<dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
<small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
<sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>

    亚洲gv永久无码天堂网,成年人夜晚在线观看免费视频 ,国产福利片在线观不卡,色噜噜狠狠网站狠狠爱

    用戶登錄投稿

    中國作家協(xié)會(huì)主管

    《百鳥衣》的經(jīng)典建構(gòu)與影響焦慮
    來源:《民族文學(xué)研究》 | 鐘世華  2020年03月24日11:22

    哈羅德?布魯姆在《西方正典:偉大作家和不朽作品》一書中將自但丁到貝克特的26位“經(jīng)典作家”作為研究對(duì)象,依次闡釋了他們成為經(jīng)典的特性。整體上看,“崇高性和代表性”成為布魯姆遴選作家的重要準(zhǔn)則,這種準(zhǔn)則一方面關(guān)系到了作家自身的文學(xué)地位及史學(xué)價(jià)值,另一方面則使得文學(xué)創(chuàng)作之于時(shí)代發(fā)展的重要作用凸顯出來。經(jīng)典作家,抑或經(jīng)典作品在其時(shí)代通常扮演著重要的角色,不僅影響著人們對(duì)文學(xué)的接受,而且對(duì)其時(shí)社會(huì)的認(rèn)同機(jī)制、群體規(guī)范的形成也不可或缺。就韋其麟的《百鳥衣》而言,它作為當(dāng)代少數(shù)民族詩歌的經(jīng)典之作已是不爭的事實(shí),尤其對(duì)于廣西這一少數(shù)民族地區(qū)的形象塑造有著重要的作用。然而,經(jīng)典的建構(gòu)并非一朝一夕便能完成,其背后隱藏著作家的創(chuàng)作觀念以及圍繞作品所形成的評(píng)價(jià)機(jī)制、權(quán)力關(guān)系等諸多內(nèi)容。厘清這些問題不僅有助于更好地把握作品的經(jīng)典價(jià)值,而且對(duì)于社會(huì)整體的權(quán)力運(yùn)作、結(jié)構(gòu)關(guān)系等內(nèi)容亦能夠形成清醒的認(rèn)知。尤其就少數(shù)民族詩歌而言,經(jīng)典化的研究能夠使其在詩歌發(fā)展史的整體脈絡(luò)中葆有強(qiáng)勁的生命力。

    一、民族性:少數(shù)民族詩歌經(jīng)典建構(gòu)的主導(dǎo)因素

    少數(shù)民族詩歌通常具備著鮮明的“民族性”特征,以民間故事、傳說為主體的詩歌創(chuàng)作是其獨(dú)特的資源優(yōu)勢(shì)。需要指明的是,這種創(chuàng)作并非是對(duì)已有故事、傳說的簡單整理或改寫,而是必須經(jīng)由詩人自身的思考、錘煉與想象。這種“創(chuàng)作”同時(shí)回應(yīng)了布魯姆對(duì)經(jīng)典原因的闡釋,在他看來,作家及作品成為經(jīng)典的“答案常常在于陌生性(strangeness),這是一種無法同化的原創(chuàng)性,或是一種我們完全認(rèn)同而不再視為異端的原創(chuàng)性。”[1]由此來看,“原創(chuàng)性”及經(jīng)由“原創(chuàng)”而生成的“陌生性”成為經(jīng)典建構(gòu)的首要因素。對(duì)于少數(shù)民族詩歌來說,由“民族性”的再現(xiàn)而生成的“原創(chuàng)性”與“陌生性”是其成為經(jīng)典的獨(dú)特優(yōu)勢(shì),韋其麟的《百鳥衣》正具備了這樣的特性。

    學(xué)界關(guān)于《百鳥衣》“究竟是韋其麟的整理還是創(chuàng)作”這一問題有著不同的聲音。比如肖云儒認(rèn)為它是韋其麟整理而成的長詩,與其相對(duì)的還有公劉整理的長詩《阿詩瑪》。[2] 宋尤興則針對(duì)肖云儒的觀點(diǎn)進(jìn)行了質(zhì)疑,他指出:“《百鳥衣》完完全全不是根據(jù)民間原有的長詩整理出來的產(chǎn)物,而是韋其麟以民間故事為題材所創(chuàng)作的一部長詩。”[3] 而洪子誠與劉登翰所著的《中國當(dāng)代新詩史》談到了該詩為韋其麟“創(chuàng)作”而成:“《百鳥衣》在五六十年代,是根據(jù)民間傳說重新創(chuàng)作的敘事詩中成就較為突出的一部。” [4]此外,韋其麟關(guān)于寫作《百鳥衣》的描述 ,[5]也從根本上說明了該詩的“創(chuàng)作”屬性。綜合來看,筆者認(rèn)為《百鳥衣》由韋其麟創(chuàng)作而成。雖然該詩的創(chuàng)作原型取自“壯族民間傳說” [6] ,但韋其麟在創(chuàng)作過程中加入了自身的創(chuàng)造性思維,這使得詩作本身具備了鮮明的壯民族特性。

    (一)《百鳥衣》在壯族民間故事的基礎(chǔ)上生成,帶有強(qiáng)烈的壯族特色。韋其麟曾將“民間故事”定義為“勞動(dòng)人民口頭創(chuàng)作中的一種體裁,通常是以通稱的人物、廣泛的背景、完整的情節(jié)來表現(xiàn)生活的散文敘事作品。”[7] 《百鳥衣》中盡管沒有“通稱人物” ,但它有“廣泛的背景”與“完整的情節(jié)”,因此整體上屬于民間故事的再創(chuàng)作。就具體的寫作而言,《百鳥衣》更多地符合壯族民間故事中的“幻想成分占主導(dǎo)”的類型 ,[8]這是因?yàn)轫f其麟在展現(xiàn)古卡和依娌的人物形象時(shí),摻雜了較多的幻想性因素,如形容古卡力氣時(shí)的詩句“別人的扁擔(dān),/一條用十年;/古卡的扁擔(dān),/一年換十條。”“上千斤的大石滾,/十個(gè)人才抬得動(dòng),/古卡雙手一掀,/輕輕地舉起象把草。”[9]而依娌由“大公雞”變化而來的情節(jié)設(shè)置

