詩與群島之國 ——《巴林詩選》譯者序
巴林是一個群島之國,位于海灣中部,北鄰伊朗,東西分別與卡塔爾國和沙特阿拉伯王國相望,是溝通世界東西交通的要道,也是連接美索不達米亞平原和印度河流域的必經(jīng)之地。因此,巴林既是古代海上“絲綢之路”的必經(jīng)之路,也是重要的交通樞紐和商品集散地。巴林風(fēng)光旖旎,造船業(yè)與捕魚業(yè)自古發(fā)達,素有“海灣明珠”“海灣綠洲”和“海灣新娘”的美稱。
公元前3000年,阿拉伯半島東部和巴林群島成為狄勒蒙文明(公元前3000年至公元前450年)的發(fā)祥地,因此,古代巴林也被稱為“狄勒蒙”。在伊斯蘭教興起前,巴林島就被稱為“阿瓦勒”。“阿瓦勒”是當(dāng)時一些部落崇拜的神,形似牛頭,位于現(xiàn)今穆哈拉格島上。直至16世紀(jì)前后的整個伊斯蘭時期,現(xiàn)今的巴林島均被以其舊名“阿瓦勒”指稱,巴林人也自稱是“阿瓦勒”阿拉伯人。近現(xiàn)代,巴林為擺脫外族統(tǒng)治和西方國家的殖民統(tǒng)治,爭取國家獨立,進行了長期的艱苦斗爭。二戰(zhàn)后,現(xiàn)代民族國家紛紛建立,阿拉伯民族主義傳到巴林,巴林要求獨立的愿望日益強烈。1971年12月16日,英國殖民者的軍隊撤出巴林,巴林最終成為一個獨立的國家。2002年,巴林國名改為“巴林王國”。
巴林面積很小,但是作為詩歌的民族——阿拉伯民族的一部分,詩歌在巴林也體現(xiàn)了巴林文化的精髓,使巴林成為詩歌的王國。早在賈希利葉時期,著名的“懸詩”詩人之一塔拉法·本·阿卜杜就來自巴林的土地,為我們留下了著名長詩,開頭是:
踏上賽赫麥迪的礫石地,
尋覓心上人郝萊昔日的牧場和營地。
遺址像刺在手背上的黥墨,
點點劃劃,印跡依稀。
一時間,情絲縷縷,
纏繞著不盡的眷戀和憂郁。
同伴勒馬在身旁:
“堅強些,莫愁斷了漠漠悲腸。”
詩歌以其傳統(tǒng)的風(fēng)格在巴林繼續(xù)著自己的存在,直到當(dāng)代新詩歌運動在巴林出現(xiàn)。
大約在20世紀(jì)40年代左右,巴林的新詩歌運動以一種弱小的形式嶄露頭角。盡管開始之路充滿困難和艱辛,但它終于克服了重重障礙,堅強地存在并發(fā)展著。
作為新詩歌運動的主體,許多年輕人積極地進行了詩歌創(chuàng)作的嘗試。他們的嘗試有著豐富的人文內(nèi)容和良好的詩歌表現(xiàn),其中一部分詩歌達到了相當(dāng)優(yōu)秀的創(chuàng)作水平。這個運動的苗頭出現(xiàn)在20世紀(jì)四五十年代,其后的60年代可謂是其深度醞釀和發(fā)酵時期,為其大步前進做著準(zhǔn)備。20世紀(jì)五六十年代,阿拉伯世界乃至全世界的民族民主解放運動呈現(xiàn)了高潮,深受解放思想、社會改革和政治改革的影響。阿爾及利亞進行了解放戰(zhàn)爭,亞丁和馬格里布爆發(fā)了獨立戰(zhàn)爭,埃及進行了反對殖民者的戰(zhàn)爭,把蘇伊士運河收歸國有……這一切都使包括巴林在內(nèi)的阿拉伯各國從落后的政治和社會的孤立中解放出來。
同樣,也是在20世紀(jì)60年代,阿拉伯人在1968年第三次中東戰(zhàn)爭中的失敗,引起了阿拉伯人更多的緊張、焦慮,使一些人感到灰心喪氣,這種對阿拉伯人心靈的巨大打擊,影響了阿拉伯各國的政治、經(jīng)濟和社會生活的方方面面。但這一殘酷的打擊,也使阿拉伯人從彷徨中清醒過來,并使思想解放、政治解放和社會改革的口號以及一切已經(jīng)失去和丟失的意識重返心里。這種巨大的反差和尖銳的矛盾,使20世紀(jì)60年代成為阿拉伯世界文化一個最精彩的時期,民族的、政治的,甚至感情方面的夢想直觸云端。
就是在這個時期,巴林社會的政治和社會生活有了許多重大發(fā)展,影響了包括詩歌在內(nèi)的各個方面,使巴林的新詩歌運動獲得了新的思想、新的內(nèi)容,并在表現(xiàn)形式上獲得了新的啟迪。這一運動終于邁出了堅實的步伐,具有了清晰的輪廓。
這一時期涌現(xiàn)出的最突出的詩人有:艾哈邁德·穆罕默德·阿勒哈利法、阿茲·阿卜杜·拉赫曼·蓋綏比、阿卜杜·拉赫曼·穆罕默德·拉菲儀、阿里·阿卜杜拉·哈利法、加西姆·哈達德和阿拉維·哈希米等。
