李繼宏談《月亮與六便士》:講述中年危機(jī)的現(xiàn)實(shí)主義杰作
一個英國證券交易所的經(jīng)紀(jì)人,本有牢靠的職業(yè)和地位、美滿的家庭,但卻迷戀上繪畫,像“被魔鬼附了體”,突然棄家出走,到巴黎去追求繪畫的理想。沒有人能夠理解他,他在異國不僅肉體受著貧窮和饑餓煎熬,精神亦在忍受痛苦折磨。經(jīng)過一番離奇的遭遇后,他最后離開文明世界,遠(yuǎn)遁到與世隔絕的塔希提島上。
威廉·薩默賽特·毛姆筆下的《月亮與六便士》是在國內(nèi)傳播最為廣泛的外國文學(xué)作品之一。“滿地都是六便士,他卻抬頭看見了月亮”的評論曾經(jīng)一度廣為流傳。1919年4月,《月亮和六便士》在英國首次出版,當(dāng)時遭到媒體與讀者的冷落,但在大洋彼岸的美國推出新版本后,首印五千本旋即售罄,到年底竟然賣掉將近十萬冊。正是從這個時候開始,身為小說家的毛姆開始進(jìn)入文學(xué)界的視野。
《月亮與六便士》的寫作中,為人稱道的一點(diǎn)是毛姆爐火純青的敘事技巧,使得閱讀過程行云流水、毫無阻礙。在翻譯家李繼宏看來,無論是普通的讀者還是專業(yè)的學(xué)者,往往會因?yàn)檫@種高度易讀性而錯誤地將這部堪稱現(xiàn)實(shí)主義典范的作品等同于平庸的通俗小說。
11月21日,譯者李繼宏來到上海書城,與現(xiàn)場觀眾分享了他重譯《月亮與六便士》的感受。
李繼宏
披著“通俗小說”外衣的優(yōu)秀現(xiàn)實(shí)主義作品
李繼宏介紹,從表面上看,《月亮和六便士》講述的是一個離經(jīng)叛道的故事。故事主角查爾斯·斯特里克蘭的原型是生極落魄、死備哀榮的后印象派畫家保羅·高更。盡管兩者存在太多的差異,但相同的地方也很多:兩人都曾在交易所賣過股票,都是人到中年方始立志獻(xiàn)身藝術(shù),都曾在潦倒不堪之際接受朋友的扶持、爾后竟和對方的妻子暗通款曲,也都曾遠(yuǎn)赴浩瀚大洋之中的塔希提并在該島了卻余生。
高更跌宕起伏的生平成為素材,經(jīng)過毛姆的藝術(shù)加工,成為斯特里克蘭扣人心弦的故事,而且高更種種舉動,在斯特里克蘭身上統(tǒng)統(tǒng)得到合理的解釋:一切全是因?yàn)椴皇芰b絆的藝術(shù)創(chuàng)作沖動和沉悶乏味的布爾喬亞生活之間有著不可調(diào)和的矛盾。
“有句《圣經(jīng)》上的話來到我嘴邊,但我沒有說出來,因?yàn)槲抑郎衤毴藛T認(rèn)為俗人侵犯他們的領(lǐng)地是有點(diǎn)褻瀆上帝的。我的叔叔亨利做過二十七年惠特斯特布爾的教區(qū)牧師,要是遇到這種情況,他往往會說,魔鬼總是隨心所欲地引用經(jīng)文。他記得從前一個先令就能買到十三只上等的牡蠣。”
李繼宏印象深刻的,是毛姆高明的寫作技巧。例如在《月亮與六便士》的結(jié)尾中,毛姆的筆觸顯得十分突兀,一度讓這個結(jié)尾成為許多讀者猜測的未解之謎:亨利叔叔這個人物在前文只出現(xiàn)過一次,這兩句話和上文也貌似沒有任何關(guān)聯(lián)。當(dāng)他首次翻讀這部小說,一口氣看到最后這些文字時,突然熱淚盈眶,然而又不知道自己何以如此感動。
毛姆的父母在他年幼時就已經(jīng)亡故。在毛姆撰寫《月亮和六便士》的1918年,倫敦的牡蠣零售價是每個四便士。“一個先令就能買到十三只上等牡蠣的日子”,就是1875年到1885年之間那段歲月。
