同行,為了同一的目標(biāo) ——魯迅的紅色朋友圈
魯迅曾把中國共產(chǎn)黨人稱頌為“切切實(shí)實(shí),足踏在地上,為著現(xiàn)在中國人的生存而流血奮斗者”,雖然他不是共產(chǎn)黨人,卻把很多共產(chǎn)黨人與進(jìn)步青年視作“大戰(zhàn)斗卻都為著同一的目標(biāo)”的同道者。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),魯迅結(jié)交的共產(chǎn)黨人有60余人,他們的交往與異曲同工的文化選擇,成為中國現(xiàn)代文化史上難忘的紅色記憶。
魯迅與李大釗、陳獨(dú)秀:為了文學(xué)的革命
1918年1月,魯迅加入《新青年》編委會(huì),并于同年在《新青年》上發(fā)表他的第一篇白話小說《狂人日記》,以“魯迅”這一筆名登上文壇。魯迅與李大釗、陳獨(dú)秀的相知,就與共同參與《新青年》雜志編委會(huì)的工作有關(guān)。
曹白刻《魯迅像》
雖然《新青年》內(nèi)部曾有過拉幫結(jié)派的現(xiàn)象,但據(jù)魯迅所知,李大釗“絕對(duì)的不是”。魯迅對(duì)李大釗的道德文章,均十分推崇,現(xiàn)存的魯迅藏書中,還保存著李大釗編的三期《政治生活》雜志。在這幾本雜志中,有李大釗用“守常”“獵夫”等名發(fā)表的文章,其中一期刊載的《土地與農(nóng)民》一文,曾被毛澤東編入“農(nóng)民問題叢刊”,作為農(nóng)民運(yùn)動(dòng)講習(xí)所學(xué)員的學(xué)習(xí)材料。新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期的魯迅,多次提到他的文章是“聽將令”的,為的是“聊以慰藉那在寂寞里奔馳的猛士,使他不憚?dòng)谇膀?qū)”。在李大釗所編《馬克思主義研究專號(hào)》上,魯迅發(fā)表的小說《藥》和四篇《隨感錄》,無疑是用文學(xué)的語言回應(yīng)了“將令”。李大釗也曾高度評(píng)價(jià)當(dāng)時(shí)魯迅新發(fā)表的小說《長(zhǎng)明燈》,說這篇小說是魯迅在《狂人日記》中喊了“救救孩子”之后,緊緊接上去的戰(zhàn)斗號(hào)角。李大釗被害后,魯迅不顧危難,為昔日的戰(zhàn)友葬儀捐款,并為其遺作《守常全集》撰寫了題記。在“題記”中,魯迅深情地說:
在《新青年》時(shí)代,我雖以他為站在同一戰(zhàn)線上的伙伴,卻并未留心他的文章,譬如騎兵不必注意于造橋,炮兵無須分神于馭馬,那時(shí)自以為尚非錯(cuò)誤。所以現(xiàn)在所能說的,也不過:一,是他的理論,在現(xiàn)在看起來,當(dāng)然未必精當(dāng)?shù)模欢请m然如此,他的遺文卻將永住,因?yàn)檫@是先驅(qū)者的遺產(chǎn),革命史上的豐碑。
在《新青年》編輯部,陳獨(dú)秀與魯迅交往較多,還是最早敦促魯迅將小說結(jié)集出版的人。1920年9月,陳獨(dú)秀在致周作人的一封信中寫道:“豫才兄做的小說實(shí)在有集攏來重印的價(jià)值,請(qǐng)你問他倘若以為然,可就《新潮》《新青年》剪下自加訂正,寄來付印。”后來,魯迅提到自己的小說創(chuàng)作時(shí),在《我怎么做起小說來》談道:“這里我必得記念陳獨(dú)秀先生,他是催促我做小說最著力的一個(gè)。”
