<dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
<small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
<sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>

    亚洲gv永久无码天堂网,成年人夜晚在线观看免费视频 ,国产福利片在线观不卡,色噜噜狠狠网站狠狠爱

    用戶登錄投稿

    中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

    劉玉凱:再說(shuō)顧隨與魯迅 ——顧隨的魯迅研究
    來(lái)源:《魯迅研究月刊》 | 劉玉凱  2020年03月11日10:01
    關(guān)鍵詞:劉玉凱 魯迅 顧隨

    五年前,為了參加顧隨先生詩(shī)詞學(xué)術(shù)討論會(huì),我寫(xiě)了一篇文章《顧隨與魯迅述評(píng)》,從題目看,我是以研究現(xiàn)代文學(xué)的學(xué)者身份參加會(huì)的,所以說(shuō)說(shuō)這個(gè)題目顯得比較得體。也因?yàn)槲以?jīng)收藏過(guò)顧隨先生的《小說(shuō)家之魯迅》的手稿,算是對(duì)研究顧隨先生“有特別貢獻(xiàn)”的。今天看那篇文章,因?yàn)楫?dāng)時(shí)手頭沒(méi)有《顧隨全集》,許多地方說(shuō)得不夠。前幾天正好顧之京老師送給了我一本新書(shū)《駝庵傳文錄》,是根據(jù)顧隨先生的學(xué)生葉嘉瑩先生當(dāng)年的聽(tīng)課筆記整理出來(lái)的珍貴文字,我即很快地閱讀了一遍,發(fā)現(xiàn)顧隨先生對(duì)魯迅的通曉是我以前的文章論述不夠的。再結(jié)合全集中的其他資料,應(yīng)該再寫(xiě)一篇文章。研究顧先生對(duì)魯迅小說(shuō)的評(píng)論觀點(diǎn)。

    一、顧隨對(duì)魯迅的綜合評(píng)價(jià)

    顧隨先生說(shuō),他并不認(rèn)識(shí)魯迅,“雖然在北大上學(xué)時(shí)曾遇見(jiàn)過(guò)他,也并沒(méi)有談過(guò)話。在言語(yǔ)間,先生是怎樣的呢,我不知道。”[1]用周汝昌轉(zhuǎn)達(dá)的話:“我沒(méi)有親承受業(yè)于魯迅先生,但平生以私淑弟子自居,高山仰止,無(wú)限欽羨。”[2]顧隨與魯迅沒(méi)有直接交往,原因不好分析,顧隨于1920年從北京大學(xué)畢業(yè)后,先后在山東、天津等地工作,1929年回到北京執(zhí)教燕京大學(xué)等校時(shí),魯迅已南下,不可能見(jiàn)過(guò)面。他不想用“我的朋友胡適先生”的口氣論魯迅,我們也沒(méi)有必要說(shuō)“顧隨是魯迅的學(xué)生”。但這不影響我們說(shuō),顧隨很崇拜魯迅、敬仰魯迅、贊美魯迅。我們讀顧隨先生的全集,會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)十分有趣的現(xiàn)象,顧先生寫(xiě)文章或者講話,經(jīng)常使用魯迅式的語(yǔ)句。如在《小說(shuō)家之魯迅》的講演中說(shuō)的“我還不能帶住”,《關(guān)于詩(shī)》中說(shuō):“詩(shī)這個(gè)東西,本身真有點(diǎn)兒古怪。在我不說(shuō)它時(shí),我自以為有點(diǎn)兒懂得;但待到想說(shuō)時(shí),我又茫然了。” [3]就是魯迅《野草》中“當(dāng)我沉默的時(shí)候,我覺(jué)得充實(shí);我將開(kāi)口,同時(shí)感到空虛。”改造而來(lái)的。如果不是對(duì)魯迅了然于心,不會(huì)有這樣的現(xiàn)象。顧先生在《〈彷徨〉與〈離騷〉》中特別引用毛澤東主席的話:“魯迅是在文化戰(zhàn)線上,代表全民族的大多數(shù),向著敵人沖鋒陷陣的最正確、最勇敢、最堅(jiān)決、最忠實(shí)、最熱忱的空前的民族英雄。”[4]

