到法國(guó)悠久的文學(xué)傳統(tǒng)。他前不久讀完了馬庫(kù)斯?馬爾特的《男孩》,認(rèn)為這是一部“冒犯?jìng)鹘y(tǒng)”的作品,小說用最簡(jiǎn)潔的句子營(yíng)造了最龐雜的結(jié)構(gòu),不停地將故事爆破,感覺作者在一片廢墟上探索小說的邊界,這需要勇氣,熱情和品質(zhì),他很欣賞這種對(duì)于傳統(tǒng)的“冒犯”。作家要向傳統(tǒng)致敬,但致敬并不一定是虔誠(chéng)的文學(xué)姿態(tài),某種意義上,文學(xué)也需要與傳統(tǒng)決裂,需要拓展和發(fā)現(xiàn)。
在蘇童看來,“文學(xué)的所見與未見”是個(gè)“章魚式的問題”,觸角延伸到很多方向,并且難以抓取。他將這一問題縮小至文學(xué)范疇,即作家、觀察者與世界關(guān)系的問題,認(rèn)為這并不是簡(jiǎn)單的感官世界與情感反射的關(guān)系,作家對(duì)于外部世界的描述永遠(yuǎn)不確定,呈現(xiàn)開放狀態(tài)。“寫作最大的使命并非是呈現(xiàn)所見,有野心的作家想要建立一條隧道,一頭是已知的所見,一頭通向未見。”同時(shí)蘇童表示,所見與未見的另一層意思指向“命名”:你所看見的可能是未見之事物,只不過有些已經(jīng)被命名。“作家的重要作用就是命名,有些作家還會(huì)對(duì)所見事物重新進(jìn)行命名。”
“我的想法是正好相反”,馬庫(kù)斯?馬爾特回應(yīng)蘇童關(guān)于《男孩》的評(píng)論時(shí)說,自己在創(chuàng)作是希望尋找一座橋,能連接傳統(tǒng),他提到小說中有很多對(duì)于福樓拜等經(jīng)典法國(guó)作家的隱喻,“我并沒有確定主題,而在尋找一種旋律,以一種古典的方式”。但馬爾特對(duì)于“冒犯?jìng)鹘y(tǒng)”的閱讀感受也并不那么驚訝,“我屬于21世紀(jì)的作家,但我也會(huì)受到傳統(tǒng)文學(xué)的影響”。說到文學(xué)之所見,馬爾特說:“文學(xué)已經(jīng)看見或發(fā)現(xiàn)了很多東西,書寫了很多故事——所有的故事都寫過了。”只不過每個(gè)作家對(duì)于事物都有自己的看法,以自己的創(chuàng)作方式嘗試在“神壇”上添磚加瓦。
另一種解釋:文學(xué)通達(dá)未見之光輝
作家梁鴻發(fā)言
“這就是文學(xué)的魅力,不同的讀者有不同的解釋,文學(xué)沒有固定的答案和聲音,”梁鴻從閱讀感受的角度談及自己對(duì)“所見與未見”的理解。她最近重讀了蘇童的《西瓜船》,其中半瞎的母親站在西瓜船上遙遙向鎮(zhèn)上的人們拜謝這一場(chǎng)景令她流淚,“這樣一個(gè)場(chǎng)景可能是作家的虛構(gòu),并非真實(shí)的所見,但從中可以看到人性和人生,這恰恰是文學(xué)之所見,也是文學(xué)最古老的傳統(tǒng)。”同樣,鐵凝的《哦,香雪》直到今天也能讓人感受到一種沖破封閉的清新之風(fēng),感受到時(shí)代命運(yùn)之于個(gè)體的某種意義——文學(xué)之所見可能會(huì)超越某一個(gè)時(shí)代或某一種社會(huì)形態(tài)。在閱讀了阿米戈雷納的《沉默的囚徒》、瑪麗?達(dá)里厄塞克的《存在即是光輝》以及《男孩》后,梁鴻感到,“文學(xué)另一個(gè)層面的所見就是把未曾浮出歷史地表的事件抽取出來,重新建構(gòu)人、世界以及對(duì)世界的某種看法”,“我們總在試圖尋找某種規(guī)律或一種解釋,但文學(xué)總是告訴我們還有另一種解釋或很多種解釋,這是文學(xué)試圖通達(dá)未見之光輝,也是每個(gè)作家為之所努力的。”