對(duì)于陳獨(dú)秀的性格,魯迅在《憶劉半農(nóng)君》一文中有一段有趣的描述:
《新青年》每出一期,就開一次編輯會(huì),商定下一期的稿件。其時(shí)最惹我注意的是陳獨(dú)秀和胡適之。假如將韜略比作一間倉庫罷,獨(dú)秀先生的是外面豎一面大旗,大書道:“內(nèi)皆武器,來者小心!”但那門卻開著的,里面有幾枝槍,幾把刀,一目了然,用不著提防。適之先生的是緊緊的關(guān)著門,門上粘一條小紙條道:“內(nèi)無武器,請(qǐng)勿疑慮。”這自然可以是真的,但有些人——至少是我這樣的人——有時(shí)總不免要側(cè)著頭想一想。
魯迅與左翼翻譯:志同道合的“竊火者”
翻譯與寫作,是兩種不同的勞作。在魯迅看來,翻譯是輸進(jìn)新精神的重要途徑,他一生共翻譯了14個(gè)國家近百位作家約300萬字的著作,和他自己創(chuàng)作的字?jǐn)?shù)接近,或可證明其對(duì)翻譯的熱情不亞于創(chuàng)作。在魯迅的譯作中,有很多介紹馬克思主義文藝?yán)碚摰闹骱吞K俄革命文學(xué),在魯迅的“紅色朋友圈”中,也不乏這樣的“同道者”。
早在1920年,也就是中國第一個(gè)共產(chǎn)主義小組誕生的這一年,這個(gè)小組的成員之一陳望道就把他剛剛翻譯完成的《共產(chǎn)黨宣言》中譯本寄贈(zèng)魯迅。周作人晚年回憶:魯迅在接到書后當(dāng)天就翻閱了一遍,并稱贊說:“這個(gè)工作做得很好,現(xiàn)在大家都在議論什么‘過激主義’來了,但就沒有人切切實(shí)實(shí)地把這個(gè)‘主義’真正介紹到國內(nèi)來,其實(shí)這倒是當(dāng)前最要緊的工作。”(見《魯迅研究資料》第一輯,文物出版社1976年版)1928年下半年,陳望道主持的大江書鋪正式開業(yè),在魯迅等的支持下,這個(gè)機(jī)構(gòu)以出版進(jìn)步書刊、宣傳馬克思主義、介紹科學(xué)的文藝?yán)碚摓樘攸c(diǎn)活躍在上海書界,成為推動(dòng)左翼文藝運(yùn)動(dòng)的一個(gè)重要據(jù)點(diǎn)。應(yīng)陳望道的約請(qǐng),魯迅“極其慎重、認(rèn)真和精心”(陳望道《關(guān)于魯迅先生的片斷回憶》)地翻譯了盧那察爾斯基的美學(xué)論著《藝術(shù)論》。
“人生得一知己足矣,斯世當(dāng)以同懷視之。”魯迅把清代何瓦琴的集句書贈(zèng)瞿秋白,傾注了魯迅對(duì)志同道合的瞿秋白親如手足的情誼。
1931年,瞿秋白來到上海從事革命文化工作,魯迅從馮雪峰處聽說瞿秋白精通俄文,急切地說:“我們抓住他,要他從原文多翻譯這類作品,他的俄文和中文確是最適宜的了。”魯迅在一封致瞿秋白的信中,親切地稱瞿秋白為“敬愛的J.K.同志”,在現(xiàn)存1700多封魯迅信札中,稱對(duì)方為“同志”的,僅此一封。在這一時(shí)期兩人的交談中,瞿秋白經(jīng)常把自己構(gòu)思的腹稿講出,征求魯迅的意見,經(jīng)修改補(bǔ)充,由他執(zhí)筆,以魯迅的名義發(fā)表。兩位好友的觀點(diǎn)相近,風(fēng)格近似,有時(shí)候連魯迅自己也分不清到底是誰寫的文稿。