    ——“第三個(gè)月第三朝呀,/不聽見公雞啼了,/籠子里沒有了公雞,/院子里站著個(gè)姑娘”——?jiǎng)t更帶有幻想的色彩。

    (二)從故事情節(jié)來看,以古卡和依娌為代表的勞動(dòng)人民,同以土司為代表的封建統(tǒng)治者之間進(jìn)行了艱苦的斗爭,這種斗爭立足于壯民族特有的歷史實(shí)際,同樣具備鮮明的壯族色彩。土司制度在廣西有著較長時(shí)間的存在,其漫長的歷史也極大地影響了廣西人民的生活。“土司”及依附于其的惡勢(shì)力在《百鳥衣》中以“反面”的典型存在,韋其麟借助“蛤蟆”“狗龍蜂”“咪屎蟲”等物種,對(duì)其進(jìn)行了極端的丑化,如詩句“土司想著依娌,/口水流了三尺又三寸;/蛤蟆見了天鵝,/睡不著三天又三夜。”“狗龍蜂從糞巢里飛出,/是要把人傷;/土司的狗腿出衙門口,/是要把依娌搶。”“糞堆里的咪屎蟲,/滿肚子是糞;/衙門里來的狗腿,/句句是接土司的嘴。”這些人物不僅為該詩的情節(jié)發(fā)展方面起到了推動(dòng)作用,而且其本身是壯族特定歷史時(shí)期的代表,在突出壯族的“民族性”過程中扮演了重要的角色。

    (三)整體上看,韋其麟在《百鳥衣》中以其深刻的民族自覺詮釋了壯族的民間故事,使得原本較為“沉寂”的壯族文化得到了更為廣泛的傳播與接受,正如有學(xué)者所看到的:“解放初期的廣西,在人們眼中,還是偏僻落后之地,但《百鳥衣》的出現(xiàn),證明了廣西并非文學(xué)荒地,新中國的少數(shù)民族中也不乏精彩的文學(xué)作品。敘事詩《百鳥衣》發(fā)表后,以其濃厚的民族色彩、地方色彩和神話色彩吸引了大批讀者,并引起了全國對(duì)廣西文化、對(duì)壯族文化的重視。” [10]除對(duì)壯族民間故事的創(chuàng)造性詮釋外,《百鳥衣》還通過富于民族、地域色彩的抒情藝術(shù),詮釋了壯族的“民族性”內(nèi)涵。學(xué)者梁庭望曾將《百鳥衣》作為壯族反映“政治斗爭和戰(zhàn)爭題材”的重要?jiǎng)”荆@便在很大程度上突出了其鮮明的壯族文化特色。 [11]作為敘事長詩,《百鳥衣》通過民族文化風(fēng)物的再現(xiàn)、富于民族化的修辭以及詩體形式“變奏”等方面,展示了壯民族的文化色彩與廣西地域特征。

    第一,《百鳥衣》中有著壯民族文化風(fēng)物的集中再現(xiàn)。“百鳥衣”作為長詩的主導(dǎo)意象,不僅作為串聯(lián)故事的線索,而且?guī)в兄S富的文化內(nèi)蘊(yùn),我們從中可以窺見壯民族的文化特性。“百鳥衣”盡管在長詩中出現(xiàn)的次數(shù)很少,但它的作用不可或缺。從依娌被土司搶走時(shí)對(duì)古卡的提醒——“古卡呵古卡,/心里別害怕,/你去射一百只鳥做成衣,/等一百天找我到衙門里!”到“百鳥衣”的生成——“一百張雉雞皮,/張張一樣美,/縫成一件衣,/羽光亮閃閃”再到古卡依憑借“百鳥衣”將土司殺死,故事被不斷推向高潮,獨(dú)具壯族特色的風(fēng)俗文化也集中傳達(dá)出來。另外,作為壯族重要文化風(fēng)物的“珍珠”也得到了鮮明地塑造。《百鳥衣》中,珍珠盡管出現(xiàn)于古卡母親訴說其父親“外出尋寶”的謊言,但客觀上表現(xiàn)出了廣西人民“求富”的普遍文化心理。他們不僅視珍珠為“寶貝”,更將其作為尋求財(cái)富的一種寄托,使其逐漸成為了廣西地域文化符號(hào)的代表。

    第二,《百鳥衣》還通過富于民族化的修辭,表現(xiàn)出了濃厚的地域色彩。韋其麟在詩中經(jīng)常運(yùn)用了一種特殊性的比喻方式——以動(dòng)物喻人——來表達(dá)自身的愛與恨,如:

