外語界研討黃源深學(xué)術(shù)思想:他翻譯了“最好看的《簡(jiǎn)·愛》”
我國(guó)外國(guó)文學(xué)研究專家、英語教育家、資深翻譯家黃源深學(xué)術(shù)思想研討會(huì)今天上午舉行。會(huì)議由上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)、上海交通大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)、上海外語教育出版社、上海市外文學(xué)會(huì)和上海外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)等單位發(fā)起。來自國(guó)內(nèi)外語教育界和外國(guó)文學(xué)界的專家學(xué)者通過線上和線下發(fā)言,對(duì)黃源深教授的學(xué)術(shù)思想展開研討。
圖說:外國(guó)文學(xué)研究專家、英語教育家、資深翻譯家黃源深 采訪對(duì)象供圖/下同
今年八十高壽黃源深曾任中國(guó)澳大利亞研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、上海翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、教育部外語教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員。他還被上海市政府授予“上海市優(yōu)秀留學(xué)回國(guó)人員”稱號(hào),以及“寶鋼優(yōu)秀教師獎(jiǎng)”,曾任上海市第七、八、九、十屆政協(xié)委員。
黃源深教授在澳大利亞文學(xué)研究、英語教育和文學(xué)翻譯等領(lǐng)域辛勁耕耘五十余載,著述豐碩,育人無數(shù),貢獻(xiàn)卓著。與會(huì)學(xué)者認(rèn)為,黃教授是我國(guó)澳大利亞文學(xué)研究的開創(chuàng)者和領(lǐng)軍人物,他以一己之力,十年艱辛,撰寫了厚重扎實(shí)的國(guó)內(nèi)第一部,也是迄今唯一一部《澳大利亞文學(xué)史》。
黃源深教授是著名的翻譯家。多年來翻譯了《簡(jiǎn)·愛》《老人與海》《道連·格雷的畫像》《歐·亨利短篇小說選》《隱身人》《我的光輝生涯》《露辛達(dá)·布雷福特》《淺灘》等十部英美和澳大利亞小說,因其流利的文筆和翻譯的準(zhǔn)確性及靈活性,受到譯界的廣泛關(guān)注和好評(píng)。其中《簡(jiǎn)·愛》被節(jié)選入人民教育出版社出版的高中語文教材,被譽(yù)為“最好的《簡(jiǎn)·愛》譯本”,在幾代讀者中產(chǎn)生了很好反響。
黃教授在英語教育領(lǐng)域也取得了不凡成就。他多年擔(dān)任教育部外語教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員,在我國(guó)外語教育重大問題的決策,以及我國(guó)英語專業(yè)教學(xué)大綱的制訂和定稿中起了重要作用。他編寫了《英漢散文比較賞析》《澳大利亞文學(xué)選讀》《英國(guó)散文選讀》《二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)作品選》《高校英語教材1-8冊(cè)》、“九五”國(guó)家級(jí)重點(diǎn)教材《綜合英語教程》和《英語泛讀教程》、本科國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材《閱讀教程》、《全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試教材》等十余套高校英語教材,多次獲省部級(jí)教材獎(jiǎng),兩次獲國(guó)家級(jí)優(yōu)秀教學(xué)成果獎(jiǎng)。