“哈利·波特”四大院標(biāo)設(shè)計(jì)者如何打造高顏值童書(shū)?
MinaLima的兩位創(chuàng)始人愛(ài)德華多·利馬(Eduardo Lima)和米拉波拉·米娜(Miraphora Mina)
MinaLima是誰(shuí)?MinaLima坐標(biāo)英國(guó),兩位創(chuàng)始人米拉波拉·米娜(Miraphora Mina)和愛(ài)德華多·利馬(Eduardo Lima)曾參與《黃金羅盤(pán)》《理發(fā)師陶德》《模仿游戲》等多部電影的道具設(shè)計(jì),“哈里·波特”系列電影中四大學(xué)院的標(biāo)志就出自MinaLima之手——復(fù)古、奇幻、神秘、華麗,是MinaLima一望即知的風(fēng)格。
MinaLima設(shè)計(jì)的“哈利·波特”系列四大學(xué)院標(biāo)志
2015年,MinaLima進(jìn)入了圖書(shū)設(shè)計(jì)領(lǐng)域,打造了一批經(jīng)典童話的插圖版,近日,這個(gè)“我愛(ài)讀經(jīng)典”系列中的兩種《彼得·潘》和《叢林故事》由后浪出版公司引進(jìn)出版了中文版(《彼得·潘》采用了楊靜遠(yuǎn)譯本,《叢林故事》采用了蒲隆譯本)。
電影人背景的MinaLima團(tuán)隊(duì)擅長(zhǎng)渲染故事氛圍,這在其圖書(shū)設(shè)計(jì)中得到了充分地展現(xiàn),比如在《叢林故事》里,他們運(yùn)用了大量印度元素的裝飾,大面積使用桃紅、湖藍(lán)、草綠、明黃、橙色等印度經(jīng)典傳統(tǒng)配色,并使用以印度藤本植物果實(shí)為原型的佩茲利紋樣,呈現(xiàn)濃郁的異域風(fēng)情。而在《彼得·潘》中,MinaLima則用了不同的創(chuàng)作路徑來(lái)凸顯故事的神敏感——隱去彼得·潘的臉,讓他以剪影出現(xiàn)。
《叢林故事》內(nèi)頁(yè)配色
中文版復(fù)刻了原版的設(shè)計(jì),可以拉開(kāi)的剪紙、旋轉(zhuǎn)的鱷魚(yú)輪盤(pán)、精細(xì)鏤空的卡片,還有風(fēng)格各異的折疊地圖……書(shū)的內(nèi)文,也故意做舊成淺灰色,且為了讓效果更逼真,紙的邊緣顏色還略略加深。
旋轉(zhuǎn)的鱷魚(yú)輪盤(pán)
彼得·潘的剪影與葉子
《叢林故事》里有120張插圖,《彼得·潘》109張;《叢林故事》里有9個(gè)活動(dòng)機(jī)關(guān),《彼得·潘》里有10個(gè),這些都需要靠手工完成,還有諸如像風(fēng)琴一樣拉開(kāi)的猴子剪紙,必須確保所有的鏤空都在相同的位置上,合上剪紙后,由多個(gè)猴子變成一只猴子。這些都對(duì)印制工藝有很具體的要求。就連作為書(shū)簽的紅色絲帶,從正紅到絳紅,從7毫米、10毫米,到最后的8毫米,也經(jīng)過(guò)了反復(fù)調(diào)整。
這樣一套非常美、非常“作”的高顏值童書(shū)是如何設(shè)計(jì)制作的?就此,澎湃新聞(www.thepaper.cn)專訪了MinaLima團(tuán)隊(duì)。米拉波拉·米娜在采訪時(shí)說(shuō):“這是我們的一次嘗試,我們希望我們的書(shū)能把人帶入一個(gè)豐富多姿的世界,而不僅僅是翻開(kāi)就只有平面的插圖。”米拉波拉·米娜(Miraphora Mina)和愛(ài)德華多·利馬(Eduardo Lima)在工作室
米拉波拉·米娜(Miraphora Mina)和愛(ài)德華多·利馬(Eduardo Lima)在工作室
澎湃新聞:故事的原著中有大量的場(chǎng)景可供視覺(jué)化,你們是如何決定將哪些場(chǎng)景進(jìn)行畫(huà)面呈現(xiàn)的?這種選擇是以其在故事中的重要性為主要依據(jù),還是以更適合畫(huà)面及立體呈現(xiàn)效果為選擇依據(jù)?