    土司想著依娌,/口水流了三尺又三寸;/蛤蟆見了天鵝,/睡不著三天又三夜。

    烏鴉叫喳喳,/狗腿兩邊排,/孔雀拖進(jìn)了狼巢,/依娌進(jìn)了衙門口。

    老馬騮你不識(shí)羞,/老馬騮你面皮厚……

    畫眉關(guān)在籠子里,/有翼不能飛;/依娌住在衙門里,/有腳不能逃。

    恨不得長上翅膀,/象鷹一樣飛。/恨不得多生兩條腿,/象馬一樣奔。

    這些詩句中,韋其麟針對(duì)不同的人物表達(dá)了不同的情感,他用“雄鷹”“駿馬”“孔雀”“畫眉”等動(dòng)物來比如勇敢的古卡與美麗的依娌,而描述土司及其狗腿時(shí),韋其麟則以“蛤蟆”“烏鴉”“老馬騮”等丑陋的動(dòng)物來形容,這便充分地表達(dá)出了他的情感傾向。筆者想要強(qiáng)調(diào)的是,韋其麟的這種比喻方式與壯族民間文學(xué)中“動(dòng)物故事”所使用的修辭方式相互吻合。因?yàn)樵谒磥恚皠?dòng)物故事”是壯族民間故事的重要構(gòu)成部分,“按形式來說,是動(dòng)物故事,而它的內(nèi)容,絕大多數(shù)卻是人的故事,反映的是人們對(duì)社會(huì)生活的種種感受和人與人之間的關(guān)系。” [12]所以,韋其麟在《百鳥衣》中通過大量動(dòng)物性比喻的運(yùn)用,在表達(dá)自身愛憎的同時(shí),也再現(xiàn)出了鮮明的地域特色。

    第三,《百鳥衣》還通過詩體形式的“變奏”,再現(xiàn)出了壯族詩歌豐富的形體內(nèi)蘊(yùn)。《百鳥衣》盡管以“四行體”為主,但每行的字?jǐn)?shù)并不“等同”,從而擺脫了單一寫作形式的壁壘。更為關(guān)鍵的是,詩中不時(shí)地穿插2行、5行、8行等詩節(jié),甚至還采用了12行的“大節(jié)”來描述故事情景,這就使得整首詩的形式更為靈活,而不是拘泥于“4行”的套路之中。從內(nèi)容上說,這些“變奏”了的行數(shù)有不同的側(cè)重,如“2行”主要描述的是人物之間的對(duì)話,“5行”及更長的行列則將對(duì)話與敘述靈活地接連起來,使得敘事與抒情緊密結(jié)合。同時(shí),這種詩體形式的“變奏”也賦予了詩人的感情以更為生動(dòng)的變化。而在隨后創(chuàng)作的《鳳凰歌》中,韋其麟較多地框囿于“四行七言式”的詩體形式,從而限制了其豐富情感的抒發(fā),使其寫作留有一定程度的遺憾。

    綜合來說,韋其麟的《百鳥衣》以“簡潔的詩句”容納了“深邃的思想內(nèi)涵和豐富的藝術(shù)情趣” ,[13]更為重要的是蘊(yùn)涵了豐富的民族情感,為壯族詩歌留下了一筆寶貴的財(cái)富。鮮明的“民族性”使得《百鳥衣》具備了成為經(jīng)典作品的基本特質(zhì),這種特質(zhì)一方面指向的是其作為“壯族詩歌”的優(yōu)秀代表,由此生成了壯族身份及文化的自我認(rèn)同,詩人依靠著獨(dú)具壯族特色的詩歌寫作,使得作品在當(dāng)代詩歌中經(jīng)由“少數(shù)民族詩歌”的身份介質(zhì)獲得了較高的詩學(xué)地位,尤其形成了以“壯族”為核心的想象共同體,為經(jīng)典特質(zhì)的培育做出了貢獻(xiàn)。另一方面,《百鳥衣》所再現(xiàn)出的“民族性”在與“地域性”的對(duì)沖中營構(gòu)出了持續(xù)的緊張感,其中纏繞著壯族文化與廣西地域之間的內(nèi)部張力,為作品傳播場(chǎng)的建構(gòu)提供了有效的智力支持。抑或說壯族文化與廣西地域通過相互的借重,產(chǎn)生了新的詩學(xué)維度,為《百鳥衣》的傳播制造出了自主的場(chǎng)域空間。《百鳥衣》的經(jīng)典建構(gòu)離不開其自身的“民族性”特質(zhì),加之外部評(píng)價(jià)機(jī)制的不斷助推,使它在少數(shù)民族詩歌史,乃至當(dāng)代詩歌史中最終走向了“經(jīng)典”的行列之中。

    二、評(píng)價(jià)機(jī)制:經(jīng)典建構(gòu)的權(quán)力運(yùn)作空間

    經(jīng)典的建構(gòu)一方面需要作品自身具備成為經(jīng)典的基本特質(zhì),另一方面,圍繞作品所形成的評(píng)價(jià)機(jī)制同樣不可或缺。正如童慶炳所看到的,文學(xué)經(jīng)典建構(gòu)大體上包括六個(gè)要素:文學(xué)作品的藝術(shù)價(jià)值;文學(xué)作品的可闡釋的空間;意識(shí)形態(tài)和文化權(quán)力變動(dòng);文學(xué)理論和批評(píng)的價(jià)值取向;特定時(shí)期讀者的期待視野;“發(fā)現(xiàn)人”(又可稱為“贊助人”)。 [14]這便首先闡釋了經(jīng)典建構(gòu)所需要的本體性要素——作品自身的藝術(shù)價(jià)值,以及作家的創(chuàng)作規(guī)范與意識(shí)等。除此之外,外部創(chuàng)作語境與批評(píng)生態(tài)(主要指“六要素”的后四點(diǎn))也在很大程度上影響著作品的經(jīng)典建構(gòu),它在某些特定的時(shí)刻對(duì)經(jīng)典建構(gòu)本身能夠產(chǎn)生決定作用,甚至具備著制造“偽經(jīng)典”的可能性。因此,筆者在呈現(xiàn)《百鳥衣》經(jīng)典建構(gòu)的過程中,必然要引入對(duì)由評(píng)價(jià)機(jī)制所形成的權(quán)力運(yùn)作空間的審視。