那時(shí)候,由于瞿秋白夫婦從事革命工作,以魯迅為代表的一些朋友,不僅無私關(guān)懷他們,而且冒著生命危險(xiǎn)掩護(hù)他們。1932年到1933年間,魯迅先后四次接納瞿秋白夫婦在自己的寓所避難。
在互相了解的基礎(chǔ)上,瞿秋白在很短的時(shí)間內(nèi)編成《魯迅雜感選集》,并寫好了序言。瞿秋白的這篇序言中分析了魯迅在新文化運(yùn)動(dòng)和左翼文藝運(yùn)動(dòng)及整個(gè)思想、文化斗爭(zhēng)史上的重要地位及其雜文的價(jià)值。
1934年,瞿秋白接到黨的通知,奉命前往中央革命根據(jù)地瑞金,1935年3月被國民黨武平保安團(tuán)所俘,6月在福建長(zhǎng)汀英勇就義。由于消息的阻塞,魯迅在7月30日和8月9日還在設(shè)法籌資營(yíng)救。秋白同志逝世的噩耗傳來,從沒間斷過的魯迅日記,中斷了25天,但他仍在短期內(nèi)完成了亡友60萬字的譯著遺文的校對(duì)工作,并用與朋友們募集的印費(fèi),把這部書以瞿秋白的別名“史鐵兒”的名義出版。1936年7月17日,面對(duì)這部書下卷排版工作的拖沓,魯迅在致楊之華的信中悲哀地寫道:
秋的遺文……被排字者拖延,半年未排到一半。其中以高爾基作品為多。譯者早已死掉了,編者也幾乎死掉了,作者也已經(jīng)死掉了,而區(qū)區(qū)一本書,在中國竟半年不能出版,真令人發(fā)恨(但論者一定倒說我發(fā)脾氣)。
魯迅書贈(zèng)瞿秋白聯(lián)句
遺憾的是,魯迅先生還是沒有等到下卷出版就離開了人世。
魯迅和曹靖華在交往的十余年間,雖見面不多,但通信頻繁。僅據(jù)《魯迅日記》,魯迅寫給曹靖華的信就有130余封。魯迅逝世前三天,在“病不脫體,竟又發(fā)熱”的垂危時(shí)刻,還為曹靖華的翻譯作品寫了序言,并附信寄給了他。這是魯迅一生中寫給青年的最后一封信。當(dāng)曹靖華收到這封信時(shí),魯迅已與世長(zhǎng)辭了。1965年夏,曹靖華把他珍藏的八十五封半魯迅書信,托許廣平代為捐給北京魯迅博物館。
魯迅與左聯(lián):為了忘卻的記念
1930年3月,中國左翼作家聯(lián)盟在上海成立,魯迅是發(fā)起人之一。左翼作家聯(lián)盟中,有很多進(jìn)步青年作家,例如丁玲、葉紫、黃源、聶紺弩等,他們無不接受過魯迅先生的指導(dǎo)和關(guān)懷。
1931年2月7日,柔石、李偉森、胡也頻、殷夫、馮鏗等左聯(lián)五作家被國民黨秘密殺害。魯迅在悲憤中,寫下一首舊體詩,痛悼戰(zhàn)友:
慣于長(zhǎng)夜過春時(shí),
挈婦將雛鬢有絲。
夢(mèng)里依稀慈母淚,
城頭變幻大王旗。
忍看朋輩成新鬼,
怒向刀叢覓小詩。
吟罷低眉無寫處,
月光如水照緇衣。
魯迅手書《無題》詩
他冒著生命危險(xiǎn),秘密刊印《前哨》紀(jì)念戰(zhàn)死者專號(hào),撰寫《中國無產(chǎn)階級(jí)革命文學(xué)和前驅(qū)的血》《中國文壇的鬼魅》等文章。他還寫成《黑暗中國文藝界的現(xiàn)狀》一文,交給史沫特萊,請(qǐng)她翻譯成英文,并設(shè)法在外國發(fā)表。史沫特萊很為魯迅的安全擔(dān)憂,但魯迅說,這幾句話是必須說的,中國總得有人出來說話!兩年后,他又寫了《為了忘卻的記念》,深切悼念犧牲了的年輕戰(zhàn)友。
在《為了忘卻的記念》一文中,魯迅提到一首殷夫譯自裴多菲的詩作:
生命誠寶貴,愛情價(jià)更高;
若為自由故,二者皆可拋!