MinaLima:當(dāng)我們讀一本書(shū)的時(shí)候,就開(kāi)始做一個(gè)“書(shū)地圖(bookmap)”,把所有突然出現(xiàn)在我們眼前的事情標(biāo)記出來(lái),從特別的時(shí)刻到離奇的事件,再到有趣的轉(zhuǎn)折。然后,我們決定這些事件是最好以大型插圖還是小插圖、交互式元素還是可折疊的形式來(lái)呈現(xiàn)。我們將每本書(shū)的交互元素限制在8到10個(gè),控制在這樣一個(gè)量能夠讓我們集中精力來(lái)創(chuàng)作。
澎湃新聞:《彼得·潘》、《叢林故事》作為童書(shū)經(jīng)典,之前已經(jīng)有不少精彩的插畫(huà)版,你們?cè)趧?chuàng)作的過(guò)程中有參考過(guò)嗎?有沒(méi)有比較偏愛(ài)的版本?
MinaLima:對(duì)我們來(lái)說(shuō),重要的是我們的詮釋與所有已經(jīng)發(fā)表的作品不同。我們傾向于不追隨現(xiàn)代設(shè)計(jì)潮流,我們覺(jué)得我們創(chuàng)造了自己的風(fēng)格,會(huì)讓人想起過(guò)去的風(fēng)格。這就是為什么經(jīng)典故事適合我們,因?yàn)槲覀兛梢詫⒆约旱倪@種風(fēng)格應(yīng)用到那些發(fā)生在其他時(shí)間和地點(diǎn)的故事中去。我們不憚?dòng)谑褂么竽懨髌G的色彩,也酷愛(ài)各種歷史上的字體、老早流行的玩意兒,以及古籍舊書(shū)。我們從世界各地收集這些資料,并在我們的工作中用以參考。你可以從我們的“我愛(ài)讀經(jīng)典”系列的燙金封面上看到,我們是在向19世紀(jì)末到20世紀(jì)初的美麗古籍致敬。
蛇形轉(zhuǎn)盤(pán)
澎湃新聞:我們知道,立體書(shū)的創(chuàng)作還是會(huì)受制于制作工藝與成本的,在你們的創(chuàng)作中是如何平衡創(chuàng)意與工藝難度及成本的關(guān)系的呢?
MinaLima:當(dāng)我們?cè)O(shè)計(jì)書(shū)籍作為電影的道具時(shí),我們可能會(huì)非常放縱,因?yàn)槲覀冎簧a(chǎn)少量的拷貝。我們選用優(yōu)質(zhì)的皮革和絲綢做封面,我們會(huì)燙金、壓花、脫色等等,而當(dāng)我們要設(shè)計(jì)大量印制的真正供人們閱讀的書(shū)籍時(shí),我們必須對(duì)時(shí)間和成本的限制有更加現(xiàn)實(shí)的態(tài)度。
內(nèi)頁(yè)活動(dòng)機(jī)關(guān)
當(dāng)我們?cè)O(shè)計(jì)幾百頁(yè)的書(shū),它是一個(gè)技術(shù)過(guò)程,很容易迷失在細(xì)節(jié)中,我們要確保彩色插圖和互動(dòng)設(shè)計(jì)均勻地分布在整本書(shū)中,甚至是整個(gè)書(shū)的節(jié)奏韻律和頁(yè)面的數(shù)量都是要著意用心的。而在所有的技術(shù)細(xì)節(jié)中,別忘了還有一個(gè)有趣的大任務(wù):那就是創(chuàng)作所有的原始插圖!
《叢林故事》內(nèi)頁(yè)插圖
澎湃新聞:在這兩本書(shū)中有你們自己特別得意的創(chuàng)意、單頁(yè)創(chuàng)作或者工藝運(yùn)用之類的可以跟大家分享一下嗎?
MinaLima:我們最喜歡《叢林故事》中這個(gè)展開(kāi)的機(jī)關(guān),仔細(xì)看,巴格伊拉就藏在猴子中間,非常精細(xì)和漂亮。
澎湃新聞:你們之前參與了很多大熱電影的道具制作,如《哈利·波特》《神奇動(dòng)物在哪里》《黃金羅盤(pán)》等等,是什么契機(jī)讓你們決定投身書(shū)籍制作的?你們覺(jué)得,創(chuàng)作圖書(shū)跟電影道具的創(chuàng)制相比,有什么異同?