    “這是對(duì)魯迅所下的天公地道的評(píng)語(yǔ),沒(méi)有半點(diǎn)溢美之詞。”魯迅在五四時(shí)期,遵奉前驅(qū)者的將令,寫(xiě)出小說(shuō)《吶喊》,“不曾忘掉揭露舊社會(huì)的黑暗,更不曾為黑暗的勢(shì)力所屈服,更不用說(shuō),先生永遠(yuǎn)也不會(huì)向反動(dòng)派投降了”。五四退潮后,在“漫漫其修遠(yuǎn)”的道路上“求索”,“先生找到了。他從一個(gè)進(jìn)化論者成為一個(gè)階級(jí)論者;從一個(gè)民主革命闖將,成為一個(gè)無(wú)產(chǎn)階級(jí)戰(zhàn)士。”“這樣的環(huán)境里,先生也還是立馬陣頭,舉起了投槍,奮勇作戰(zhàn)。”[5]

    顧先生的這一評(píng)價(jià)調(diào)子,顯然是學(xué)習(xí)了“文件”后的認(rèn)識(shí)。并沒(méi)有展開(kāi)自己的思路。

    在他的長(zhǎng)篇講演《小說(shuō)家之魯迅》是他個(gè)人的體會(huì)。在講演的開(kāi)頭,對(duì)魯迅有總括的評(píng)價(jià):“魯迅,在學(xué)術(shù)與文藝上說(shuō)起來(lái),同時(shí)是思想家,文學(xué)家,藝術(shù)家,考據(jù)學(xué)家,史學(xué)家,詩(shī)人又是小說(shuō)家,集許多‘家’于一身,簡(jiǎn)直無(wú)以名之,也許就是博學(xué)而無(wú)所成名,與大而化之之為圣吧。”他稱魯迅為“東方的高爾基”,是圣人,那就和孔子排在一起了。圣人,在《說(shuō)文解字》里這樣解釋:“圣,通也。從耳,呈聲。”段玉裁注:“圣從耳者,謂其耳順。”就是說(shuō),圣人是通人。“通人”,不是我們今天說(shuō)的“通才”概念,“通人”是從思想和品德角度定義,“通才”是從知識(shí)才能角度定義。中國(guó)古代通常說(shuō)的“圣賢”,把圣人、賢人合在一起說(shuō),其實(shí)是指兩種人:品德高尚的人與才能杰出的人。所以說(shuō)稱魯迅為通人,是評(píng)價(jià)很高的。但是,顧先生沒(méi)有將魯迅神化,他強(qiáng)調(diào):“魯迅是這樣那樣的作家,是天才,是偉大的作家,然而歸根徹底,先生也是人,而且是中國(guó)人。”[6]

    顧隨先生敬仰魯迅,所以研究和教學(xué)中總是不忘記魯迅。顧隨先生研究魯迅寫(xiě)過(guò)的文章有:《小說(shuō)家之魯迅》、《論阿Q的精神文明及精神勝利法——讀(阿Q正傳》札記之一》、《〈彷徨〉與〈離騷〉》、《關(guān)于安特列夫》,如今都收入了《顧隨全集》中。這些文章只反映出先生研究魯迅的一部分意見(jiàn)。由于先生對(duì)魯迅了如指掌,故他在大學(xué)授課時(shí)不斷地說(shuō)到魯迅,這些講話幸而有葉嘉瑩先生做過(guò)很好的筆記留給了我們。這些都是十分珍貴的魯迅研究成果。

