發(fā)出別樣聲音的可能與方法
這些年里,一個受到廣泛關(guān)注的文學話題是所謂的“非虛構(gòu)”。有一種觀點認為,非虛構(gòu)凸顯了一種介入性力量,是“包含總體性的強烈現(xiàn)實性文本”,換句話說,就是“需要有問題意識、社會關(guān)懷,在創(chuàng)作過程中有介入式的觀察和思考,其美學效果是具有現(xiàn)場感的動人細節(jié)與切膚體驗”①,很顯然,20世紀80年代末以來,文學“向內(nèi)轉(zhuǎn)”,越來越關(guān)注個人的瑣屑,在形式上炫技或戲謔,迅速失去了回應(yīng)急劇變化的社會現(xiàn)實的能力,“非虛構(gòu)”的登場,就是要為逐漸失血的“純文學”注入強心劑。虛構(gòu)常常被視為文學的一個本質(zhì)特征,卻在這場“非虛構(gòu)”運動中飽受質(zhì)疑,不能不說是一個令人啼笑皆非的諷刺。不可否認的是,虛構(gòu)的文學,作為人類對自身生活和境遇的理解與想象,仍然具有不可代替的價值,否則我們只需要歷史書寫、民族志或社會調(diào)查報告就夠了。在今天的中國,這種想象不是太多了,而是太少了。由于這不是本文的目的,這里就不展開討論了,只想說明一點,非虛構(gòu)在今天的中國,可以作為虛構(gòu)的補充,卻并不足以取代它,甚至也沒有取得可與虛構(gòu)文學相媲美的成就。這一點與一段時間內(nèi)大家熱衷討論的科幻文學類似。但“非虛構(gòu)”,如果從一個更廣闊的時空范圍看,確實具有自身的歷史起源和意義,并且確實可以取得了不起的成就。本文嘗試以三位少數(shù)民族小說家的非虛構(gòu)寫作為中心,探討其從虛構(gòu)走向非虛構(gòu)的因緣、追求與效果,試著從不同的角度豐富對“非虛構(gòu)”的認識和理解。
真實作為價值標準:歷史與小說
真實本身作為一種寫作技藝的標準,由來以久,比如中國古代的“修辭立其誠”就將真實作為一種寫作倫理來強調(diào),同時,由于人類對于真相的需要,與真實有關(guān)的一切,都可以成為價值標準本身,如“真理”“真誠”“真我”等等。與此相關(guān)的一個爭執(zhí),就是對于虛構(gòu)小說與歷史寫作的價值評判。張承志的《心靈史》,帶著強烈的想象和抒情意味,卻也要標上“史”來強調(diào)真實性,他這樣做的原因,我們下文再討論,這里,先來看看阿來的兩部非虛構(gòu)作品,他在其中都有一個意圖,即呼喚“信史”。
雖然阿來作為一位藏族作家,飽受那些追求純粹族性的藏族文化人的質(zhì)疑,為此阿來常常不得不為自己辯護,但他的中文寫作仍受國內(nèi)讀者的歡迎,并經(jīng)由英語等主要外語的翻譯而在西方產(chǎn)生了一定的影響。必須承認,這中間確實存在一些有意無意的誤會,如阿來常為自己的血緣和書寫語言辯解,但質(zhì)疑者針對的卻是他的文化立場和態(tài)度;西方市場對他感興趣,也可能是因為他的藏族作家身份而非其寫作技藝。在某種意義上,我覺得阿來與民族文化關(guān)聯(lián)最密切的,同時也是其最重要的作品,并非小說《塵埃落定》和《空山》,而是兩部非虛構(gòu)作品,《大地的階梯》和《瞻對》。《大地的階梯》是由出版社策劃的一套“走進西藏”叢書中的一種,但阿來此書的重點并不在現(xiàn)行行政區(qū)劃意義上的西藏自治區(qū),而是他的家鄉(xiāng)阿壩藏區(qū),也即廣義的西藏的一部分。這與《塵埃落定》描述的地方一致,處于兩種文化的中間地帶。許多在小說中欲言又止或曖昧不清之處,在《大地的階梯》中都得到了充分明白的表達。