“確實(shí)從《荷馬史詩(shī)》開始,各國(guó)文學(xué)寶庫(kù)中已經(jīng)對(duì)幾乎所有題材都進(jìn)行了挖掘。比如中國(guó)的詩(shī)人李白、杜甫,在很早以前就已經(jīng)將人類的酸甜苦辣寫入作品。”瑪麗?達(dá)里厄塞克談到了自己的父親正在彌留之際,她已經(jīng)做好心理準(zhǔn)備接受一切,但唯一令她不能接受的是,疫情之下,她無法從法國(guó)南方去北方看望父親,父親可能在孤獨(dú)中撒手人寰。“我會(huì)想盡一切辦法,一步步走到他的病床前。這就是現(xiàn)代性給人帶來的考驗(yàn)。”達(dá)里厄塞克認(rèn)為,正是這種經(jīng)歷,會(huì)鑄造出作家,“在這兩年,我們都經(jīng)歷了以前難以想象的折磨,我們不僅承受了這種考驗(yàn),作為作家,我們要把它寫下來”。
“誤讀的根源在于未見的那部分”
作家徐則臣發(fā)言
徐則臣給大家講述了一個(gè)古董表在不同地方獲得不同價(jià)值的故事,來說明在不同語(yǔ)境中,每個(gè)人所見的差異。徐則臣曾問過哥倫比亞的作家如何看待加西亞?馬爾克斯,當(dāng)?shù)刈骷一卮穑R爾克斯寫出了偉大的作品,但他更偉大之處在于以文學(xué)的方式提升了西班牙語(yǔ)。由此徐則臣意識(shí)到,成就了真正偉大作家的可能正是我們所未見的部分,也是一直“誤讀”的部分。“對(duì)文學(xué)來說,恰恰是由于眾多的誤讀,才導(dǎo)致一個(gè)作品的空間變得越來越大。而所有誤讀的根源就在于未見的那部分——不同作家所處的不同語(yǔ)境或文化源頭。”故事等外在的東西固然重要,但他認(rèn)為,能把不同作家最終區(qū)別開來的,文化背景的差異性才最為根本。差異性使交流有了必要和可能,“我們知道所見之外一定有未見;同時(shí),我們?cè)诔尸F(xiàn)未見時(shí),內(nèi)心中又都在保護(hù)它,我們要確保差異性,確保我是我,而你是你,這樣,我們才能共存”。
阿米戈雷納在《沉默的囚徒》中書寫了祖父的經(jīng)歷,他并未預(yù)料到很多作家同行對(duì)于小說有不同的看法,其中呈現(xiàn)的經(jīng)歷、寫作方式和閱讀品位的差異,讓人能更好地了解寫作的種種可能。談到主題,阿米戈雷納首先想到的是“文學(xué)已經(jīng)見到了所有的事,但它所未見的也是所有的事”。他說,在《奧德賽》《伊利亞特》《紅樓夢(mèng)》等經(jīng)典中已經(jīng)有了所有文學(xué)的存在,濃縮了整個(gè)的世界,但在喬伊斯筆下,奧德賽又以一種新的方式獲得重生。“文學(xué)是一種運(yùn)動(dòng),它在不斷地打開自我,也在不斷用文字來固定一些形象。”阿米戈雷納在創(chuàng)作時(shí)時(shí)常感到自己說了很多,但仍有更多的在等待講述。“我們?cè)噲D在尋找一個(gè)詞,不是中文詞或者法文詞,是一個(gè)我們永遠(yuǎn)找不到的詞,但最重要的是我們一直都在尋找。”
中國(guó)作家與法國(guó)作家在“云端”交流
在論壇尾聲,胡邦勝總結(jié)到,中法兩國(guó)都是具有深厚文學(xué)傳統(tǒng)和哲學(xué)素養(yǎng)的偉大國(guó)家,兩國(guó)作家深入交流,對(duì)于世界文明互鑒具有很強(qiáng)的示范作用。一個(gè)擁有獨(dú)立思考、宏大視野的作家、一個(gè)愿意接納和學(xué)習(xí)其他文化的作家,更能創(chuàng)作出能被不同文化背景的人所認(rèn)同的作品。尤其是在今天的全球化時(shí)代,我們更需要溝通交流,相互尊重,增進(jìn)理解。“今天我們算是網(wǎng)友見面,我們期待疫情盡快結(jié)束,中法作家朋友能夠早日在線下見面,無論是在巴黎,還是在北京。”
(攝影:王紀(jì)國(guó))