春光一片落明鏡 ——日本女詩(shī)人梁川紅蘭的閨閣書(shū)寫(xiě)
編者按:日本漢學(xué),是中國(guó)文化海外傳播的重要體現(xiàn)。江戶時(shí)代是日本漢文學(xué)、日本漢學(xué)最為興盛的時(shí)期。日本漢學(xué)家在接受明清文學(xué)思潮影響的同時(shí),也形成了獨(dú)具特色的日本漢詩(shī)、日本漢詩(shī)學(xué)、日本漢文章學(xué)。劉亞楠辨析了日本女性漢詩(shī)作家梁川紅蘭的漢詩(shī)創(chuàng)作,揭示其閨閣書(shū)寫(xiě)特點(diǎn)與中國(guó)女性詩(shī)人的顯著差異,有利于日本女性漢詩(shī)研究的深入。陳維昭的文章細(xì)致考察了太宰春臺(tái)文章學(xué)代表著作《文論》一書(shū)的觀點(diǎn),指出其以立德、立功、立言的“三不朽”價(jià)值序列論文,與其師荻生徂徠“始于文辭,終于明六經(jīng)之文”的學(xué)術(shù)理路不同,是繼承了徂徠論敵伊藤仁齋的價(jià)值觀。侯榮川的文章以近藤元粹《螢雪軒叢書(shū)》與《歷代詩(shī)話》《歷代詩(shī)話續(xù)編》匯編間的相互影響這一中日詩(shī)學(xué)文獻(xiàn)的“環(huán)流”現(xiàn)象,揭示了東亞漢詩(shī)學(xué)之間的密切交流,有助于更為深入真實(shí)地了解并建構(gòu)中國(guó)近現(xiàn)代學(xué)術(shù)的圖景。三篇文章對(duì)日本漢詩(shī)文發(fā)展演進(jìn)脈絡(luò)的追索與研究,在比較的視野下豐富了我們對(duì)日本漢文學(xué)、文化特質(zhì)的了解和認(rèn)識(shí)。(王卓華)
江戶時(shí)代(1603—1868)是日本漢文學(xué)的全盛期,江戶中期,日本漢學(xué)家較多,但閨秀詩(shī)人較為罕見(jiàn)。到了江戶后期,以梁川紅蘭為代表的眾多女性詩(shī)人紛紛涌現(xiàn),其作品對(duì)中國(guó)文學(xué)多有借鑒,同時(shí)具有鮮明的本土化特征。中日文化背景的差異不僅使得兩國(guó)女性詩(shī)人在立身之道上有所區(qū)別,也影響著她們的文學(xué)創(chuàng)作。當(dāng)前學(xué)界對(duì)日本漢詩(shī)家的研究較多,但對(duì)女性漢詩(shī)作家與作品的關(guān)注寥寥無(wú)幾。如《紅蘭小集》是日本女性漢詩(shī)作家梁川紅蘭的一部重要的漢詩(shī)集,目前卻少有專門的研究。于此我們將在梳理梁川紅蘭生平、著述等基礎(chǔ)上,揭示其閨閣書(shū)寫(xiě)特點(diǎn),以利于日本女性漢詩(shī)研究的深入。
梁川紅蘭(1804—1879)為江戶后期著名的閨秀詩(shī)人,與江馬細(xì)香并稱于世。名景,又名景婉、芝香,字道華、月華,號(hào)紅鸞,后改紅蘭,日本美濃人。當(dāng)前,人們對(duì)其漢詩(shī)的研究還未全面展開(kāi)。其生平據(jù)嚴(yán)明著《近世東亞漢詩(shī)流變》(鳳凰出版社2018年版)所載大致可知。紅蘭為著名漢詩(shī)人梁川星巖之妻。梁川星巖(1789—1858)本姓藤原,后改姓梁川,為江戶末期的代表詩(shī)人,被譽(yù)為“日本的李白”,有《星巖集》傳世。其詩(shī)宗唐,并兼取宋元明諸家之長(zhǎng),尤其擅長(zhǎng)律詩(shī)、絕句二體。俞樾評(píng)曰:“星巖乃東國(guó)詩(shī)人之卓卓者……七言律尤工。”(俞樾《東瀛詩(shī)記》,同治至光緒刻本)梁川星巖平生喜愛(ài)旅行,與其妻梁川紅蘭,常常夫妻相攜,共同游歷山川。可見(jiàn),梁川紅蘭除了自身天賦與家庭教育影響外,其與丈夫梁川星巖豐富的游歷經(jīng)歷,也為她的詩(shī)歌創(chuàng)作奠定了基礎(chǔ)。其丈夫去世后,寓居京都,開(kāi)設(shè)私塾,雖生活清貧仍吟誦不已。梁川紅蘭除《紅蘭小集》外,還有《紅蘭遺稿》未刊行。