    他的讀書(shū)也很受魯迅的影響,先生在一篇《關(guān)于安特列夫》的文章中說(shuō),他閱讀和翻譯安特列夫全是受到魯迅影響。他說(shuō):“我之所以喜歡安特列夫,那原因就在魯迅先生所說(shuō)‘使象征印象主義與寫(xiě)實(shí)主義相調(diào)和’。然而魯迅所譽(yù)為‘俄國(guó)作家中,沒(méi)有一個(gè)人能夠如他的創(chuàng)作一般,消融了內(nèi)面世界與外面表現(xiàn)之差’的這作家,我翻遍了有名的克魯泡特金的俄國(guó)文學(xué)史(Russian Literature: Ideals and Realities),卻不見(jiàn)他的姓名。在巴林(Manrice Baring)的俄國(guó)文學(xué)大綱卻有可憐的三五行的記述,而且還說(shuō)是悲觀主義的最后的文辭了。這使我恍然大悟。怪不得克氏不曾提到他;克氏是改革者,想來(lái)不以悲觀為然的。”[7]他自從讀了魯迅先生所譯的《暗淡的煙靄里》,于是盡力搜集安特列夫的英譯及中譯的作品來(lái)讀。他說(shuō):“記得(小天使》要算是最后得到的一本書(shū)了。偷了課業(yè)的余暇翻譯了幾篇,而《大笑》便是其中之一篇。然而最愛(ài)讀的那篇《小天使》卻畏難不曾著手,似乎國(guó)內(nèi)也并沒(méi)有人譯過(guò)”。[8]顧先生不懂俄文,是從英文和魯迅的漢譯文,了解安特列夫的。

    他說(shuō)讀安特列夫他最大的收獲特列夫卻有兩點(diǎn)可取。“其一,在他的悲觀里雖然沒(méi)有光,卻蘊(yùn)藏著熱和力:這熱和力是即使在我們的文壇上‘拖著光明的尾巴的’的許許多多的作品里也百不一遇的。倘使沒(méi)有熱和力,而只有光,那光便只是浮光,一無(wú)可取的了。安特列夫之所以為安特列夫,其特點(diǎn)即在于此。其次則是他的作品的‘文章美’。”他還說(shuō)“但我讀了英譯的及魯迅先生所譯安特列夫的小說(shuō),我深深地感覺(jué)到魯迅先生所說(shuō)他的‘創(chuàng)作里,又含著嚴(yán)肅的現(xiàn)實(shí)性以及深刻和纖細(xì)’之不虛;那嚴(yán)肅,那深刻,那纖細(xì),也便是我所謂安特列夫之‘文章美’。環(huán)顧中國(guó)文壇上那些粗制濫造的作品,那輕桃,那膚淺,那粗拙,該是多么令人痛心的事啊!”[9]

    這一閱讀經(jīng)驗(yàn)甚至一下子改變了先生對(duì)高爾基的看法。他對(duì)讀者界有人稱魯迅是“中國(guó)的高爾基”,沒(méi)有覺(jué)得不好。但是“讀了安特列夫,再讀戈理奇(Gorky)之作,有時(shí)真覺(jué)得仿佛如吃過(guò)西貢米再吃高粱米之感。”

    因此顧隨想做一個(gè)小說(shuō)家,但是,在1942年,他讀魯迅著作,翻閱魯迅的譯作《譯叢補(bǔ)》時(shí),就有這樣的感慨: “《譯叢補(bǔ)》 自攜來(lái)之后,每晚燈下讀之, 覺(jué)大師精神面貌仍然奕奕如在目前。底頁(yè)上那方圖章,刀法之秀潤(rùn), 顏色之鮮明, 也與十幾年前讀作者所著他書(shū)時(shí)所看見(jiàn)的一樣。然而大師的墓上是已有宿草了。自古皆有死, 在大師那樣地努力過(guò)而死, 大師雖未必( 而且也決不)覺(jué)得滿足,但是后一輩的我們,‘還能再向他作更奢的要求嗎?想到這里,再環(huán)顧四周,真有說(shuō)不出的悲哀與慚愧。”[10]