    《百鳥衣》最初發(fā)表于《長江文藝》1955年6月號(hào),鑒于刊物在五、六十年代的重要影響力,這集中反映出了青年詩人韋其麟在詩歌創(chuàng)作層面的藝術(shù)成就。當(dāng)然,《百鳥衣》的發(fā)表與韋其麟作為《長江文藝》通訊員的身份不無關(guān)系。該雜志社在1950年的座談會(huì)上,曾提出“廣泛征求‘長江文藝通訊員’”的基本要求,此項(xiàng)要求后來成了其所秉持的服務(wù)宗旨,尤其對(duì)該雜志的通訊員發(fā)表作品提供了大力的支持與幫助。同時(shí),《長江文藝》雜志社還著力于對(duì)青年寫作者的培養(yǎng)工作。可以說,成為“長江文藝通訊員”的韋其麟獲得了發(fā)表《百鳥衣》的便利,并且該詩經(jīng)由《長江文藝》的推介贏得了廣泛的贊譽(yù)。《人民文學(xué)》與《新華月報(bào)》均在1955年的“7月號(hào)”全文轉(zhuǎn)載《百鳥衣》。隨后,《百鳥衣》被收錄于“少數(shù)民族文學(xué)作品選”“中學(xué)課外閱讀資料”等書中,如節(jié)選收錄于《初級(jí)中學(xué)課本文學(xué)第五冊(cè)》(人民教育出版社,1957年)、《中國少數(shù)民族文學(xué)作品選》編委會(huì)編的《中國少數(shù)民族文學(xué)作品選(第三分冊(cè))》(上海文藝出版社,1981年)等;全文收錄于華東師范大學(xué)中文系一九五八級(jí)編的《中學(xué)課外閱讀參考資料》(上海教育出版社,1962年)等。同時(shí),《廣西經(jīng)貿(mào)》雜志從1999年第6期到2000年第3期,又對(duì)《百鳥衣》進(jìn)行了全文的連載。從發(fā)行的單行本來看,《百鳥衣》最早于1956年由中國青年出版社出版,此后幾經(jīng)再版,包括人民文學(xué)出版社1959年版、內(nèi)蒙古人民出版社1960年版(蒙古文版)、人民文學(xué)出版社1978年版、上海美術(shù)出版社1983年版、漓江出版社1998年版等,這也直觀地反映出了詩作自身的詩學(xué)價(jià)值與史學(xué)意義。

    《百鳥衣》自發(fā)表后,學(xué)界有關(guān)它的研究工作隨即展開。整體上看,有關(guān)韋其麟的研究在五十年代均圍繞著《百鳥衣》開展。如陶陽的《讀長詩<百鳥衣>》(《民間文學(xué)》1955年7月號(hào))、李冰的《談<百鳥衣>》(《長江文藝》1955年10月號(hào))、賈芝的《詩篇<百鳥衣>》(《文藝報(bào)》1956年第1期)、沙鷗的《試談<百鳥衣>的浪漫主義特色》(《長江文藝》1956年11月號(hào))、劉家驥的《論<百鳥衣>》(《語文教學(xué)通訊》1957年第3、4期合刊)、劉元樹的《詩章<百鳥衣>》(《語文教學(xué)》1957年第9期)等。就具體內(nèi)容而言,研究者大都立足于作品自身的主題思想、人物形象、語言運(yùn)用、藝術(shù)技巧等層面,較為客觀地呈現(xiàn)出了《百鳥衣》的詩學(xué)價(jià)值。陶陽的《讀長詩“百鳥衣”》是關(guān)于《百鳥衣》的第一篇研究性文章,他認(rèn)為該詩是“富有人民性和美學(xué)價(jià)值的詩篇”,主要從人物形象和藝術(shù)分析兩個(gè)層面對(duì)該詩進(jìn)行了分析,一方面指明了詩歌所反映的反封建主題,另一方面強(qiáng)調(diào)了作品所展現(xiàn)出的民族特色。[15]盡管從今天的眼光看,陶文沒有擺脫作家作品論的基調(diào),但作為評(píng)論韋其麟詩歌的首篇文章,其在學(xué)術(shù)層面的開拓意義不容忽視。1956年,蘇聯(lián)《文學(xué)報(bào)》刊登了奇施柯夫撰寫的評(píng)論文章《李淮和韋其麟》,該文一方面認(rèn)識(shí)到國內(nèi)文壇對(duì)韋其麟的《百鳥衣》及其本人的高度評(píng)價(jià):“這首長詩(《百鳥衣》),后來‘人民文學(xué)’和‘新華月報(bào)’都轉(zhuǎn)載過,刊物上出現(xiàn)過一些評(píng)論文字,高度估價(jià)了這位青年詩人——僮族的代表人物的作品。居住在中國境內(nèi)的少數(shù)民族中天才的代表人物登上了全國文壇。” [16]另一方面,奇施柯夫還將韋其麟的《百鳥衣》與內(nèi)蒙古青年作家瑪拉沁夫、撒尼族的長詩“阿詩瑪”、維吾爾族及藏族等少數(shù)民族的童話和傳說并置起來,充分肯定了該詩重要的價(jià)值地位:“韋其麟的長詩‘百鳥衣’在這些作品中占有自己的一定地位。”與《玫瑰花的故事》僅被翻譯成英文和日文相比,《百鳥衣》不僅被翻譯成多國文字,而且還引起了國外評(píng)論界的強(qiáng)烈反響。至此,韋其麟的影響遍布國外,其身份也由詩歌創(chuàng)作的嘗試者轉(zhuǎn)為了“詩壇名人”。隨后,賈芝、劉家驥、劉元樹、沙鷗等評(píng)論家紛紛加入到了對(duì)《百鳥衣》的批評(píng)與研究當(dāng)中,不斷拓展了詩作自身的影響力。