值得注意的是,阿來寫作此書,抱著一個很大的雄心,就是要力爭反映出一個他認為是真實的西藏,“那是一個不得不接受現(xiàn)實,每天睜開眼睛,就在那里的西藏”,與此相反,世人接受或想象的,常常是另一個西藏,“遠離西藏的人們的西藏,神秘,遙遠,比純凈的雪山本身更加具有形而上的特征,當然還有浪漫,一個在中國人嘴中歧義最多的字眼”②,在阿來看來,這是形容詞化了的存在,它把西藏想象成一個“遙遠、蠻荒和神秘”的地方。從“大地的階梯”這個題目就可以看出,阿來把西藏理解為一個自然的存在,而不是一個文化的或歷史的存在,他要做的,是給西藏“除魅”,把其還原為“不得不接受現(xiàn)實”的、日常的、世俗的地理空間。這也就決定了整個文本的內(nèi)容,不外是想表達這一點,即西藏的歷史包含在一大堆宗教、神話和傳說的迷霧之中,沒有多少真實的內(nèi)容,而作為西藏重要特征的宗教,現(xiàn)在也處于沒落衰敗之中,到處可見“偶像的黃昏”,他也不忘攻擊自己并不掌握的藏文為宗教語言,深鎖在“寺院的高墻”內(nèi),既沒有為藏族普通人所掌握,也沒有留下可靠的信史。阿來被視為藏族作家,這樣的寫作受到藏族文化界人士的非議,在所難免。
而《瞻對》一書,以歷史材料為基礎(chǔ),其對地方命運的描寫和認識并未超出《塵埃落定》,而更強化了其中的必然性邏輯。據(jù)阿來表示,他原先并沒有想寫成這樣一本書。在寫作《格薩爾王》時,阿來偶然聽到了一個瞻對的故事,想寫成一部小說,在著手搜集資料的過程中,發(fā)現(xiàn)材料非常豐富,而且本身就非常有說服力,根本不需要小說家再去虛構(gòu)。“不能依賴虛構(gòu)——材料已經(jīng)足夠多了。這些材料為這本書提供了堅實的骨架和故事的脈絡(luò),同時細節(jié)也很豐富。寫一個故事,骨架也有,細節(jié)也有,那就很好了。骨頭和肉有了,那么作者的思想就是作品的血液”③,作家的說法中,最有意思的就是最后這個“血液”,這個是真正決定一個有機體的生死存亡的要素,換句話說,作家的思想其實決定了作品的成敗。那么瞻對作為一個歷史的存在,人們可以賦予其多種意義和解釋,而阿來貫注到自己的這部作品里的是什么呢,作品的副標題表露得非常清楚,“終于融化的鐵疙瘩”。瞻對這個詞在康巴方言里就是“鐵疙瘩”,這和關(guān)漢卿自稱“銅豌豆”一樣,意味著強悍、好勝、堅韌不拔。但是,經(jīng)過和清政府的多次戰(zhàn)爭之后,鐵疙瘩最后融化了。這就是作者視為作品的血液的思想,即所有的民族最后都會走向融合,沖突和紛爭會得到最終解決。在《瞻對》結(jié)尾,康巴人的“舒展雄健”,就被作者描述為現(xiàn)實中稀有而只能在舞臺上展現(xiàn),并且這種表演也只是“漫長時代遙遠的浪漫化的依稀背影了”。對于表現(xiàn)這樣一個敏感的主題,作者將歷史文件、民間傳說和自己對事件的理解與議論摻雜在一起,既造成了一種閱讀上的距離感,卻同時又具有某種強烈的現(xiàn)實性,特別是那些細節(jié)描繪,具有非常強烈的文學性。許多對當時特定情境下的人物行動和對話的描述,其實是作家想象的產(chǎn)物。
關(guān)于歷史敘述和文學敘述誰更高明,以及如何描述歷史事件,自然是一個非常古老的話題。人們常常質(zhì)疑那些經(jīng)典的歷史著作中,作者如何得知當事人秘而不宣或死無對證的話,如項羽與虞姬的對話以及其烏江自刎前的獨白,從邏輯上說,確為太史公懸揣而來。所以并不須掌握后現(xiàn)代理論或后歷史敘述學④,古人很早就明白歷史敘事也是一種敘事。而且根據(jù)亞里士多德的經(jīng)典說法,“寫詩這種活動比寫歷史更富于哲學意味,更被嚴肅的對待;因為詩所描述的事帶有普遍性,歷史則敘述個別的事”⑤,照此說來,阿來為了強調(diào)其寫作的現(xiàn)實意義,而放棄小說的總體虛構(gòu),似乎并不比純粹虛構(gòu)的《塵埃落定》更有價值,至少后者給讀者提供了多種闡釋的可能。