    這些話表明顧隨先生對(duì)魯迅不僅是敬仰,而且還有著深深的親近的愛(ài)。

    顧先生敬仰魯迅,我也特別理解,魯迅勸人“不要學(xué)己”,主張“青年自由發(fā)展”。“此是魯迅先生偉大之處,凡多多少少、大大小小有一點(diǎn)才氣在身,不見(jiàn)得即天才,而如肯用功的話,在事業(yè)上會(huì)有所成就,不過(guò)成功之后,滿意于自己之成功,停頓在一點(diǎn)上,那些人之死期至矣-—精神死了。偉大之人不會(huì)如此”。但是顧先生仍然教導(dǎo)青年像魯迅那樣,不要相信天才,要苦干,做出成績(jī)。“魯迅先生不是天才作家,的確他是中國(guó)現(xiàn)代之大作家,列于世界文學(xué)家中也不愧色,他的成功完全是用功得到的”’。魯迅有一種“艱苦卓絕之精神”,特別嚴(yán)肅認(rèn)真,但是,他不是那種瑣屑似的認(rèn)真。“魯迅先生對(duì)舊文學(xué)有很深的修養(yǎng),故寫(xiě)出之文明凈崇高”。但是,顧先生也同意魯迅的觀點(diǎn),告訴青年為什么魯迅提倡多讀外國(guó)書(shū)的道理。“魯迅也許看出了中國(guó)民族及文學(xué)之弱點(diǎn),故勸中國(guó)青年不要讀線裝書(shū)”。[11]

    二、顧隨論魯迅小說(shuō)的詩(shī)意

    顧隨先生介紹魯迅為什么寫(xiě)小說(shuō)時(shí)說(shuō)有一段很精彩的話:“魯迅先生有的是一顆詩(shī)的心,愛(ài)不得,所以僧;熱烈不得,所以冷酷;生活不得,所以寂寞;死不得,所以仍舊在‘吶喊’。也就是《西游記》中孫大圣說(shuō)的‘哭不得了,所以笑也’”。[12]“《朝花夕拾》,魯迅之散文集,較好讀。《野草》是散文詩(shī),最難讀。只讀《野草》易入觕角。《吶喊》,小說(shuō)集,其中有《鴨的喜劇》……文章有花開(kāi)水流之美,自然,流動(dòng)。此外則如雕刻一般,亦好極,惟幼童不能讀。”他還說(shuō):“人稱魯迅是中國(guó)的契訶夫。但是契訶夫罵人都是詩(shī),無(wú)論何時(shí)作品中都有溫情。魯迅先生則不然,其作品中沒(méi)有溫情。《吶喊》不能代表魯迅先生的作風(fēng),可以代表的是《彷徨》。如《在酒樓上》,真是砍頭扛枷, 死不饒人,一涼到底。因?yàn)樗窃趬浩戎谢钇饋?lái), 所以有如此作風(fēng),簡(jiǎn)直不但無(wú)溫情, 而且是冷酷,但他能寫(xiě)成詩(shī)。《傷逝》一篇最冷酷,最詩(shī)味。”[13]

