上海國際網(wǎng)絡文學周啟動,《網(wǎng)絡文學出海發(fā)展白皮書》 發(fā)布
11月16日,2020首屆上海國際網(wǎng)絡文學周在上海浦東啟動,并發(fā)布《2020網(wǎng)絡文學出海發(fā)展白皮書》(以下簡稱白皮書)。《白皮書》呈現(xiàn)出全球文化交流背景下網(wǎng)絡文學的發(fā)展趨勢,并以閱文集團旗下起點國際為研究樣本,首次披露海外市場分析及用戶畫像。
翻譯規(guī)模擴大,原創(chuàng)全球開花,IP協(xié)同出海是三大行業(yè)趨勢
目前,從網(wǎng)絡文學出海整體規(guī)模來看,截至2019年國內(nèi)向海外輸出網(wǎng)絡文學作品10000余部,覆蓋40多個“一帶一路”沿線國家和地區(qū)。2019年翻譯網(wǎng)絡文學作品3000余部。而從出海模式來看,翻譯出海占比72%,直接出海占比15.5%,改編出海占比5.6%,其他占比6.9%。
在網(wǎng)絡文學海外市場規(guī)模達數(shù)億,海外網(wǎng)絡文學用戶數(shù)量達數(shù)千萬的市場規(guī)模下,《白皮書》顯示,目前網(wǎng)絡文學出海主要呈三大趨勢:翻譯規(guī)模擴大,原創(chuàng)全球開花,以及IP協(xié)同出海。
翻譯出海方面,《放開那個女巫》《許你萬丈光芒好》等多元類型優(yōu)質(zhì)作品持續(xù)涌現(xiàn),人氣榜單更新迭代加速;《詭秘之主》等新晉熱門作品海內(nèi)外同步圈粉;人工和AI智能翻譯雙線加速國內(nèi)精品網(wǎng)絡文學作品的出海之路。原創(chuàng)方面,全球交流互通,遍地開花。原因在于,創(chuàng)作和閱讀故事始終是全人類共同的精神文化追求;互聯(lián)網(wǎng)“人人可創(chuàng)作”的模式使每個人都有實現(xiàn)創(chuàng)作夢想的可能;而移動互聯(lián)網(wǎng),讓網(wǎng)絡文學作品能第一時間觸達全球讀者。基于以上特點成長的海外網(wǎng)絡文學原創(chuàng),既承襲了中國網(wǎng)絡文學的特色,也有各國家、地區(qū)的本土特點,能夠進一步吸引各地本土作者和讀者。
不僅是文字作品,隨著國內(nèi)網(wǎng)絡文學IP全面開發(fā)的規(guī)模效應不斷增強,從原著到IP改編成果的協(xié)同出海將成為未來重要趨勢。在此過程中,作品的內(nèi)核精神不斷得到強化,而覆蓋漫影游等不同形式的IP改編成果能夠進一步擴大作品的傳播范圍。
閱文海外上線超1700部英文翻譯作品,對外授權作品700余部
據(jù)《白皮書》發(fā)布,隨著閱文集團旗下起點國際(Webnovel)和世界各地譯者的持續(xù)合作,平臺上線的中國網(wǎng)絡文學英文翻譯作品數(shù)量持續(xù)增長,已超1700部。這些中國網(wǎng)絡文學正在得到越來越多全球讀者的歡迎與認可。在作品類型上,囊括玄幻、奇幻、都市等多元類型,內(nèi)容豐富多樣,如體現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化尊師重道的《天道圖書館》,體現(xiàn)現(xiàn)代中國都市風貌和醫(yī)學發(fā)展的《大醫(yī)凌然》,講述當代年輕人熱血拼搏故事的《全職高手》等。
基于對作品的喜愛,海外用戶活躍度也在不斷上升。目前平臺內(nèi)點擊量超千萬的作品近百部。讀者通過在社區(qū)里評論、追更,來了解作品文化,在線社區(qū)每天產(chǎn)生近5萬條評論,其中不乏各種精彩點評。比如在創(chuàng)造出蒸汽工業(yè)版奇幻世界的作品《詭秘之主》的評論區(qū),就聚集了大量的情節(jié)人物討論。