從修辭的角度來看,真實性并不能保證敘述的力量。昆體良在他的名著《雄辯術(shù)原理》中,區(qū)分了三種類型的敘事,“一是虛構(gòu)的(fictitious)敘事,多用于悲劇和敘事詩中,其情節(jié)不僅不是真事,而且一點兒不像真事;二是寫實的(realistic)敘事,雖非真事,但近似于真事,多用于喜劇;三是歷史的(historical)敘事,講的是真實的事……在雄辯術(shù)學校中,必須從歷史故事開始,它愈真實,就愈有力”,必須看到的是,昆體良只是說學術(shù)修辭應(yīng)該從歷史故事開始,也就是從真實開始,對歷史敘事來說,越真實就越有說服力,越能打動人。但他并沒有說,所有的敘事都必須遵循同樣的原則,或者在所有的敘事中,都是越真實就越有力。更進一步,具體應(yīng)該怎么敘事呢,“敘事既不應(yīng)枯燥無味,又不要呆板而無生氣……另一方面,也不要轉(zhuǎn)彎抹角、精雕細刻地描繪”,“這兩個極端都不好,然而,前者更壞,因為前者是由于智慧貧乏,而后者只是由于想象力太過”⑥。這里就明顯能看出,敘事中要求有趣生動,如果枯燥呆板,就會被視為缺乏智慧,而與之相反,含蓄雋永和華麗細致的修飾雖然也會影響敘事的力量,卻并不是致命的缺點,只是想象力過于泛濫而已。這樣一來,似乎高下立判。清代蒲松齡撰《聊齋志異》,曲盡細節(jié)描繪之微妙,文名滿天下,卻遭到當時的大文人紀昀的非議,據(jù)其門人盛時彥轉(zhuǎn)述其言曰:“《聊齋志異》盛行一時,然才子之筆,非著書之筆也……小說既述見聞,即屬敘事,不比戲場關(guān)目,隨意裝點……今燕昵之詞、媟狎之態(tài),細微曲折,摹繪如生。使出自言,似無此理;使出作者代言,則何從而聞見之”⑦,顯然紀昀所理解的小說和今天的我們不同,更接近歷史,所以真實性要遠高于文學性,或者說生動性和趣味性了。阿來既然選擇了“非虛構(gòu)”,當然也面臨這種兩難。他承認自己在寫作《瞻對》時,盡量保留民間材料的可讀性和生動性,也就是照顧作品的文學性,但他反復(fù)強調(diào)該書是客觀的非虛構(gòu)的寫作,歷史材料本身已經(jīng)非常豐富和有說服力了。這使他碰到了另一個尷尬,歷史材料并不能自動呈現(xiàn)其意義,況且作家還得在敘事過程中梳理事件脈絡(luò),推導前因后果,甚至提示人物動機,顯然,這時光靠歷史文件和民間傳說,就遠遠不夠了。阿來只能時不時回到主觀性上,以使整個敘事連貫完整。如書中不時出現(xiàn)這樣的敘述:“皇帝因此應(yīng)該可以從中看出琦善此次出兵,并不十分自信。換成以前的皇帝,比如乾隆,或贊許,或質(zhì)疑,定會大發(fā)議論。對此,道光皇帝卻什么也沒說”,在這個段落里,不管是關(guān)于乾隆的行為,還是道光的理解,甚至包括琦善的心理狀態(tài),都是作家自己的推測,而乾隆會如何如何,更是在假設(shè)歷史了。
與《大地的階梯》借自然來應(yīng)對歷史和文化一樣,作家其實只是借歷史來表達自己對現(xiàn)實的理解。所以閱讀《瞻對》時,讀者會不時發(fā)現(xiàn)作家忍不住跳出來現(xiàn)身說法。如在第二章的“閑話岳鐘琪”一節(jié)中,作者這樣寫道:“我在岳府街上,在暖陽下徘徊,遙想這位隕落于兩百多年前的將星種種傳奇。不遠處施工工地堵了一條街道,身邊車行擁擠,人流紊亂,倒不能影響我平心靜氣,遙想當年”,把自己寫作時的環(huán)境和心境都昭告世人,倒真的非常真實。很多時候,作者引進歷史材料的目的,只是為了表達自己的觀點,如原先朝廷多次對瞻對用兵,死傷慘重,始終沒有征服當?shù)厝嗣瘛?汕迥┶w爾豐廢除瞻對土司時,沒有碰到藏軍任何抵抗,不費一兵一彈。