亨利·毛姆早在1897年去世,在1918年“懷念”那段日子的只可能是作者本人。這個突如其來的結(jié)尾有著兩層重要的含義。第一層含義是呼應(yīng)開篇;那十年恰恰是維多利亞文學(xué)如日中天的巔峰期,這段文字再次強(qiáng)調(diào)了毛姆對現(xiàn)實(shí)主義的珍重和堅持,從而為整部充滿懷舊氣息的小說劃上了完美的句號。第二層含義則是順應(yīng)上文;前面幾段文字描繪了艾美·斯特里克蘭及其子女的天性是多么的涼薄,作者在同情斯特里克蘭缺乏家人關(guān)愛之余,不禁感懷自己的身世也幾乎同樣孤苦;他懷念一個先令就能買十三只上等牡蠣的日子,是因?yàn)楫?dāng)時他的父母尚在人世,那是他畢生中唯一享受到家庭幸福的光陰。
“也就是說,毛姆成功地將懷舊和凄涼灌注在這個奇峰突起的結(jié)尾里。最令人贊嘆不已的是,它和上文的結(jié)合極其巧妙,以至于敏感的讀者縱然不知究竟,也會深深受到感染。”李繼宏說。李繼宏為讀者簽售
李繼宏為讀者簽售
“月亮”與“六便士”,講述中年危機(jī)
李繼宏認(rèn)為,毛姆在英美文學(xué)評論界的地位不高,但其實(shí)堪稱現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)最后的巨匠,他希望通過翻譯和重新解釋《月亮和六便士》,來捍衛(wèi)毛姆作為經(jīng)典作家的地位。毛姆不但得到過去幾代讀者的熱愛,而且啟發(fā)了無數(shù)的中外作家。比如《動物農(nóng)場》的作者喬治·奧威爾說過毛姆是他最愛的作者。
在李繼宏看來,《月亮和六便士》遭到低估的根源在其自身的欺騙性。經(jīng)過長達(dá)二十年不輟的筆耕,毛姆在這部小說中展現(xiàn)出爐火純青的敘事技巧和優(yōu)美準(zhǔn)確的遣詞造句,然而這種精熟的匠藝卻是一把雙刃劍。它一方面為讀者提供了行云流水的快感。另一方面,他巧妙埋藏的線索和用心良苦的寓意,卻消弭在這種流暢得幾乎無需動腦子的閱讀體驗(yàn)里。人們往往會因?yàn)檫@種高度易讀性,而錯誤地將這部堪稱現(xiàn)實(shí)主義典范的作品等同于平庸的通俗小說。
“滿地都是六便士,他卻抬頭看見了月亮”曾經(jīng)廣為流傳。李繼宏介紹,實(shí)際上《月亮與六便士》中既沒有“六便士”也沒有“月亮”,這是一句被廣泛引用的書評。在寫作《月亮與六便士》成名之前,毛姆更為人所知的是他的劇作《弗里德里克夫人》,這部劇在戲院中連續(xù)上演400余場,一票難求,乃至當(dāng)時的媒體創(chuàng)作了一部宣傳畫:毛姆的劇作在戲院上演,而莎士比亞在臺下嫉妒地看著,可見毛姆當(dāng)時的風(fēng)靡程度。
毛姆本人為人直率,口無遮攔,曾經(jīng)公開宣稱:“創(chuàng)作劇本的難度向來被夸大,我自己腦里總是有六七部作品,只要想到合適的主題,我立刻便能將其分解成幾個場景,每一幕都會呈現(xiàn)在我面前,所以我寫完一部戲以后,可以毫不費(fèi)力地立刻另起爐灶。”使得許多劇作同行懷恨在心。之后,毛姆寫作小說《人性的枷鎖》,出版后遭遇一片惡評之聲,有一位讀者對《人性的枷鎖》主角菲利普的評價是:“和許多年輕人一樣,為天上的月亮神魂顛倒,對腳下的六便士視而不見。”而毛姆本人特別喜歡這句評論,因此將“月亮與六便士”取作書名。
“起初看《月亮與六便士》,我以為是講理想與現(xiàn)實(shí)的故事,但現(xiàn)在回頭重讀,認(rèn)為更多講述的是中年危機(jī)。”李繼宏說,毛姆本人是同性戀者,當(dāng)年同性戀是大逆不道的罪行,著名作家奧斯卡·王爾德即因此而聲名掃地。毛姆畢生如履薄冰,不得不在公開場合假裝是異性戀者,和離婚不久的西麗·貝納多結(jié)為夫妻。這段未曾開始便注定要破裂的婚姻持續(xù)到1928 年,毛姆以兩處倫敦豪宅、一輛勞斯萊斯轎車和每年三千英鎊贍養(yǎng)費(fèi)的代價恢復(fù)了自由身。“這本書是為毛姆現(xiàn)實(shí)的困頓,尋找虛擬的出口。”李繼宏說。“這是一本虛構(gòu)的小說,也是對現(xiàn)實(shí)情感的宣泄。”