在對外授權方面,閱文集團已向日韓地區(qū)及泰國、越南等東南亞多國,以及美國、英國、法國、土耳其等歐美多地授權數(shù)字出版和實體圖書出版,授權作品700余部。其中《鬼吹燈》系列的英文版圖書已由企鵝蘭登書屋出版;《全職高手》在日本進行紙質(zhì)出版;《斗破蒼穹》等授權韓文版;《將夜》等授權泰文版;《盛世茶香》等授權越南文版;《斗羅大陸》等授權法文版;《盤龍》等授權土耳其文版。另外,閱文的網(wǎng)絡文學IP改編也正揚帆出海。“一帶一路”蒙俄展映推薦片目中有《擇天記》;YouTube等歐美主流視頻網(wǎng)站、東南亞地區(qū)各大電視臺上能看到《扶搖》等諸多人氣IP改編劇集;海外知名流媒體平臺Netflix上《天盛長歌》正進入全球千家萬戶;《將夜》獲得第四屆中加國際電影節(jié)“最佳電視劇獎”。不僅是改編成品,原著小說的改編前景亦被看好。閱文集團白金作家囧囧有妖作品《許你萬丈光芒好》的改編版權和電子版權就向越南進行了授權。
IP改編將文字通過影視化等形式更加立體豐富地呈現(xiàn),展現(xiàn)出中華文化的深厚底蘊。如由閱文IP改編的國內(nèi)爆款劇集《慶余年》,海外發(fā)行涵蓋全球五大洲多種新媒體平臺和電視臺,海外粉絲一邊看劇一邊討論中國傳統(tǒng)文化。海外東南亞作者最多,用戶畫像呈現(xiàn)多樣化讀者風貌
《白皮書》還重點介紹了閱文海外原創(chuàng)業(yè)務的發(fā)展情況。整體規(guī)模上,起點國際自2018年4月開放海外創(chuàng)作平臺以來,至今吸引了海外超10萬名創(chuàng)作者,創(chuàng)作出網(wǎng)絡文學作品超16萬部。
《白皮書》在全行業(yè)首次發(fā)布海外作者和用戶群體的深入分析。從全球區(qū)域分布來看,東南亞和北美的作者占比最多。從海外作者的性別分布來看,女性略多于男性。并且,25歲以下的年輕人是創(chuàng)作主力。從海外原創(chuàng)作品類型分布來看,奇幻、言情和魔幻現(xiàn)實是作者創(chuàng)作最多的類型。其中,女性作者最愛寫的類型是言情、奇幻和魔幻現(xiàn)實;男性更偏向于奇幻和魔幻現(xiàn)實,其次是科幻、言情和電子游戲類。這與中國網(wǎng)絡文學出海過程中,對外輸出的翻譯作品對海外用戶的影響有較大關系。從海外作者的創(chuàng)作動機來看,興趣和初始的故事創(chuàng)作欲望是驅動創(chuàng)作的主要原因,而在興趣之外,成為專職作家、作品影視化改編和紙質(zhì)出版亦是作者持續(xù)創(chuàng)作的主要動力。基于全球作者這樣的需求,閱文把中國的作家培養(yǎng)機制,包括作家學院、作家激勵、作家運營等帶向全球。目前,超過1/3的作者下一個目標就是成為起點國際的簽約作家。
通過創(chuàng)作獲得收入正在推動全球作者生活的改變。例如,菲律賓作家the Blips,她的代表作品《The Villain's Wife》獲得了起點國際在菲律賓舉辦的創(chuàng)作大賽春季賽冠軍。在作品登上起點國際受到眾多讀者歡迎之后,她憑借創(chuàng)作獲得的收入成為家庭經(jīng)濟支柱。
《白皮書》還從用戶的閱讀習慣和偏好入手,列舉了三種典型的海外用戶:一種是“硬核玄幻愛好者”,對中國仙俠玄幻類型有濃厚興趣,是中國網(wǎng)絡文學頭部作品的忠實讀者,喜歡《真武世界》等作品,能從中感受東方文化的魅力,共情主人公成長的歷程。一種是“新鮮元素追逐者”,通過《許你光芒萬丈好》這樣的熱門作品進入網(wǎng)絡文學的世界,喜歡各種新類型小說里的新鮮元素,如不同的人物設定、時代背景和故事情節(jié)等,還會整理不同元素特點的書單分享給書友。還有一種是“西方元素融合者”,本身就喜歡魔法等西方幻想元素,喜歡《詭秘之主》這樣融合了西方文化背景和東方文學思考的作品。
誕生于中國文化,又與生俱來地帶有跨文化傳播基因的中國網(wǎng)絡文學,正為世界帶來蓬勃而充滿活力的文化產(chǎn)品,推動著全球的文化融合和交流。此次《白皮書》的發(fā)布,也展示出網(wǎng)絡文學出海全新的進程與想象空間。