鐵疙瘩輕易就融化了,“如何解釋這一現(xiàn)象?只有一個答案:勢。大勢所趨”。這自然是認可現(xiàn)實的說法,只是把《塵埃落定》里的理念不加掩飾地直接說出來了而已。這一點,對比后面我們將討論的張承志的《心靈史》就會更加鮮明。由于作家非常自信,所以態(tài)度和觀點也就非常堅定明確,不用像在小說里那樣委曲遮掩,如在談到雪山獅子屬于杜撰或宗教狂想之后,作者忍不住繼續(xù)發(fā)表自己的看法,“藏區(qū)社會不正常,寺院太多,僧人太多,宗教影響力太過強大”。這樣寫,是強化了書寫的力量,還是削弱了,確實是個值得進一步思考的問題。
文體的等級與選擇
如果說從表面上來看,阿來選擇非虛構(gòu)只是出于材料運用等方面的技術(shù)原因的話,20世紀80年代末兩位幾乎同時放棄自己正蒸蒸日上的小說創(chuàng)作的作家,張承志和烏熱爾圖,則提供了值得更深入探討的空間。
不同的作家各有自己擅長的文體,這是常有的事情,許多人剛開始從事寫作時都會嘗試不同的文類,慢慢地就以一兩種文體見長。也有迫于各種壓力而放棄某種文體寫作的,如20世紀50年代后,沈從文、老舍、錢鐘書、巴金等放棄自己擅長的小說寫作,轉(zhuǎn)而從事文物研究、話劇寫作等,這是由于政治形勢的變化;也有的作家改寫更有影響力或報酬更高的文類,如20世紀80年代后許多詩人改寫小說,小說家改寫影視劇等。張承志卻完全是一個特例,他在走向自己小說創(chuàng)作的豐收期的時候,反其道而行,去寫市場收益與影響力(一般情況下)遠不及小說的散文,個中含義自是值得深味。
小說家轉(zhuǎn)而寫散文,可能的原因是由于年齡增大,這又牽涉到兩個方面的因素:一是體力和精力不濟。一般小說篇幅較長,寫作時需要較長時間進行思考和勞作,年長者因此知難而退;二是心智結(jié)構(gòu)的變化。孫犁曾經(jīng)就自己的創(chuàng)作問題接受吳泰昌的采訪,在回答為何沒有寫出《鐵木后傳》一書時,曾經(jīng)這樣表示:“在中國,寫小說常常是青年時代的事。人在青年,對待生活,充滿熱情、憧憬、幻想,他們所苦苦追求的,是沒有實現(xiàn)的事物。就像男女初戀時一樣,是執(zhí)著的,是如膠似漆的,赴湯蹈火的。待到晚年,艱辛歷盡,風塵壓身,回頭一望,則常常對自己有云散雪消,花殘月落之感。我說得可能消極低沉了一些,缺乏熱情,缺乏獻身的追求精神,就寫不成小說”,“我現(xiàn)在經(jīng)常寫一些散文、雜文。我認為這是一種老年人的文體,不需要過多情感,靠理智就可以寫成。青年人愛好文學,老年人愛好哲學”⑧。也就是說,小說是熱情的產(chǎn)物,而散文是思考的產(chǎn)物。當然也有人認為小說家改寫散文是創(chuàng)造力退化的結(jié)果:“散文是一種不能有想象力的文體,是寫不了詩歌和小說時的無奈選擇,是詩人和小說家從精神高地撤退后的歸宿”⑨。這就把散文看成一種比詩歌和小說等級低的文體。而在顧準看來,想象力和詩意在年輕時具有正面的價值,而到年紀大的時候,想象力可能就具有反作用,詩意必須變?yōu)樯⑽牡恼f理⑩。當然這是另外一個問題了,牽涉到政治倫理,此處不贅述。
如果說一般詩人、小說家轉(zhuǎn)向散文寫作,可能是從感性、熱情轉(zhuǎn)向平和理性,那張承志則正好相反,他的散文反而比其小說更張揚、更激烈、更尖銳。一些評論也對此進行了解釋。如黃發(fā)有的討論雖然沒有直接涉及張承志的小說向散文的轉(zhuǎn)向,但其對張承志散文中詩性的解釋與這個論題相近:“其詩性的源頭活水是作家在清醒地意識到現(xiàn)實的實在性、局限性與不可能性之后,以自由的個性試圖沖破時空的限制,呼喚一種不存在的、非現(xiàn)實的、縹緲無定的可能性”11 ,這是強調(diào)張承志散文對自由的追求,與作家本人強調(diào)小說文體對自己的限制可互相發(fā)明。