    而到了新時(shí)期,社會(huì)語境不斷開放,學(xué)界的研究視域、理論方法等層面較之五、六十年代有著很大的不同,但研究者們對(duì)《百鳥衣》依然保持了較大的關(guān)注度。正如有學(xué)者在八十年代中期所看到的:“《百鳥衣》是新中國詩歌中比較成功的敘事長詩。從它問世至今已經(jīng)近三十年了,雖經(jīng)時(shí)間的淘洗,仍然葆有不衰的藝術(shù)魅力。盡管今天新詩的審美屬性比諸三十年前更加豐富多彩,但它并不排斥歷史上放射過光彩的優(yōu)秀作品。在時(shí)代的天平上,《百鳥衣》自有不容抹煞的認(rèn)識(shí)意義和審美價(jià)值,它在新中國詩歌發(fā)展史上,應(yīng)該占據(jù)一定地位。” [17]新時(shí)期以來學(xué)界對(duì)《百鳥衣》的研究維度有了較大的拓展,如莫奇的《重讀<百鳥衣>》(《廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)》1979年第3期)、楊長勛的《神話與再造神話——韋其麟<百鳥衣>新評(píng)》(《廣西師院學(xué)報(bào)》1991年第4期)、李濟(jì)中的《<百鳥衣>的修辭藝術(shù)》(《當(dāng)代修辭學(xué)》1988年第4期)等。些研究在挖掘《百鳥衣》自身特質(zhì)的同時(shí),也為其在當(dāng)代詩歌發(fā)展史上的影響力與地位的保持做出了貢獻(xiàn)。

    隨著影響力的不斷擴(kuò)大,《百鳥衣》逐漸進(jìn)入了由文學(xué)史編輯室、大學(xué)院校等編著的文學(xué)史。在上世紀(jì)六十年代,由廣西壯族文學(xué)史編輯室與廣西師范學(xué)院中文系合編的《廣西壯族文學(xué)?初稿》(廣西人民出版社,1961年)一書的第四編第二章中,專門列有“長篇敘事詩《百鳥衣》”一節(jié)。該書將《百鳥衣》作為壯族詩歌的代表,與“民歌”“長篇小說”“傳記”“戲劇”等題材并論,凸顯出了它所具備的文學(xué)史意義。此外,《中國當(dāng)代文學(xué)史稿》(華中師范學(xué)院中國語言文學(xué)系編著,科學(xué)出版社,1962年)、《十年來的新中國文學(xué)》(中國科學(xué)院文學(xué)研究所《十年來的新中國文學(xué)》編寫組編,作家出版社,1963年)等書中也涉及到了《百鳥衣》的論述。此種現(xiàn)象盡管反映出了《百鳥衣》在六十年代的獨(dú)特價(jià)值與意義,但從另外的角度來看,由于其時(shí)社會(huì)語境的特殊性,加之主流意識(shí)形態(tài)對(duì)于文學(xué)史寫作的“引導(dǎo)”與“規(guī)范”,在很大程度上限制了《百鳥衣》自身的傳播與影響力。而這種局限在八十年以來的語境中得到了解決,以《百鳥衣》作為章節(jié)以及評(píng)介《百鳥衣》的文章開始進(jìn)入新時(shí)期的文學(xué)史及文學(xué)類教材中,如張鐘、洪子誠等著《當(dāng)代文學(xué)概觀》(北京大學(xué)出版社,1980年)、郭志剛等編的《中國當(dāng)代文學(xué)史初稿》(人民文學(xué)出版社,1980年)、華中師范學(xué)院編《中國當(dāng)代文學(xué)》(上海文藝出版社,1984年)、吳重陽著《中國當(dāng)代民族文學(xué)概觀》(中央民族學(xué)院出版社,1986年)、雷敢、齊振平主編《中國當(dāng)代文學(xué)》(陜西師范大學(xué)出版社,1990年)、洪子誠、劉登翰著《中國當(dāng)代新詩史》(人民文學(xué)出版社,1993年)、王慶生主編《中國當(dāng)代文學(xué)史》(高等教育出版社,2003年)、程光煒著《中國當(dāng)代詩歌史》(中國人民大學(xué)出版社,2003年)、張健主編《新中國文學(xué)史》(北京師范大學(xué)出版社,2008年)、鐘進(jìn)文主編《中國少數(shù)民族文學(xué)基礎(chǔ)教程》(中央民族大學(xué)出版社,2011年)。整體上看,盡管《百鳥衣》的評(píng)價(jià)機(jī)制在不同時(shí)期面臨著不同的問題,并且在某些階段還表現(xiàn)出了明顯的局限性,但由評(píng)價(jià)機(jī)制所形成的權(quán)力運(yùn)行空間已漸趨建構(gòu)出來,這便在很大程度上促成了《百鳥衣》迅速地向“經(jīng)典化”的靠攏。