這首譯詩隨著魯迅的雜文廣為傳頌,成為裴多菲詩作中在中國流傳最廣的一首。可嘆的是,本詩作者裴多菲和譯者殷夫,都為自由獻(xiàn)出了自己年輕的生命。殷夫犧牲后,魯迅為其遺詩《孩兒塔》作序言,對(duì)他的詩作予以高度評(píng)價(jià):
這是東方的微光,是林中的響箭,是冬末的萌芽,是進(jìn)軍的第一步,是對(duì)于前驅(qū)者的愛的大纛,也是對(duì)于摧殘者的憎的豐碑。一切所謂圓熟簡(jiǎn)練,靜穆幽遠(yuǎn)之作,都無須來作比方,因?yàn)檫@詩屬于別一世界。
珂勒惠支的木刻畫《犧牲》
在左聯(lián)五烈士中,和魯迅關(guān)系最為密切的是柔石,他是魯迅“惟一的不但敢于隨便談笑,而且敢于托他辦點(diǎn)私事的人”。在《為了忘卻的記念》中,魯迅對(duì)自己心目中的柔石進(jìn)行了一個(gè)總體的評(píng)價(jià):“無論從舊道德,從新道德,只要是損己利人的,他就挑選上,自己背起來。”
柔石初到上海時(shí),經(jīng)濟(jì)拮據(jù),無法安心創(chuàng)作。魯迅多次資助柔石,還讓出自己的《語絲》主編職務(wù),介紹柔石接替做主編。柔石犧牲后,魯迅馬上捐出一百元,還親自替柔石的家屬索要版稅。對(duì)于柔石身前身后的資助,魯迅自己估計(jì)就有“一萬元左右”。
魯迅還特意把珂勒惠支的木刻《犧牲》投寄給《北斗》雜志,來表達(dá)他對(duì)柔石無言的紀(jì)念。這幅畫刻著一位瘦骨嶙峋的母親,悲哀地閉著眼睛,把她熟睡的孩子交出去,這位母親飽經(jīng)滄桑,悲哀而剛毅。在這木刻畫里,珂勒惠支寄寓了作為母親的巨大悲痛——?jiǎng)?chuàng)作這幅畫前不久,女畫家剛剛在一戰(zhàn)中失去了自己的長(zhǎng)子。兩年以后,《為了忘卻的記念》在《現(xiàn)代雜志》發(fā)表,后者為這篇文章配印的插圖就是這幅《犧牲》。今天,當(dāng)我們面對(duì)這幅木刻,似乎仍能聽到魯迅和珂勒惠支對(duì)扼殺年輕生命的黑暗世界所發(fā)出的無聲控訴。
魯迅與青年木刻家:用藝術(shù)投入抗戰(zhàn)
魯迅認(rèn)定,版畫藝術(shù)“當(dāng)革命時(shí),版畫之用最廣,雖極匆忙,頃刻能辦”,“是最適合于現(xiàn)代中國的一種藝術(shù)”。1930年,杭州藝專“一八藝社”的學(xué)生在魯迅的關(guān)懷下開始木刻創(chuàng)作;1931年8月,魯迅在上海主辦“木刻講習(xí)會(huì)”,從此中國新興木刻運(yùn)動(dòng)拉開帷幕。魯迅逝世后,這些木刻青年有的留在國統(tǒng)區(qū),從事抗戰(zhàn)版畫創(chuàng)作和抗日宣傳,江豐、沃渣、胡一川、力群、劉峴、陳鐵耕、黃山定、葉洛等則陸續(xù)奔赴延安。抗戰(zhàn)版畫的蓬勃發(fā)展,充分體現(xiàn)了魯迅的戰(zhàn)略眼光。
作家蕭軍曾說:“在30年代,魯迅先生的兩只手,一只手是培育了若干青年文藝作家,我本人就是其中之一;另一只手是培育了若干青年木刻家——?jiǎng)s同志就是其中之一。”
1931年8月22日,魯迅舉辦的木刻講習(xí)會(huì)結(jié)業(yè)合影
30年代初,在上海美術(shù)專科學(xué)校學(xué)習(xí)的劉峴,沉迷于木刻版畫,“一天到晚都在木刻,平均每天一幅,刻好就印”。從《魯迅日記》記載的情況看,1933年1月到1936年3月,劉峴與魯迅之間來往信件達(dá)51次。劉峴不停地把自己的習(xí)作拓印出來,送給魯迅請(qǐng)求批評(píng)、指教,魯迅“總是談得那么熱情、從容,并不時(shí)發(fā)出爽朗的笑聲”。