也有論者認為“文體選擇緣于作家心靈的自覺,而心靈的自覺實際上是一種文化意識的自覺” 12,這句話其實可以應(yīng)用到作家所寫的任何文體上,并不能解釋其最終何以選擇了散文這種形式。也有的論者根據(jù)作家自己“散文也許是我的一種遲疑和矛盾的中間物”的表白,把張承志的散文理解成作家寫作體裁從小說向詩歌轉(zhuǎn)變的“過渡帶”13 。可從張承志的書寫實踐看,他并未真正轉(zhuǎn)向詩歌創(chuàng)作。所以他轉(zhuǎn)向散文寫作的真實原因顯然還有待進一步挖掘。
張承志自己曾表示,寫小說受到許多限制,由于需要情節(jié)結(jié)構(gòu)和故事本身的邏輯性,許多重要的體驗和思想不能納入小說中,就思想的傳達而言,“散文形式,也許要高出小說很多”,這是他寫作《心靈史》時最大的收獲。就整個人類文學史來看,小說作為最后出現(xiàn)的文類,卻獲得了一個霸權(quán)地位。在當代中國,也同樣如此:“虛構(gòu)寫作作為由來已久的傳統(tǒng)已經(jīng)在形式上的日益探索生發(fā)之中,走到了進退維谷的尷尬境地……現(xiàn)代以來的文類規(guī)定性及其經(jīng)過當代中國數(shù)十年來逐漸形成的陳規(guī)和范本,已經(jīng)構(gòu)成了某種阻滯文學創(chuàng)新和影響社會的壓抑性機制”14 ,從這個意義上看,舍小說而就非虛構(gòu)寫作,可以當作一種反抗霸權(quán)的行為,并不是真的在說散文要高于小說。當然,張承志自己也無意中透露,其實虛構(gòu)有時可以傳達自己的思想而不會招致現(xiàn)實的危險,“《心靈史》不是小說但最大限度地利用了文學力量的掩護”。由于他寫作《黑山羊謠》《海騷》《錯開的花》《心靈史》等作品時所體會到的某種可以超越形式的自由,他不愿再回到小說寫作中,而最終選擇“無形式的文學”散文。“終旅之后還不得不上路行走,這件事非常令人厭煩。不過我總不能胡說文學是討厭的,總不能否認文學的吸引力。何況那些離鄉(xiāng)的農(nóng)民都緊攥著手里的鋤把子。我和他們差不多,為生存下去也必須握緊手中的鋼筆。他們并沒有因為活得艱難就丟棄了信仰;那我也能,我要守住一種源于清潔的精神”,只有在散文中,他才能如此肆無忌憚地直抒胸臆,表達自己想說的話,而在小說中,作者自己的想法是必須隱藏起來的,契訶夫的名言即是“好與壞,不要說出來”。我們可以把他自己的這段話視為一種總結(jié):“于是,人有一種不愿再回到低級形式的心情。短暫地瞬間地達到過詩、深沉地宿命地達到過心靈的歷史——這使我覺得小說索然無味。生活本身比文學生動得多,但我的生存又只能依存于文學——那么剩下的路只有隨筆散文,好像沒有別的什么了”15 。
他的認識也有一個發(fā)展過程。在20世紀80年代末期他否定小說,可以分為兩個原因,一是小說本身的表達局限,另一個則是他自己不適合小說這種形式。他曾說:“我不知為什么一開頭就寫起小說來。其實我愈來愈感到自己不適宜也不喜歡小說形式。好像喜歡詩——但至今我還沒弄清詩是什么。散文也許是我的一種遲疑和矛盾的中間物吧;我非常喜歡這樣寫,甚至把論文、書評、前言后記,都寫成一種努力近詩的散文體”16 。但在后來,他為散文辯護的理由有所變化。他對比日本的“私小說”,認為那種標榜高雅的純粹文學,必須“余裕充盈”,這和當年魯迅的論斷相若。對于中國來說,“純文學的討論以及藝術(shù)諸般,尚需緩行。一個民族要跋涉的文學路,尚要一步一步,數(shù)過他人不知的崎嶇。中國大致仍是散文的國度。因為命途多艱,小說的大潮尚未臨近。