蕾切爾·卡斯克:傳統(tǒng)小說無法描繪出真實的女性體驗
一個知識女性眼中的日常,不一定更加精彩,但一定更加深刻。英國女作家蕾切爾·卡斯克(Rachel Cusk)的《一個知識女性的思考》系列就證明了這一點,對于那些對女性主義感興趣的讀者來說,她的知識女性思考系列的《邊界》《過境》與《榮譽》三本小說都不容錯過。
在這次出版的三部曲中,蕾切爾·卡斯克延續(xù)了她在《成為母親:一個知識分子的自白》中的“知識分子”身份。主人公Faye是一位離異的女作家,《邊界》紀錄了她去希臘教授創(chuàng)意寫作遇到的形形色色的人,以及隨之展開的對話;《過境》則描繪了她回倫敦定居的生活,以及看似平淡安逸生活背后的破碎之處;《榮譽》在歐洲某個不知名城鎮(zhèn)的文學節(jié)展開,是對榮耀與失敗的思索。
她以女性知識分子的敏銳,捕捉了日常生活中老生常談的問題:個人、家庭、欲望、背叛。這是一部關于女性,關于婚姻與道德,現(xiàn)實與虛構(gòu)交織,處處發(fā)散著哲思的作品。
在接受《巴黎評論》的采訪中,卡斯克說,她在寫作中重新審視人們的切身體驗并尋求真實。寫作的真實性是她對紛繁世界的一種抗衡。回顧自己的成長經(jīng)歷,她對生活中的虛偽感到不安。她覺得人們處在無法言喻、不曾知曉的環(huán)境中,而這些因素的運籌帷幄者卻選擇不把事實公之于眾,好比成人不告訴孩童那些世界的真實規(guī)則。
卡斯克繼續(xù)指出,傳統(tǒng)小說無法描繪女性的真實生活體驗。她倡導女性應當使用帶有自傳性質(zhì)的第一人稱,直接描繪自己的體驗。倘若選擇剝離這樣的第一視角,運用小說人物代之發(fā)言,就會失去敘述者與自身體驗間的珍貴聯(lián)系。所以,她筆下的人物都有著主體性,他們沒有生活在一個平面化的、籠統(tǒng)的當下,而是回到了生活中的具體時間節(jié)點,描繪自己的體驗。
在三部曲中,最具爭議性的便是小說開創(chuàng)性的文體。蕾切爾·卡斯克在《紐約客》對她的專訪中聲稱“角色已死”,因此,全書由對話串起了所有故事情節(jié),主人公Faye在書中幾乎是隱匿的,幾十個小故事在對話中一一展開。
在澎湃新聞對她的采訪中,我們也格外關注了她對小說題材的創(chuàng)新和對女性主義的看法。
蕾切爾·卡斯克
澎湃新聞:這部自傳體小說中沒有情節(jié),只有對話。你是怎么想出這種寫作方式的呢?你覺得這種方式會被大眾廣泛接受嗎?
蕾切爾·卡斯克:其實《邊界》更像是一本小說,而不是自傳體小說,這兩者之間的差別是很重要的,因為在寫作的過程中我想改變傳統(tǒng)的小說形式,也想改變我自己習慣的寫作方式。我最后沒有采用情節(jié)串起整本書結(jié)構(gòu)的方式,因為我認為傳統(tǒng)的敘述方式已經(jīng)造成了太多的道德和審美的問題。關于究竟是誰在進行感知的問題,已經(jīng)和敘事體裁密不可分了。我想在書中重新制定一套我自己的道德體系,因此我直接將它們用小說中的角色講述了出來。其實當我剛寫完書的時候,因為它們獨特的敘事風格,我覺得根本沒有人想讀這本書!
澎湃新聞:你想通過這本書為女性發(fā)聲嗎?
蕾切爾·卡斯克:是的,我花了很長時間在三部曲中融入對女性經(jīng)歷和她們憤怒的來源的描繪。這算得上是我逐步努力、慢慢達成的目標。在《邊界》的開篇,我描述了女性被抹除與不可見的狀態(tài),再現(xiàn)了她們的被剝奪感和作為第二性的視角,我想讓這個主題可以更好地被讀者理解,因此我最終完成了三本書。
澎湃新聞:在《紐約時報》對你的一場采訪中,你說過“角色已經(jīng)不再重要了”。你是什么時候萌生這個想法的呢?