    他對(duì)魯迅小說(shuō)的論述,是有獨(dú)到見(jiàn)解的。他認(rèn)為《鴨的喜劇》,雖然是受愛(ài)羅先珂童話影響而作,卻并不是一般的童話。反轉(zhuǎn)來(lái)看,愛(ài)羅先珂的童話,也并不是給兒童看的。魯迅從日文轉(zhuǎn)譯的《愛(ài)羅先珂童話集》,1922年7月上海商務(wù)印書(shū)館出版,列為《文學(xué)研究會(huì)叢書(shū)》之一。其中魯迅翻譯者9篇,除《古怪的貓》一篇未見(jiàn)在報(bào)刊上發(fā)表外,其他各篇在收入單行本前,都曾分別發(fā)表于《新青年》、《婦女雜志》、《東方雜志》、《小說(shuō)月報(bào)》及《晨報(bào)副刊》。魯迅為這本書(shū)作的《序》明確地指出:“依我的主見(jiàn)選譯的是《狹的籠》,《池邊》,《雕的心》,《春夜的夢(mèng)》,此外便是照著作者的希望而譯的了。因此,我覺(jué)得作者所要叫徹人間的是無(wú)所不愛(ài),然而不得所愛(ài)的悲哀,而我所展開(kāi)他來(lái)的是童心的,美的,然而有真實(shí)性的夢(mèng)。這夢(mèng),或者是作者的悲哀的面紗罷?那么,我也過(guò)于夢(mèng)夢(mèng)了,但是我愿意作者不要出離了這童心的美的夢(mèng),而且還要招呼人們進(jìn)向這夢(mèng)中,看定了真實(shí)的虹,我們不至于是夢(mèng)游者(Somnambulist)。”[14]在這些作品中有悲哀的面紗,有成人才能理解的“叫徹人間的是無(wú)所不愛(ài),然而不得所愛(ài)的悲哀。”這樣的作品可能“幼童不 能讀”。作者的創(chuàng)作特別契合了“吶喊”。魯迅的童話《鴨的喜劇》與《吶喊》集中的其他作品一樣有中國(guó)五四文學(xué)啟蒙的重要意義。魯迅不是溫情主義者,但是他對(duì)民族的愛(ài)和對(duì)人民的愛(ài),應(yīng)該說(shuō)是深切而熱烈的。他努力攻擊中國(guó)國(guó)民的劣根性,被很多人誤解得很深。以至于他不得不站出來(lái)做個(gè)說(shuō)明,在1936年3月4日致尤炳圻的信中說(shuō):“我們生于大陸,早營(yíng)農(nóng)業(yè),遂歷受游牧民族之害,歷史上滿是血痕,卻竟支持以至今日,其實(shí)是偉大的。但我們還要揭發(fā)自己的缺點(diǎn),這是意在復(fù)興,在改善”。[15]真是一種闡述得十分準(zhǔn)確和全面的見(jiàn)解。能夠說(shuō)明魯迅的心中有火和愛(ài),豈止溫情。但是就其文學(xué) 風(fēng)格來(lái)說(shuō),他是“火的冰”。那么就不會(huì)再擔(dān)心國(guó)民性批判會(huì)喪失民族的自尊,相反,會(huì)認(rèn)為這種批判正是難能可貴的民族自省,是文化轉(zhuǎn)型的前提和動(dòng)力。我們讀聞名中外的《阿Q正傳》,看小說(shuō)中“丑陋的中國(guó)人”的代表,有時(shí)會(huì)不舒服,甚至感到惡心,因?yàn)檫@真是給我們揭了短,漏了丑。但你仔細(xì)一想,這又的確是真實(shí)的,一種毫無(wú)偽飾的真實(shí)。就如魯迅所說(shuō),這小說(shuō)的目的就是要寫(xiě)出國(guó)民沉默的靈魂來(lái)。通過(guò)我們重新發(fā)現(xiàn)了自己,以及我們周遭的許多落后的行為習(xí)慣,乃至心理模式、民風(fēng)、民性。魯迅是深刻的,但他又并非居高臨下。他總是帶著自己深切的生命體驗(yàn),帶著無(wú)限的悲憫和無(wú)奈,去表現(xiàn)和批判他所置身的那個(gè)病態(tài)社會(huì)。

    顧先生似乎并不反對(duì)上面的意見(jiàn),因?yàn)樗f(shuō)過(guò),魯迅小說(shuō)是詩(shī)心與愛(ài)心的結(jié)合。《小說(shuō)家之魯迅》中強(qiáng)調(diào)說(shuō):魯迅先生為詩(shī)人,先生有一顆詩(shī)心,抱了一顆無(wú)所不愛(ài)而不得所愛(ài)的心。”“抱定了這樣的詩(shī)心,具有那樣的詩(shī)才,先生是無(wú)處不無(wú)時(shí)不流露出詩(shī)的作風(fēng)來(lái)”。[16]因?yàn)椤霸?shī)心能容則境界自廣,材料自富,內(nèi)容自然充實(shí),并非僅風(fēng)雅而已。”[17]