梁川紅蘭的《紅蘭小集》現(xiàn)存于早稻田大學(xué)圖書(shū)館。此詩(shī)集又名《芙蓉鏡閣集》,共兩卷,收詩(shī)一百三十余首,附《星巖集》卷末。《紅蘭小集》卷前有梁川星巖集《曹全碑》題“女子余事”四字,卷首還有小野湖山《紅蘭小集題詞》。《紅蘭小集》卷一首頁(yè)卷端題“紅蘭小集卷一,美濃張景婉道華”,卷末有牌記鐫“天保辛丑春正月校刊,于江戶玉池之寶漢閣”。《紅蘭小集》卷一為文政三年十二月(1820)至天保元年二月(1830)期間所作,卷二為天保元年三月(1830)至天保十一年十一月(1840)所作。《紅蘭小集》中所收錄的詩(shī)歌多為梁川紅蘭平日吟詠之作,記錄了她的生活經(jīng)歷,展現(xiàn)了紅蘭作為女性詩(shī)人特有的對(duì)生活的細(xì)膩感受和體驗(yàn)。
梁川紅蘭詩(shī)作中最有特色的是其詠物詩(shī)與題畫(huà)詩(shī)。她的詠物詩(shī)多借物詠懷,抒發(fā)自我情感,如《節(jié)后野菊》“遲暮耐寒吾亦敢,風(fēng)前相對(duì)暫開(kāi)顏”(《紅蘭小集》卷二),這首詩(shī)中作者借野菊在惡劣環(huán)境中頑強(qiáng)成長(zhǎng),寄托自身處境,菊花被看作是花中的強(qiáng)者,在惡劣的環(huán)境中頑強(qiáng)生長(zhǎng),梁川紅蘭以此抒發(fā)人生感慨。又如《東睿山看花五絕句》(其二)“曉霧繞開(kāi)日氣通,山花香暖萬(wàn)梢風(fēng)。春光一片落明鏡,碎錦影搖池水紅”(卷二),該詩(shī)圍繞在日本東睿山看花的天氣、環(huán)境、自我情感等創(chuàng)作,可以感受到作者對(duì)生活的熱愛(ài)和對(duì)日常生活的細(xì)致觀察。《紅蘭小集》中的題畫(huà)詩(shī)則是借文人書(shū)畫(huà)表達(dá)自我見(jiàn)解。如《牡丹蝴蝶圖》“寓言驚世俗,周也果何人?怪爾為蝴蝶,偏尋富貴春”(卷一),該詩(shī)抒發(fā)對(duì)世情的感嘆。李寅生評(píng)價(jià)這首詩(shī):“不像其他女詩(shī)人那樣僅限于表現(xiàn)個(gè)人的情感,而是把視野放到了更為廣泛的生活中去。”(李寅生《日本漢詩(shī)精品賞析》,中華書(shū)局2009年版)《紅蘭小集》中類似的詩(shī)歌還有《秋江漁夫圖》《梅花煙月圖》《溪山入夢(mèng)圖》《讀松亭老人梅花百詠》等,均可見(jiàn)梁川紅蘭廣泛的生活愛(ài)好和豐富的精神世界。
《紅蘭小集》中紀(jì)行寫(xiě)景詩(shī)的創(chuàng)作也具有獨(dú)到之處。梁川紅蘭曾跟隨丈夫梁川星巖游歷各地,生活經(jīng)歷豐富,因此創(chuàng)作了大量的寫(xiě)景詩(shī)。如《笠置山下作二首》(其一)“黃鸝啼老樹(shù)如煙,春水波平笠置川。風(fēng)袖依微香不斷,紫藤花下弄潺湲”(卷二),寫(xiě)笠置山宜人的美景。又如《朝霧》“霏霏拂拂乍迷離,來(lái)去無(wú)痕何所之。瞥見(jiàn)中空光彩迸,赤鳥(niǎo)牽影直于絲”(卷二),描寫(xiě)“無(wú)我之境”。再如《冬曉》“一杵鐘來(lái)噩夢(mèng)驚,群生誰(shuí)得免營(yíng)營(yíng)。君看城樹(shù)月繞仄,便有寒鴉饑雀鳴”(卷二),借寫(xiě)景來(lái)表達(dá)出世之感。由其他如《春夕絕句》《二月四日雪》等,也可見(jiàn)梁川紅蘭對(duì)自然風(fēng)光的喜愛(ài)。梁川紅蘭常通過(guò)女性特有的細(xì)膩體驗(yàn)、感受來(lái)描摹自然風(fēng)光,具有清新之風(fēng)。如《早春雪中戲詠》“誰(shuí)道雪公無(wú)巧思,就人衣上繡梅花”(卷二),描繪雪花飄落到衣服上的場(chǎng)景,想象新奇,構(gòu)思巧妙。又如《霜曉》“云弄日華深淺色,波余風(fēng)影去來(lái)痕。清霜昨夜傳消息,夢(mèng)到江南橘柚村”(卷二),借描繪初秋霜曉來(lái)表現(xiàn)淡淡的憂傷之情。此外,其詩(shī)集中還有不少關(guān)于風(fēng)土民俗、自然景物的描寫(xiě),如《湖村春霽》“午景含朝景,山煙帶水煙。風(fēng)晴群鶴唳,草暖一牛眠。五畝卜不得,半生常泛然。誰(shuí)家好夫婦,耕老傍湖田”(卷一),則是一幅栩栩如生的風(fēng)情畫(huà)。
