加強(qiáng)海外傳播 擴(kuò)大網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影響力
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)經(jīng)歷了20年,從一開始的論壇形式,到付費(fèi)閱讀興起,到移動(dòng)閱讀的時(shí)代蓬勃發(fā)展,再到IP時(shí)代的鼎盛,開啟了網(wǎng)文出海之路新方向。
中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)現(xiàn)今已成為助力中國走向世界出版強(qiáng)國的重要力量,而國家倡導(dǎo)的“推動(dòng)中華文化走出去”更是為中國網(wǎng)文發(fā)力全球市場(chǎng)注入了一針強(qiáng)心劑,將指導(dǎo)其充分發(fā)揮精品價(jià)值,在全球文創(chuàng)領(lǐng)域扮演更具分量的角色。
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)攜帶著中國傳統(tǒng)文化的基因,利用數(shù)字技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái),向世界展示了中國傳統(tǒng)文化與最新技術(shù)的相互融合,綻放出中國文化創(chuàng)新的多彩魅力,在傳播中國文化、塑造中國形象方面發(fā)揮著日益重要的作用。
中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海經(jīng)過多年的發(fā)展,無論是在出海隊(duì)伍還是出海業(yè)務(wù)等層面都得到一定擴(kuò)展,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)核心相關(guān)企業(yè)的整體業(yè)務(wù)布局也越來越專業(yè)化。在內(nèi)容選取層面更加規(guī)范,規(guī)避有版權(quán)、種族、法律等問題的作品,在作品翻譯層面借助AI翻譯,大幅提升行業(yè)內(nèi)容供給能力,從而充分滿足海外市場(chǎng)需求 。
目前出海的中國網(wǎng)絡(luò)小說大多先選取的是在國內(nèi)成績表現(xiàn)較好的作品,內(nèi)容題材多是帶有濃厚中國色彩的幻想類作品。隨著海外網(wǎng)文市場(chǎng)的逐漸擴(kuò)展,內(nèi)容翻譯更新效率的提升等因素,未來海外網(wǎng)文市場(chǎng)面向讀者的內(nèi)容題材必將更加多元化,會(huì)更加依據(jù)當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)的內(nèi)容需求特色來制定相應(yīng)的內(nèi)容選取策略。通過更加細(xì)分的內(nèi)容維度來拓寬受眾人群,并不斷提升中國網(wǎng)文在整個(gè)海外市場(chǎng)的內(nèi)容優(yōu)勢(shì),進(jìn)一步發(fā)展和壯大中國文化影響力。
身為一個(gè)作家,我也有幸成為網(wǎng)文出海的一員,我的多部作品翻譯成英文、泰文、韓文。在倍感榮耀的同時(shí),我也深感責(zé)任重大。
我們的作品在海外廣為流傳,那是向外國友人展示我們中國的文化,如果我們的作品質(zhì)量和三觀有問題的話,會(huì)影響外國友人對(duì)我們中國文化的印象和認(rèn)知。所以我個(gè)人認(rèn)為,廣大的網(wǎng)絡(luò)作家在創(chuàng)作的時(shí)候,還是要考慮一些這方面的因素,多創(chuàng)作一些高質(zhì)量高水平正能量的作品。
中華上下五千年,我們有太多的歷史和文化積淀,我們有太多可歌可泣的英雄故事,現(xiàn)在我們這個(gè)時(shí)代也有無數(shù)感人的故事。我們將他們寫進(jìn)去,將我們中華兒女可歌可泣的精神融入進(jìn)去,讓世界看到我們中國博大精深的文化,看到我們中華民族的力量。
中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)融入世界,不再是天方夜譚的事情,這是中國傳統(tǒng)文化的輸出,這是一個(gè)大國文化自信的表現(xiàn)。我們相信在不久的將來,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)勢(shì)必在國際的文學(xué)、影視劇等各大領(lǐng)域有自己獨(dú)具一格的地位,讓我們一起努力,未來可期。