    三、經(jīng)典建構(gòu)中的影響焦慮

    當(dāng)代詩歌史中存在著諸多詩人被其成為經(jīng)典的作品所遮蔽的現(xiàn)象,如食指的《相信未來》在寫作完成后,逐步被詩界視為朦朧詩的經(jīng)典之作,許多詩人都談到了此詩對(duì)自身的影響乃至震撼,而這種震撼又在很大程度上加速了該詩的經(jīng)典化進(jìn)程。但是隨著時(shí)間的推移,圍繞《相信未來》所建構(gòu)的經(jīng)典化的空間逐步形成了一種“影響的焦慮”,這在很大程度上遮蔽了詩評(píng)界對(duì)食指其他詩作的認(rèn)識(shí),進(jìn)而影響了評(píng)判的客觀性。正如泉子所看到的:“你(食指——筆者注)在1968年就寫下了《相信未來》、《這是四點(diǎn)零八分的北京》、《海洋三部曲》、《瘋狗》這樣的詩歌。但作為朦朧詩源頭性的詩人,在很長的時(shí)間里,你是明顯被遮蔽與忽視的……” [18]可以說,泉子所指出的文學(xué)史中存在的“‘必然性’的誤讀”正指向的是經(jīng)典的焦慮。又如翟永明曾看到了鐘鳴的詩“沒有得到足夠正確的認(rèn)識(shí)”——“評(píng)論者和讀者都更多地津津樂道他的《畜界,人界》《旁觀者》。而被他成為‘精神的漂流瓶’的他的詩,卻沒有像他的散文隨筆那樣被認(rèn)可,被傳播。”她在分析其中原因時(shí)指出:“作為中國散文隨筆界最重要和最具開創(chuàng)性的人物,他(鐘鳴——筆者注)在隨筆寫作上的成就反而遮蔽了他詩歌的光芒。” [19]這即是說,鐘鳴的隨筆所建構(gòu)出的經(jīng)典空間對(duì)其詩歌造成了影響焦慮,遮蔽了他在詩歌方面的成就,評(píng)論界對(duì)其詩歌的“正確認(rèn)知”便隨之受到影響。

    就《百鳥衣》而言,當(dāng)代少數(shù)民族詩歌史,甚至是當(dāng)代詩歌史大都將其作為韋其麟的代表作,該詩經(jīng)典化的建構(gòu)更加劇了自身的“代表作”性質(zhì)。而此種情形影響下的批評(píng)與研究往往容易走向“輿論化”,使得詩歌寫作的“精神特質(zhì)、語詞規(guī)范、表現(xiàn)內(nèi)容、主題思想、風(fēng)格特征等層面大都拘囿在狹小的話語圈范圍內(nèi)”,從而影響了研究者對(duì)研究對(duì)象的全面認(rèn)知。[20] 因此,即便韋其麟后來陸續(xù)創(chuàng)作了多篇敘事詩,以及嘗試了不同體裁(抒情詩、散文詩等)、不同風(fēng)格的詩歌寫作,但這也并未真正地改變《百鳥衣》作為韋其麟“代表作”的事實(shí),由經(jīng)典化而導(dǎo)致的“影響焦慮”隨之形成。洪子誠和劉登翰所著的《中國當(dāng)代新詩史》在闡述韋其麟的創(chuàng)作時(shí),盡管提到了《玫瑰花的故事》、《尋找太陽的母親》等敘事詩,但作者用筆更多的則是對(duì)《百鳥衣》的介紹,該著不僅點(diǎn)到了《百鳥衣》的創(chuàng)作來源,還對(duì)詩歌本身的主要情節(jié)、藝術(shù)方法等內(nèi)容做了詳細(xì)地梳理,這便在客觀上突出了《百鳥衣》的“經(jīng)典地位”,也因此影響了讀者對(duì)韋其麟創(chuàng)作的其他敘事詩的認(rèn)知。[21]吳重陽在《中國少數(shù)民族現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究》中不僅介紹了《百鳥衣》的生成過程與主要內(nèi)容,而且還說道:“《百鳥衣》是20世紀(jì)50年代新中國詩壇的重要收獲之一,被譽(yù)為‘經(jīng)過整理和改編的民間創(chuàng)作的珍品’。《百鳥衣》曾被翻譯成多種國家文字,在世界上產(chǎn)生廣泛的影響。” [22]“重要收獲”“珍品”“廣泛影響”等詞匯足以表達(dá)出了論者之于《百鳥衣》的溢美之情,該詩的“經(jīng)典性”則不言自明。從《百鳥衣》的評(píng)論與研究來看,論者更多地將其置于少數(shù)民族敘事長詩——如藏族的《格薩爾王傳》、彝族的《阿詩瑪》、蒙古族的《嘎達(dá)梅林》等——的寫作譜系中進(jìn)行審視,如高文升等的《<阿詩瑪>、<百鳥衣>等民間敘事詩》(載《中國當(dāng)代文學(xué)史稿?上》,鄭州:河南人民出版社,1989年)、劉文田的《<百鳥衣>、<阿詩瑪>、<格薩爾王傳>等敘事詩》(載《當(dāng)代中國文學(xué)史》,保定:河北大學(xué)出版社,1991年)、黃子建等的《敘事長詩《<阿詩瑪>和<百鳥衣>》(載《中國當(dāng)代新詩發(fā)展史》,成都:成都科技大學(xué)出版社,1993年)、譚偉平和龍長吟的《重拾與再造:<百鳥衣>、<阿詩瑪>等南方少數(shù)民族敘事長詩》(載《現(xiàn)代中國文學(xué)教程》,北京:高等教育出版社,2011年)等,這便直觀地展現(xiàn)出了《百鳥衣》的“經(jīng)典化”空間。由此來說,《百鳥衣》不僅成為了韋其麟的代表作,更作為少數(shù)民族詩歌創(chuàng)作的經(jīng)典為評(píng)論界所熟知。但需要指出的是,《百鳥衣》的經(jīng)典建構(gòu)在很大程度上影響了學(xué)界對(duì)韋其麟的全面認(rèn)知,他們將目光更多地投入到《百鳥衣》上,而相對(duì)忽視了詩人其他方面的創(chuàng)作探索。一個(gè)突出的現(xiàn)象是,韋其麟進(jìn)入新時(shí)期以來的詩歌寫作盡管有著內(nèi)容與形式的雙重“變奏”,但從通常意義上的理解來看,學(xué)界仍將其視為“五十年代的少數(shù)民族詩人”,作為經(jīng)典代表作的《百鳥衣》在這一過程中則起到了根本性的作用。據(jù)此而言,韋其麟在其寫作中無疑遭遇到了由經(jīng)典化而導(dǎo)致的影響焦慮。