梁川紅蘭的詩(shī)中還多抒寫(xiě)對(duì)故鄉(xiāng)與親人的思念,藝術(shù)水平較高。如《夢(mèng)得鄉(xiāng)書(shū)》“夢(mèng)中接得家中信,說(shuō)盡別來(lái)無(wú)限情。醒后卻添惆悵事,平安兩字不分明”(卷一),寫(xiě)自己思鄉(xiāng)心切,卻從夢(mèng)中得到家書(shū)入手,構(gòu)思巧妙。《思鄉(xiāng)》(其一)“西征千里更西征,云態(tài)山容關(guān)遠(yuǎn)情。又是刈萱關(guān)外水,似聞阿爺喚兒聲”(卷一),該詩(shī)作于文政六年(1823),梁川紅蘭跟隨丈夫西游九州北部各地途中,作者將聽(tīng)到刈萱水流聲比作親人呼喚的聲音,以此渲染自己的思鄉(xiāng)之苦。又如《無(wú)題》題下自注云:“景婉年甫十七,時(shí)外君在駿州。”詩(shī)云:“階前栽芍藥,堂后蒔當(dāng)歸。一花還一草,情緒兩依依。”(卷一)由所附自注可知,此詩(shī)為新婚后丈夫梁川星巖獨(dú)自遠(yuǎn)游駿河(今靜岡縣)等地時(shí),作者的相思之作。詩(shī)中將花名、藥名巧妙植入,饒有趣味。再如《寒夜待外君》“四鄰人已定,燈火夜闌殘。雪逆月光白,云隨風(fēng)勢(shì)團(tuán)。家貧為客久,歲晏怯衣單。鼓半起烹粥,思君吟坐寒”(卷一),詩(shī)作前半部分描寫(xiě)夜深凄涼景色,后半部分抒發(fā)作者對(duì)丈夫的思念,將獨(dú)處之情境娓娓道來(lái)。
《紅蘭小集》中還有部分人生感懷之作。如《有感》“春盡須臾風(fēng)又秋,荷花露冷已成愁。人生難保紅顏色,去逐奔波不暫留”(卷一),寫(xiě)青春易逝之感。《春盡寫(xiě)懷》“阿母已亡余父親,孤燈細(xì)雨夢(mèng)歸頻。關(guān)山春盡無(wú)消息,杜宇啼來(lái)驚殺人”(卷一),該詩(shī)描寫(xiě)春愁,抒發(fā)了凄涼與悲傷的情緒。其他如《客中歲晚言懷》《客中述懷》等,則寫(xiě)客居時(shí)的人生感懷。此外,《紅蘭小集》中還有少量酬唱贈(zèng)答詩(shī)作,如《秋夕次江蕓閣韻》“蟫紅竹素好相近,一點(diǎn)紗燈秋影涼”(卷一)等,由此可知梁川紅蘭與中國(guó)詩(shī)人江蕓閣的唱酬交往,反映了作者社交生活之廣泛。
總的來(lái)看,梁川紅蘭的《紅蘭小集》題材豐富,風(fēng)格多樣,表現(xiàn)了作者廣泛的生活閱歷與細(xì)膩的文學(xué)品味,對(duì)其研究有助于了解日本女性漢詩(shī)創(chuàng)作的獨(dú)特面貌。一方面,《紅蘭小集》打破了傳統(tǒng)閨秀詩(shī)歌題材的限制,融入更多新題材,展現(xiàn)了作者廣泛的生活。梁川紅蘭曾與丈夫梁川星巖游歷各地,在途中作者創(chuàng)作了多首關(guān)于自然風(fēng)光、社會(huì)風(fēng)情的詩(shī)作。可見(jiàn),梁川紅蘭走出閨門,走進(jìn)自然與社會(huì),并在詩(shī)作中呈現(xiàn)了自我見(jiàn)解。另一方面,梁川紅蘭的詩(shī)作中蘊(yùn)含著豐富的細(xì)節(jié)描寫(xiě),體現(xiàn)了日本女性漢詩(shī)人對(duì)日常生活的細(xì)致表達(dá)。《紅蘭小集》中,意象靈動(dòng)、語(yǔ)言自然,沒(méi)有過(guò)多的雕琢,能真切感受到作者對(duì)生活的熱愛(ài)。梁川紅蘭的詩(shī)歌題材內(nèi)容多來(lái)源于日常生活,體現(xiàn)了作者日常生活的豐富性與趣味性,深具社會(huì)性與文化內(nèi)涵。因此,對(duì)梁川紅蘭詩(shī)作的研究有助于進(jìn)一步加深了解日本女性詩(shī)人的閨閣書(shū)寫(xiě)特點(diǎn)。其詩(shī)作也呈現(xiàn)出中日女性詩(shī)人在詩(shī)歌創(chuàng)作、社會(huì)活動(dòng)以及個(gè)人心態(tài)等方面的顯著差異。這對(duì)探究日本漢詩(shī)發(fā)展具有重要?dú)v史意義。
(作者:劉亞楠,系上海大學(xué)詩(shī)禮文化研究院兼職研究員)