    魯迅先生的有些作品運(yùn)用到“詩(shī)的象征”,具有“詩(shī)的意味”。這里是說(shuō)魯迅的愛(ài)心是詩(shī)心的中心,是一個(gè)特別的見(jiàn)解。因?yàn)轸斞傅牟┐鬅o(wú)限的愛(ài),構(gòu)成了他的小說(shuō)思想的中心,所以可以稱之為“境界”廣大。概括說(shuō)就是:“抱了一顆無(wú)所不愛(ài)而又不得所愛(ài)的心。”即使退一步講,也還是廚川白村所謂“惟其愛(ài)得極,所以憎得也深。”顧先生不但這樣稱頌魯迅,也同樣稱頌一切偉大的作家,他說(shuō)高爾基、契訶夫也是有詩(shī)心愛(ài)心的作家。而這兩位作家也是魯迅熟知的。在高爾基的作品里,我也發(fā)現(xiàn)了不少詩(shī)的描寫(xiě)。像在《秋夜》之寫(xiě)雨,在《馬爾華及凱爾卡》之寫(xiě)海,在《奧洛夫夫歸》之寫(xiě)郊野,在《一個(gè)人的誕生》之寫(xiě)山、寫(xiě)草原。顧先生說(shuō):“我以為高爾基之寫(xiě)大自然之美是近代少有人及得的名手。那原因是在于其他詩(shī)人,文人的寫(xiě)大自然多少總有點(diǎn)先從書(shū)篇中得來(lái),了印象,于是再加以實(shí)際的印證,于是他們創(chuàng)作時(shí),也就往往不免墜落在前人的窠臼里。”[18]

    顧先生說(shuō)契訶夫有溫情,而魯迅先生沒(méi)有溫情。說(shuō)魯迅有愛(ài)心而“沒(méi)有溫情”,似乎有了矛盾。我認(rèn)為這里說(shuō)的是從文學(xué)風(fēng)格來(lái)說(shuō)。考察二人的作品,能夠發(fā)現(xiàn)他們有很多的共同點(diǎn),比如契訶夫《苦惱》寫(xiě)一個(gè)馬車(chē)夫,為了減輕心里的壓力,總想對(duì)他的乘客訴說(shuō)自己的喪子之痛,得到的效果卻是誰(shuí)也不愛(ài)聽(tīng),年輕的馬車(chē)夫不聽(tīng),乘車(chē)的年輕人也不聽(tīng),還拿他取笑。他只好一邊給馬喂草,一邊說(shuō)給馬聽(tīng)。魯迅寫(xiě)過(guò)很多類似的“隔膜”的故事,《阿Q正傳》中的眾人麻木,《故鄉(xiāng)》中寫(xiě)人與人之間的厚障壁,《藥》中寫(xiě)革命者與底層人市民的不理解,《祝福》中的祥林嫂簡(jiǎn)直同契訶夫筆下的人物一樣,是心靈孤獨(dú)者;她的故事,被自己說(shuō)濫了,別人也聽(tīng)濫了,催淚的故事變成了無(wú)味的渣子,沒(méi)人想聽(tīng)了。顧先生說(shuō)魯迅沒(méi)有溫情,主要依據(jù)了魯迅本人的論述。魯迅曾經(jīng)說(shuō)自己的小說(shuō)寫(xiě)了黑暗,有俄國(guó)人的憂郁,有“安德列夫式的陰冷”。1909年,魯迅和周作人在日本出版的《域外小說(shuō)集》中收錄了契訶夫的兩篇小說(shuō),魯迅還在書(shū)后專門(mén)撰文談及契訶夫的小說(shuō)魅力。他指出,“雖然稍缺深沉的思想,而率直,生動(dòng),清新。他又有善于心理描寫(xiě)之稱,縱不及別人的復(fù)雜,而大抵取自實(shí)生活,頗富于諷刺和詼諧。”[19]