    如何擺脫《百鳥衣》的影響焦慮是韋其麟創(chuàng)作過程中所必須思考的問題,盡管他的敘事詩創(chuàng)作與多元的探索實(shí)踐并未撼動(dòng)《百鳥衣》的“經(jīng)典地位”,但這種探索依然在諸多層面呈現(xiàn)出了擺脫焦慮的可能性。在《百鳥衣》發(fā)表后,韋其麟又陸續(xù)創(chuàng)作出了《鳳凰歌》、《尋找太陽的母親》、《莫弋之死》、《岑遜的悲歌》等敘事詩,與此同時(shí),他還進(jìn)行了多維的創(chuàng)作探索,出版有抒情詩集《含羞草》(湖南文藝出版社1987年版)、《苦果》(廣西民族出版社1994年版),散文詩集《童心集》(漓江出版社1987年版)、《依然夢(mèng)在人間》(廣西民族出版社2008年版)等。正如有學(xué)者看到的:“……無論從作品所表達(dá)的思想內(nèi)容、語言藝術(shù),還是從作品所展現(xiàn)的民族特質(zhì)與地域特征來看,韋其麟在新時(shí)期的創(chuàng)作較之五六十年代呈現(xiàn)出了明顯的多元化與豐富性。”[23] 可以說,韋其麟隨后的創(chuàng)作并未框囿于敘事詩的寫作與民族性表達(dá),他在與時(shí)代語境的相互對(duì)話中,進(jìn)行了多元的藝術(shù)探索,這些均可視為他擺脫經(jīng)典作品“影響焦慮”的嘗試。

    以敘事詩為例,在1964年發(fā)表的《鳳凰歌》(《長江文藝》1964年1月號(hào))中,盡管韋其麟主要塑造了壯族姑娘達(dá)鳳的藝術(shù)形象,但他將人物置放到了“革命”的語境,將民族性的“小我”拓展到“大我”的民族性之中,極大地拓寬了原有的藝術(shù)境界,也使得詩作本身跳出了“民族性”的話語范疇,從而在與以革命性、政治性話語的相互交織中建構(gòu)出了多元的寫作空間。韋其麟在新時(shí)期創(chuàng)作了《尋找太陽的母親》一詩,盡管該詩的用力點(diǎn)在于凸顯壯族英雄代表——“母親”形象,但他并未局限于壯族自身的民族性書寫,而是通過“追日”“移山”等形象的塑造,將對(duì)壯族傳說的敘述交織于其他民族傳說之中,從而擺脫了民族性的專制化空間。此外,韋其麟在九十年代還寫有一部長篇詩劇《普洛托!昂起你的頭》,與前述的敘事詩不同,該詩在寫作形式層面有了極大地拓寬,這尤其體現(xiàn)在“詩劇”的藝術(shù)表達(dá)上。可以說,《普洛陀,昂起你的頭!》是韋其麟在新的社會(huì)語境中所做出的新的嘗試,“詩劇”形式的選用也表明了其敘事詩的寫作并沒有停滯,而仍處于不斷的探索中。早在四十年代,袁可嘉就看到了新詩寫作中所出現(xiàn)的“戲劇化”傾向,他將“詩的戲劇化”的第三類傾向看作是“詩劇”,認(rèn)為詩劇的寫作配合了現(xiàn)代詩追求“現(xiàn)實(shí)、象征、玄學(xué)的綜合傳統(tǒng)”的主潮,“詩劇給予作者在處理題材時(shí),空間、時(shí)間、廣度、深度諸方面的自由與彈性都遠(yuǎn)比其他詩的體裁為多”,同時(shí),“詩劇又利用歷史做背景,使作者面對(duì)現(xiàn)實(shí)時(shí)有一不可或缺的透視或距離,使它有象征的功用,不至于粘于現(xiàn)實(shí)世界,而產(chǎn)生過度的現(xiàn)實(shí)寫法。”[24]由此來說,“詩劇”形式的采用一方面使得韋其麟在寫作中獲得了“空間、時(shí)間、廣度、深度諸方面的自由與彈性”,拓寬了詩歌的綜合表現(xiàn)力;另一方面,此種形式幫助韋其麟在處理壯族創(chuàng)世神話故事的同時(shí),也使其在現(xiàn)實(shí)世界的書寫與揭示中表現(xiàn)出了強(qiáng)烈的批判色彩,在歷史與現(xiàn)實(shí)的對(duì)位聯(lián)系中結(jié)構(gòu)出了詩學(xué)的思辨與張力。