劉峴的《無名木刻集》,請(qǐng)魯迅先生寫序。拿到先生的序言后,他本來計(jì)劃把魯迅手寫的序言,用木刻版畫的制作方法,“反貼一塊木版上,用雕刀刻成陰字,但由于經(jīng)驗(yàn)不足,在木刻的過程中將手書的宣紙稿摩擦爛了,未能刻成”。這個(gè)當(dāng)時(shí)只有19歲的青年,“不加考慮地又給先生寫了信并附上透明打字紙請(qǐng)先生重寫”,魯迅先生不僅沒有怪罪,還很快重新寫了序言,稱贊這些新的木刻“是剛健,分明,是新的青年的藝術(shù),是好的大眾的藝術(shù)。這些作品,當(dāng)然只不過一點(diǎn)萌芽,然而要有茂林嘉卉,卻非先有這萌芽不可……”
1934年初,魯迅親自編輯、自費(fèi)出版的中國原創(chuàng)木刻集《木刻紀(jì)程》,收入木刻24幅,木刻的作者為一工(黃新波)、何白濤、李霧城(陳煙橋)、陳鐵耕、陳普之、張致平(張望)、劉峴、羅青楨八人。在這本木刻集的序言中,魯迅對(duì)木刻青年創(chuàng)作提出了希望:
采用外國的良規(guī),加以發(fā)揮,使我們的作品更加豐滿是一條路;擇取中國的遺產(chǎn),融合新機(jī),使將來的作品別開生面也是一條路。
1937年,“七七事變”爆發(fā),劉峴毅然終止在日本的學(xué)業(yè),歸國投身于抗日救亡活動(dòng)中,用版畫藝術(shù)宣傳抗戰(zhàn)。1938年春,劉峴參加新四軍,1939年到延安魯迅藝術(shù)文學(xué)院美術(shù)系任教。在延安,他把民間的窗花、年畫的創(chuàng)作技法引入版畫創(chuàng)作中,創(chuàng)作了更多富有民族特色、群眾喜聞樂見的版畫。
對(duì)于這一段受教魯迅的經(jīng)歷,劉峴曾這樣感嘆:“中國新興木刻的興起和發(fā)展,是和魯迅先生的提倡與扶植分不開的。我青年時(shí)代學(xué)木刻,便是在先生的啟發(fā)、幫助下開始的。”
以劉峴為代表的木刻畫家的藝術(shù)道路,就是對(duì)魯迅革命藝術(shù)道路的傳承和發(fā)展。
友人憶魯迅與共產(chǎn)黨
他(李大釗)送我出來,問:“魯迅先生發(fā)表的小說《長(zhǎng)明燈》,你看過嗎?有什么感想?”……守常師點(diǎn)了點(diǎn)頭,凝思地對(duì)我說:“我看這是他要‘滅神燈’、要放火的表示。這是他在《狂人日記》中喊了‘救救孩子’之后緊緊接上去的戰(zhàn)斗號(hào)角。”他停下步來望著我,繼續(xù)說:“你可以去看看他,請(qǐng)他‘當(dāng)仁不讓’,把一些愛好文學(xué)的青年,直接領(lǐng)導(dǎo)起來干啊!”
——?jiǎng)⑴薄独畲筢摵汪斞傅膽?zhàn)斗友誼》
在兩人沒有見面以前,秋白同志已經(jīng)是一看到我,就是“魯迅,魯迅”地談著魯迅先生,對(duì)他表示著那么熱情了。在魯迅先生也是差不多,而在他們見過面,尤其在有過長(zhǎng)談之后,相互的精神上的影響當(dāng)然更深刻。
這也是當(dāng)然的,因?yàn)樗麄儚氖轮环较虻膽?zhàn)斗,在同一條戰(zhàn)線上,而且以同樣嚴(yán)肅與勤苦的精神工作著,這使他們一開始就都以最赤誠的同志的態(tài)度來對(duì)待對(duì)方。
——馮雪峰《回憶魯迅》
五四運(yùn)動(dòng)以后不久,我就開始了同魯迅先生的交往。1920年,我翻譯了《共產(chǎn)黨宣言》,就曾寄贈(zèng)給魯迅先生。也就在這一年關(guān)于《新青年》雜志如何辦的斗爭(zhēng)中,魯迅先生明確地反對(duì)了胡適等人要《新青年》“多談問題少談主義”的企圖,支持把《新青年》雜志從北京遷到上海出版。這時(shí),我為《新青年》雜志去信北京約請(qǐng)魯迅先生寫小說。不久,魯迅先生就寄來了一篇批判反革命復(fù)辟派的小說:《風(fēng)波》。這篇小說就刊登在1920年9月1日出版的《新青年》雜志第八卷第一期上;而從這一期開始,《新青年》雜志也即正式改組為馬克思主義研究會(huì)的機(jī)關(guān)刊物了。
——陳望道《關(guān)于魯迅先生的片斷回憶》
(作者單位:北京魯迅博物館,本版圖片均由作者提供)