MinaLima:在我們?yōu)槟Хㄊ澜鐒?chuàng)作平面設(shè)計(jì)的20年中,我們有機(jī)會(huì)為電影制作了許多書(shū)籍作為道具,也為“真實(shí)”的世界制作了電影衍生書(shū)籍。通過(guò)這種方式,我們與出版社建立了良好的關(guān)系。我們雙方都有了重新設(shè)計(jì)經(jīng)典的想法——我們知道這些故事深受世界各地讀者的喜愛(ài),而且正巧這些故事發(fā)生在我們喜愛(ài)的奇幻世界。可能是長(zhǎng)期從事電影工作的經(jīng)驗(yàn),MinaLima會(huì)根據(jù)故事調(diào)整畫(huà)面視角,在這張插圖中我們可以和近景中的猴子一起看向畫(huà)面中央的主人公。
可能是長(zhǎng)期從事電影工作的經(jīng)驗(yàn),MinaLima會(huì)根據(jù)故事調(diào)整畫(huà)面視角,在這張插圖中我們可以和近景中的猴子一起看向畫(huà)面中央的主人公。
在“我愛(ài)讀經(jīng)典”系列中,我們運(yùn)用了與電影相同的原則。書(shū)中的插圖和互動(dòng)都是為了突出故事中的特定點(diǎn)以推動(dòng)故事向前發(fā)展。電影中的英雄和背景道具也是以同樣的方式創(chuàng)造出來(lái)推動(dòng)故事的。無(wú)論是對(duì)于電影劇本還是童話故事,我們總是忠于原著。我們知道如何為電影制作圖形道具,因此我們面臨的挑戰(zhàn)無(wú)非是如何為書(shū)籍制作道具。我們希望我們的書(shū)是一種身臨其境的體驗(yàn),讀者可以像看電影一樣進(jìn)入另一個(gè)世界。
電影布景是一個(gè)快節(jié)奏的環(huán)境。我們通常必須在短時(shí)間內(nèi)快速地完成工作。這意味著道具必須以某種方式呈現(xiàn)效果,但不一定要以那種方式制作。例如,觀眾可能會(huì)在屏幕上看到一本書(shū),但由于時(shí)間和預(yù)算的限制,我們將只制作封面和部分頁(yè)面,以達(dá)到整本書(shū)的效果。最終,我們無(wú)法控制有多少東西會(huì)出現(xiàn)在鏡頭中(如果有的話!)而在“我愛(ài)讀經(jīng)典”系列中,我們不斷嘗試創(chuàng)造一些獨(dú)特而奢華的東西,當(dāng)然必須在時(shí)間和預(yù)算允許的前提下確保其商業(yè)可行性。
澎湃新聞:無(wú)論是道具制作還是圖書(shū),你們的作品始終能讓大家想到復(fù)古、神秘、華麗這樣一些關(guān)鍵詞,能談?wù)勀銈兪侨绾未蛟爝@樣一種風(fēng)格的嗎?比如,有專門(mén)復(fù)刻某個(gè)時(shí)代的風(fēng)格或是通過(guò)某些比較有特點(diǎn)的材料或工藝嗎?
Minalim:我們喜歡對(duì)彼此說(shuō),幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),我們經(jīng)歷了許多不同的生活!我們喜歡的歷史風(fēng)格參考包括從哥特式建筑到藝術(shù)裝飾風(fēng)格(Art Deco)設(shè)計(jì)再到20世紀(jì)50年代中期的絲網(wǎng)印刷。我們從這一切中汲取靈感,然后進(jìn)行MinaLima式的處理:你會(huì)注意到我們的風(fēng)格非常“圖形化”。
澎湃新聞:你們有沒(méi)有看到中文版的成書(shū)效果?對(duì)于中文版的印制成品是否滿意?在中文版推出之際,有什么要對(duì)中國(guó)讀者說(shuō)的嗎?
Minalim:這些書(shū)是在中國(guó)生產(chǎn)的,因?yàn)橹袊?guó)有印刷和制作這些復(fù)雜書(shū)籍的技術(shù)和人工。我們積極參與了書(shū)籍生產(chǎn)的各個(gè)方面,從選擇紙張到選擇裝訂的品質(zhì),再包括封面的燙金,甚至細(xì)節(jié)到?jīng)Q定書(shū)內(nèi)的絲帶。
內(nèi)頁(yè)的立體拍手圖
我們與印制方有密切的交流,以解決交互機(jī)關(guān)的制作,我們討論如何折疊紙張,在哪里開(kāi)切以確定機(jī)關(guān)的運(yùn)動(dòng)和其他一些細(xì)節(jié),看看還能有哪些可能。幸運(yùn)的是,一切皆有可能!不幸的是,我們還沒(méi)有參觀我們?cè)谥袊?guó)的印制工廠,我們迫不及待地想去看看!
我們的書(shū)能夠被翻譯成中文,我們感到受寵若驚,非常開(kāi)心!我們希望你們能夠喜歡讀它們就像我們喜歡設(shè)計(jì)它們一樣。我們期待著不久之后能夠來(lái)到中國(guó)與大家見(jiàn)面!