    韋其麟擺脫《百鳥衣》“影響焦慮”的另一途徑則需要依靠評(píng)論家們的批評(píng)“自律”,他們不應(yīng)局限于現(xiàn)有的批評(píng)態(tài)勢(shì),而要以更加積極的姿態(tài)挖掘出韋其麟的更多詩作與詩作本身更為多元的藝術(shù)價(jià)值。根本上說,評(píng)論家們尤其要建構(gòu)批評(píng)的“獨(dú)立意識(shí)”,這不僅是批評(píng)的本質(zhì)所在,更關(guān)乎到批評(píng)的效力與影響。當(dāng)然,韋其麟所遇到的“批評(píng)問題”并非其自身所獨(dú)有,這更多地指向了當(dāng)前批評(píng)的現(xiàn)狀。就此而言,這種由批評(píng)所導(dǎo)致的焦慮成為了當(dāng)前的普遍性問題,問題的解決則需要批評(píng)者自我“獨(dú)立意識(shí)”的養(yǎng)成與建構(gòu)。

    綜上所述,韋其麟的《百鳥衣》作為當(dāng)代少數(shù)民族詩歌的經(jīng)典之作,其自身形成了經(jīng)典化的空間。經(jīng)典的建構(gòu)一方面依賴于作品自身的“民族性”優(yōu)勢(shì),另一方面則與評(píng)價(jià)機(jī)制所內(nèi)蘊(yùn)的權(quán)力運(yùn)作空間關(guān)系緊密相關(guān)。根本上說,經(jīng)典建構(gòu)固然肯定了《百鳥衣》自身的詩學(xué)價(jià)值與地位,但這同時(shí)帶來了更大的影響焦慮,限制了評(píng)論界對(duì)韋其麟詩歌創(chuàng)作認(rèn)知的客觀性與全面性。擺脫經(jīng)典的“影響焦慮”不僅是韋其麟個(gè)體的問題,更為根本的則是問題本身所關(guān)乎的詩歌批評(píng)在當(dāng)下的活力與有效性。

    參考文獻(xiàn):

    [1]哈羅德?布魯姆:《西方正典》,江寧康譯,南京:譯林出版社,2011年,第2頁。

    [2] 肖云儒:《西部文藝的三次高潮》,《廣西日?qǐng)?bào)》2000年10月13日。

    [3]宋尤興:《韋其麟的長詩<百鳥衣>究竟是創(chuàng)作還是整理?》,《廣西日?qǐng)?bào)》2000年11月3日。

    [4]洪子誠、劉登翰:《中國當(dāng)代新詩史》,北京:人民文學(xué)出版社,1993年,第159頁。

    [5]參見韋其麟《寫<百鳥衣>的一些感受和體會(huì)》,《長江文藝》1955年12月號(hào)。

    [6]民間故事有廣義和狹義之分,本文取其廣義,即民眾口頭創(chuàng)作的所有散文體敘事作品,不具體區(qū)分神話、傳說與故事。前引文中保留原表述,不予統(tǒng)一。

    [7]參見韋其麟《壯族民間文學(xué)概觀》,南寧:廣西人民出版社,1988年,第101頁。

    [8]韋其麟曾把壯族民間故事分為了“幻想成分占主導(dǎo)”與“現(xiàn)實(shí)成分占主導(dǎo)”兩大類。參見韋其麟《壯族民間文學(xué)概觀》,南寧:廣西人民出版社,1988年,第102頁。

    [9] 韋其麟:《百鳥衣》,北京:中國青年出版社,1956年。穩(wěn)重所引原文皆出于此,不再另注。

    [10]劉偉盛:《韋其麟:用壯族文學(xué)織就傳世<百鳥衣>》,《南寧日?qǐng)?bào)》2007年9月19日。

    [11] 參見梁庭望《壯族文化遺產(chǎn)》,載陳理編《中國少數(shù)民族文化遺產(chǎn)集粹》,昆明:云南教育出版社,2006年,第193頁。

    [12]韋其麟:《壯族民間文學(xué)概觀》,南寧:廣西人民出版社,1988年,第125—126頁。

    [13] 莫奇:《重讀“百鳥衣”》,《廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》1979年第3期。

    [14]童慶炳:《文學(xué)經(jīng)典建構(gòu)諸因素及其關(guān)系》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2005年第5期。

    [15] 陶陽:《讀長詩“百鳥衣”》,《民間文學(xué)》1955年7月號(hào)。

    [16] 奇施柯夫:《李準(zhǔn)和韋其麟》,楊華譯,《長江文藝》1956年5月號(hào)。

    [17] 張俊山:《<百鳥衣>賞析》,載吳開晉、王傳斌編《當(dāng)代詩歌名篇賞析》,福州:海峽文藝出版社,1986年,第705頁。

    [18] 食指、泉子:《食指:我更“相信未來”——答泉子問》,《詩探索》2007年第3期。

    [19] 翟永明:《旁觀者:鐘鳴》,載《最委婉的詞》,北京:東方出版社,2008年,第171頁。

    [20] 張凱成:《詩人寫作轉(zhuǎn)型的發(fā)生及焦慮——以鄭小瓊為例》,《廣西師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2016年第3期。

    [21] 洪子誠、劉登翰:《中國當(dāng)代新詩史》,北京:人民文學(xué)出版社,1993年,第159頁。

    [22] 吳重陽:《新中國文學(xué):多民族的百花園》,載《中國少數(shù)民族現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2013年,第128頁。

    [23]鐘世華:《韋其麟研究綜述——韋其麟詩歌系列研究之二》,《廣西師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2017年第6期。

    [24]袁可嘉:《新詩戲劇化》,《論新詩現(xiàn)代化》,北京:生活?讀書?新知三聯(lián)書店,1988年,第28頁。

    【作者單位】: 山東大學(xué)文學(xué)院;廣西師范學(xué)院新聞傳播學(xué)院;

    【基金】:2015年廣西哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃研究課題“韋其麟年譜長編”(項(xiàng)目編號(hào):15EZW001)

    亚洲gv永久无码天堂网
    <dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
    <small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
    <sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>