因為救國的老調(diào),依然彈它不完;使外人心儀的風花雪月,埋在文字的深奧,蓬勃尚待一些時日”17 。也就是說,今天的中國還沒有到要在文字中表現(xiàn)“風花雪月”的純文學的時候——小說正是這種純文學的標志,而更適合散文,并且這種形式適合表達的內(nèi)容顯得更豐富:“散文本身照樣可以有豐富的故事,只是散文或隨筆不虛構(gòu)、更自由。論述的、抒情的、甚至考據(jù)的內(nèi)容,都能在散文中表達”18 。這并沒有更多地考慮市場因素,而是主要從作家自己的表達需要出發(fā)。
作為走向非虛構(gòu)的標志的作品,《心靈史》為我們提供了一個很好的分析的樣板。在1989年寫作這本反映中國伊斯蘭哲合忍耶(2011年改定版改為“哲赫忍耶”)教派歷史的著作之前,他已經(jīng)寫過并發(fā)表了同樣題材的小說《西省暗殺考》,以及更早,與清代回族農(nóng)民起義有關(guān)的小說《終旅》(1985年)。顯然,這是一個橫亙作家心中很長時間的問題,所以值得或必須反復(fù)書寫。饒有趣味的是,張承志自己說這不是小說,可出版時是當作小說出版的,在他出版過的幾個文集中,《心靈史》同樣標識為“長篇小說”。與書中的內(nèi)容一樣,這種文體本身也引起了很大的爭議。由于作者受過專業(yè)的歷史學和考古學訓練,《心靈史》引用的歷史材料其實是經(jīng)得起考驗的,但張承志顯然無意于只是寫一本嚴格意義上的歷史學著作。在寫作《心靈史》之前,作家就放棄了歷史專業(yè)寫作,甚至在多處文字中否定了19世紀以來的實證史學在當今的價值和意義。不過,實證史學卻在《心靈史》中產(chǎn)生了意外的力量,《心靈史》第二章《真實的隱沒》的主要內(nèi)容是關(guān)于重要的石峰堡戰(zhàn)役的,此役意味著乾隆朝回族農(nóng)民起義的終結(jié)。根據(jù)官修《欽定石峰堡紀略》的記載,石峰堡最后的戰(zhàn)斗異常慘烈。可是,經(jīng)過多方求證,張承志認定官方無恥地偽造了原始文獻。而這種偽造并非個人行為,而是一個系統(tǒng)性的工程,清朝政府、當時的最高統(tǒng)治者乾隆皇帝本人、甘肅官吏和派遣討伐軍大將、軍機處、大學士們,包括他特別痛恨的編纂《欽定石峰堡紀略》的知識分子和文人們,“由于卑怯者的行兇,由于虛偽的政治,偽造了石峰堡陷落那一天的原始記錄”。 他經(jīng)過仔細查對,得知石峰堡陷落的時間確實是教法規(guī)定的適于禮爾德節(jié)的期限,對那些虔誠的教徒來說,進行禮拜比其他任何事情都更重要,況且他們已經(jīng)戰(zhàn)斗到最后一息。所以那天在石峰堡根本沒有像樣的反抗,只是官軍對手無寸鐵的起義農(nóng)民的屠殺。顯然,史學考證也能成為銳利的武器。只是在書中這樣的考證極其罕見,官方文件既不能信,實地考察結(jié)果雖然可以作為證據(jù),但年代久遠,世變頻仍,許多地方滄海桑田,無從查究。舍棄了常規(guī)的歷史學手段,如正式的文獻、實地考據(jù)結(jié)果等等,使張承志的寫作只能依靠罕見的教內(nèi)手抄本和民間傳說,這使《心靈史》在很大程度上斷斷續(xù)續(xù),時而要分辨史實真?zhèn)危瑫r而雜入自己的感受和隨想,倒與哲合忍耶的歷史切合,時而風起云涌,時而偃旗息鼓。這種強烈主觀化的書寫,其好處就是作家可以隨時隨地把自己的所思所想表達出來,而不必顧慮敘事的完整性、結(jié)構(gòu)的合理性和邏輯的嚴密性。也因為這一點,《心靈史》的寫作中也就充滿了許多異質(zhì)性的元素,如果從所謂后現(xiàn)代主義或解構(gòu)的角度,抑或采用細讀的方法,就會發(fā)現(xiàn)其中的自相沖突與自我顛覆,其效果恐怕作家自己也沒有料到。
……