由于他們在詩歌領(lǐng)域的地位和思想能力的差異,這個運動中的詩人們在對詩歌創(chuàng)作的精通、對詩歌創(chuàng)作的貢獻等方面也存在著差異。但是,由于他們在進行詩歌創(chuàng)作時,均懷著深厚的情感,致力于真誠有益的實踐,因此,總體來說,他們的作品都具有優(yōu)秀詩歌的藝術(shù)要素。
他們詩歌的一個最主要特點是,內(nèi)容多圍繞著客居異鄉(xiāng)、焦慮、彷徨、希冀、希望遺失和愿望死亡,其原因是,他們都飽受現(xiàn)實生活之苦的折磨,各種壓力幾乎讓他們不能承受,因此,他們力求解脫,希求完美。其手段就是用強有力的、能夠反映現(xiàn)實、對現(xiàn)實進行深刻解析的詩句進行表達。這使得我們面對的是這樣一種社會傾向:深深根植于他們心中、并推動他們?nèi)ビ|及樸素的、被壓制的人們面對的問題和憂慮,進而呼吁解決他們的困難。方法就是真實地、自然地對這一切進行表達。他們期望的是體面的生活、正確的價值觀;他們追求的是一個充滿正義,沒有痛苦、恐懼和欺壓的理想的人類社會。
對祖國的熱愛、對人道主義原則的堅守,使他們能夠體會他人的痛苦和困難。因此,他們有一種共同的集體感情,使他們的詩歌被悲傷的、動人的音韻籠罩。因此,可以說,他們的詩歌是社會詩篇,是人們心中的感覺和他們失去的希望的鮮活體現(xiàn)。他們的詩歌中都有著對讀者的強烈呼喚,讓讀者剖析自己的內(nèi)心,承認(rèn)內(nèi)心潛在的力量,從而努力去改變社會、政治和思想中的現(xiàn)存模式,重新去審視那些阻礙人們前進的僵化的價值觀和風(fēng)俗習(xí)慣。但是,他們詩歌的另一方面則是內(nèi)心的悲傷,感覺到夢想和希望難以實現(xiàn)。因此,他們大量使用了象征性的詞語和手法,表達他們的情感、思戀和內(nèi)心的獨白。
應(yīng)該注意的是,由于受到當(dāng)今時代優(yōu)秀的文化的影響,這種影響驅(qū)使他們在詩歌中更多談到的是亟待解決的社會問題,使他們的詩歌充滿時代氣息,可以說,他們是用自己的詩歌參與了自己國家里各種人類問題的解決。在現(xiàn)代新詩歌運動中,許多從前沉浸在自我感情里的詩人開始減少對他們個人世界的講述,表現(xiàn)出了明顯的走向世界的趨向,他們展望未來,同時,開始做好準(zhǔn)備,迎接未來。這種趨向使我們看到,代表這個運動的詩人們的作品的內(nèi)容以極強之勢集中在社會方面,同時,也保留了巴林詩歌原有的自我之聲:強烈的抒情詩、哲理詩,描寫大自然,表達思鄉(xiāng)和思念祖國之情。
在格律方面,新詩歌運動的詩人們有相當(dāng)一部分推崇并使用了自由韻律,統(tǒng)一的或各種不同的音步。同時,還有另外一些詩人仍然堅持了阿拉伯古典詩歌穩(wěn)重的韻律和明顯的音樂感。
巴林新詩歌運動中的詩人們大致可以分為三個梯隊,彼此之間有所交叉,但是不能將他們說成是三代人。
第一梯隊主要是20世紀(jì)60年代的詩人,絕大部分參與了1969年末的巴林的“作家與文學(xué)家之家”的建立。主要有:阿里·阿卜杜拉·哈利法、加瑪姆·哈達德、阿拉維·哈希米、尤素福·哈桑、哈瑪黛·赫米斯、伊曼·艾斯麗等。
第二梯隊主要是那些在新文學(xué)的氣氛下,特別是在“作家與文學(xué)家之家”的范圍之內(nèi),取得了詩歌創(chuàng)作成就的詩人,他們多在20世紀(jì)70年代發(fā)表了自己的第一部詩集。主要有:葉阿古布·穆哈拉吉、阿里·舍爾高維、阿卜杜·哈米德·高伊徳、賽義德·歐維納提和阿拉木·高伊徳等。
第三梯隊主要是在20世紀(jì)70年代開始進行詩歌創(chuàng)作的詩人,并在80年代以后,發(fā)表了他們的第一部詩集。如:法齊婭·桑迪、艾哈邁德·穆頓、法塔希葉·阿吉蘭、艾哈邁德·阿吉米等。當(dāng)然,還有一些詩人,雖然尚未有詩集發(fā)表,但卻有零散的詩篇問世,如:薩勒曼·哈依吉、賈法爾·哈桑、尤素福·哈希米等,他們也屬于這一梯隊。
近年來,在巴林出現(xiàn)了許多年輕詩人的聲音,特別是由于“作家與文學(xué)家之家”對年輕人的重視,積極鼓勵他們在巴林的報刊上發(fā)表他們的詩歌作品。如:法特梅·臺吞、乃比萊·祖巴麗、穆罕默德·班吉、海勒迪葉、萊伊拉·賽德、艾哈邁德·賽特拉維、阿里·基拉維、白沙爾·阿里、阿卜杜拉·古爾姆孜、穆罕默德·乃加爾和穆罕默德·賈法爾·納伊姆等,他們很有可能成為一個新的梯隊的代表人物。