海外漢學(xué)展現(xiàn)中華文化的世界性意義
海外漢學(xué)作為中國(guó)文化研究的重要組成部分,有數(shù)百年的歷史。為了更全面地展現(xiàn)海外漢學(xué)的研究成果與特色,南京大學(xué)出版社啟動(dòng)“海外漢學(xué)研究新視野”叢書出版計(jì)劃,目前已成功出版哈佛大學(xué)東亞語言與文學(xué)系教授田曉菲《影子與水文:秋水堂自選集》,美國(guó)人文與科學(xué)院院士康達(dá)維《賦學(xué)與選學(xué):康達(dá)維自選集》,哈佛大學(xué)東亞系、比較文學(xué)系教授宇文所安《華宴:宇文所安自選集》,這些著作的出版在學(xué)界引起了廣泛關(guān)注,并陸續(xù)登陸各大書店、網(wǎng)店,與廣大讀者見面。
“海外漢學(xué)研究新視野”叢書收輯了多位著名海外漢學(xué)家撰寫的具有代表性的單篇論文,及相關(guān)的學(xué)術(shù)性文字,尤其注重收入新近在海外發(fā)表的學(xué)術(shù)成果,由其本人編纂成集,希望能體現(xiàn)出該學(xué)者不同時(shí)期的風(fēng)貌,為讀者展現(xiàn)特定作者的整體學(xué)術(shù)發(fā)展歷程,提供更為詳細(xì)的介紹。
著名學(xué)者、作家田曉菲《影子與水文:秋水堂自選集》收錄了她早期寫作的《諸子的黃昏》到最近的《庾信的“記憶宮殿”》,差不多跨越10年。田曉菲立足文本細(xì)讀與文獻(xiàn)考證,探索抄本文化與物質(zhì)文化對(duì)文本解讀與文學(xué)史視域重建的影響,關(guān)注文學(xué)的“言說性”,經(jīng)驗(yàn)與文學(xué)語言之間的張力。美國(guó)著名漢學(xué)家康達(dá)維教授則以西方視角與古代文本對(duì)話,《賦學(xué)與選學(xué):康達(dá)維自選集》收錄其多年來在賦學(xué)與選學(xué)領(lǐng)域的研究成果共9篇,代表了20世紀(jì)以來西方賦學(xué)與選學(xué)研究的極高成就。
參與主編《劍橋中國(guó)文學(xué)史》的美國(guó)著名漢學(xué)家宇文所安,其著作《華宴:宇文所安自選集》精選11篇文章,內(nèi)容涉及中國(guó)文學(xué)史的海外書寫、海外漢學(xué)與本土漢學(xué)的差異、物質(zhì)文化與文本,佛教與唐詩、性別與文體等諸多方面,尤其關(guān)注文學(xué)史的書寫,以及傳統(tǒng)文化在全球主義文化氛圍中的命運(yùn)與走向,對(duì)中國(guó)古典文學(xué)與傳統(tǒng)文化進(jìn)行了新穎的解讀與反思。田曉菲教授翻譯了其中部分選文,并校改全書,譯文兼有嚴(yán)謹(jǐn)與典雅的特點(diǎn)。
“海外漢學(xué)研究新視野”叢書主編張宏生認(rèn)為,海外漢學(xué)的不斷發(fā)展,說明了中國(guó)文化所具有的世界性意義。他在叢書序言中說:“在全球化時(shí)代,所謂‘海外’,無論是地理空間,還是人員構(gòu)成,都會(huì)有新特點(diǎn)。隨著學(xué)者交流越來越多,了解越來越深,也難免出現(xiàn)你中有我、我中有你的現(xiàn)象。關(guān)鍵在于學(xué)術(shù)的含量如何,在這個(gè)問題上,應(yīng)該‘無問西東’。”張宏生引用了《周易》中“天下同歸而殊途,一致而百慮”的典故,“既承認(rèn)殊途,又看到一致,并通過對(duì)話,開拓更為多元的視角,啟發(fā)更為廣泛的思考,對(duì)于學(xué)術(shù)的發(fā)展來說,是非常重要的,也是非常有意義的。”
中華文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、博大精深,古老的東方文明中所蘊(yùn)藏的思想智慧和文化魅力,需要通過研究、出版、傳播的路徑,賦予其新的生命力,讓世界理解中國(guó)、讀懂中國(guó)。
“昌明國(guó)粹,融化新知”是南京大學(xué)出版社的社訓(xùn)。所謂“昌明國(guó)粹”,即要傳承優(yōu)秀傳統(tǒng)文化;“融化新知”,即吸收、出版世界各國(guó)的優(yōu)秀文化。據(jù)悉,“海外漢學(xué)研究新視野”叢書的又一新作《舞馬與馴鳶:柯睿自選集》出版在即,《艾朗諾自選集》《魏愛蓮自選集》等名家自選集也在編輯中,這些著作的出版將進(jìn)一步促進(jìn)海內(nèi)外學(xué)術(shù)界的交流,也為讀者了解特定作者的整體學(xué)術(shù)發(fā)展,提供更為全面的信息。