蕾切爾·卡斯克:我當時想表達的是,將演繹、操縱角色視作小說構(gòu)成要素的想法已經(jīng)過時了,它離我們真實的生活體驗已經(jīng)太遠了。我感覺我們還在用維多利亞時代的古典眼光來看待小說。
澎湃新聞:在你的三部曲中你和敘述者Faye的關系是什么?你自己的觀點和書中各個角色的觀點之間的關系又是什么呢?
蕾切爾·卡斯克:我不想將我個人與Faye嚴格區(qū)分開來,我想在書中減少“編造”或者“想象”的感覺,因此,我用了一個與我自己非常接近的角色身份。在我看來,將寫作看成是一個精細調(diào)研后,構(gòu)建一個沒有切身了解和體驗的世界的過程,其實是削減文學藝術(shù)基底的一種行為。從人物感知和敘述的層面來看,這本書很大程度屬于我個人,代表了我個人對于世界的感知。然而,這份感知的絕大部分同時是屬于小說中的其他人物和“我”之外的龐大世界的。
澎湃新聞:你對文學批評和文化記者的看法是什么?在你書中,你似乎對他們有一些批評。
蕾切爾·卡斯克:別人能對你的作品評頭論足,還指望你能做出回應,這確實是寫作中讓我感到不舒服的一部分。我想是因為這一切的互動都通過語言這一媒介發(fā)生,而語言總在不經(jīng)意間漏出說話者的信息。在三部曲中我確實把文學采訪寫成了一個幽默的橋段,但我不是想借此批評或者取笑文化記者,我只是想把這段對話和書中的其他對話展開一些對比。
澎湃新聞:這系列書籍的成功是否說明了一個缺席的敘述者(甚至)比一個存在著的普通女性敘述者更受喜愛?
蕾切爾·卡斯克:我自己也想知道!但我覺得成功更應該歸功于作品中身份的缺失,一個能動性的上帝視角的缺失,她可以讓讀者有代入感,讓他們放下自己的意愿、也使得小說有更多的發(fā)揮空間。當然,這樣的安排對很多期待一個清晰故事的讀者來說就不是很適合。
澎湃新聞:《榮譽》那本的結(jié)局暗示了什么?這個結(jié)局在我看來有些奇怪,最后那個男人沖著大海撒尿的情節(jié)有什么隱喻嗎?
蕾切爾·卡斯克:這個結(jié)局其實預示男女關系中必然存在著一定的扭曲性,這是很難從男女關系中剝離的,這在某種程度上來說也塑造了男女關系的一些特點。女性當然在制度上是弱勢,而我不僅僅需要找到一個形象,而且需要找到一種感覺去描繪她們受害者的形象,這是與生孩子、培養(yǎng)孩子等等都分不開的,但是男女最基本的區(qū)別就是性本身,它不暴力,但是看起來很暴力。我在《榮譽》的結(jié)尾想呈現(xiàn)這種粗糙和原始的關于身體的暴力,這些在其他三本書中都沒有提到,它突然就出現(xiàn)了。
澎湃新聞:三部曲的主題都展現(xiàn)了現(xiàn)實生活的殘酷性。我可以說你批評了父權(quán)制嗎?
蕾切爾·卡斯克:是的,三部曲的主題與日常生活中的父權(quán)制有很深的連結(jié)。我想要規(guī)避任何意義上的例外主義思想,也不認為小說世界與我們的日常有任何不同。我寫作的目標是不斷探究關于自由的問題,探究日常生活中,人與自由的關系。但是書中用來代表“日常生活”的特定情境,與真實的生活經(jīng)驗之間其實還是有些差距的。
澎湃新聞:在你書中的男性角色是不是都無法逃脫父母對他們的保護,而女性已經(jīng)在反思與反抗這些保護?我可以這樣判斷嗎?
蕾切爾·卡斯克:我在寫作中得出的一個結(jié)論就是,女性的生活經(jīng)驗本質(zhì)上就不是清晰的,而是有起有伏,無法概括,不過本質(zhì)上是一個動態(tài)平衡,有著得失和變化。某些時候女性也很容易在與父母的關系中不斷消耗精力。