    但是,顧隨先生認(rèn)為魯迅的小說(shuō)并不塑造個(gè)性化的文學(xué)典型,“魯迅先生是詩(shī)人,故能有物外之言;是哲人,故能有言中之物。《阿Q正傳》所寫(xiě)不僅中國(guó)人劣根性,是全世界人類劣根性。魯迅先生寫(xiě)小說(shuō)個(gè)性不清楚(莎氏寫(xiě)戲劇年齡不清楚),然而可以原諒。天地間人、事、物,原無(wú)十全,原諒人是一種痛苦,被原諒是一種愉快,人皆愿得人原諒,然須能自己做到能被人原諒的地步。”[20]這一說(shuō)法發(fā)人深思。我們研究魯迅小說(shuō)的專家總是無(wú)限地拔高魯迅,其中一條就是認(rèn)為魯迅小說(shuō)塑造了不朽的個(gè)性化典型。《吶喊》和《彷徨》主要塑造了兩類人物形象,一類是輾轉(zhuǎn)于社會(huì)底層,受壓迫和被蹂躪的貧苦農(nóng)民,另一類則是命途多舛,窮愁潦倒的知識(shí)分子。其實(shí),魯迅自己是承認(rèn)這個(gè)說(shuō)法的,他說(shuō)過(guò)的“論時(shí)事不留面子,砭錮弊常取常取類型。”所謂“類型”的解釋是:“蓋寫(xiě)類型者,于壞處,恰如病理學(xué)上的圖,假如是瘡疽,則這圖便是一切某瘡某疽的標(biāo)本,或和某甲的瘡有或和某甲的瘡有些相像,或和某乙的疽有點(diǎn)相同。”[21]不僅指自己的雜文作品,也可以看作是他的小說(shuō)寫(xiě)法的。特別是魯迅的小說(shuō)集《吶喊》,由于遵奉前驅(qū)將令,故不得不強(qiáng)調(diào)主題的呼喚效果,不便于寫(xiě)得太具個(gè)性,或者說(shuō)從類型化的角度寫(xiě)作也許更有理性的意義。魯迅寫(xiě)《阿Q正傳》,是出于批判國(guó)民人性的弱點(diǎn),批判是出于啟蒙主義的目的,而啟蒙又是我們民族進(jìn)入現(xiàn)代化必經(jīng)的“涅槃”,是不是應(yīng)該這樣說(shuō),偉大作家的作品中的許多典型人物,都會(huì)在更高的意義上表現(xiàn)類型性人物。或者換一種說(shuō)法:偉大作家的作品是能夠在典型形象中找到類型的特別制作。

    關(guān)于魯迅小說(shuō)形象的構(gòu)成,顧隨先生也有自己的見(jiàn)解。我們可以概括為:以少勝多,以平勝奇,以腐朽示崇高。他以魯迅的《阿Q正傳》為例,說(shuō)明阿Q的題材選用方面特點(diǎn)是 “一莖草作丈六金身用”。他說(shuō)這是從諗禪師“老僧把一莖草作丈六金身用,把丈六金身作一莖草用”《趙州語(yǔ)錄》那里引用的。也就是《易傳》中的系辭“其稱名也小,其取類也大”的意思。[22]說(shuō)魯迅小說(shuō)的確是喜歡用卑下的素材寫(xiě)卑下的人物,大概不是從佛學(xué)里來(lái)的構(gòu)思,而是取自莊子“每下愈況”的思想。

    莊子博學(xué),經(jīng)常有人向他請(qǐng)教問(wèn)題。東郭子問(wèn)他,“所謂道,惡乎在?”道在什么地方,莊子說(shuō)“無(wú)所不在”。東郭子請(qǐng)求例證,莊子說(shuō):“在螻蟻”。東郭子問(wèn):“何其下耶?”為什么這么卑下?莊子繼續(xù)說(shuō)“在稊稗”。東郭子道:怎么愈說(shuō)愈卑下了?莊子說(shuō)“在瓦甓”,在磚頭瓦片。最后就說(shuō)“在屎溺”。東郭子不知道為什么會(huì)這么說(shuō)。莊子的意思應(yīng)該是:道 無(wú)所不在的意思,即便在螻蟻、稊稗、瓦甓、屎溺中也有道存在。

    佛與道二者卻很相關(guān)。《五燈會(huì)元》十五:僧問(wèn)文偃:“如何是佛?”文偃道:“干屎橛。”唐朝的高僧德山宣鑒,呵佛罵祖很出名。他道:“無(wú)祖無(wú)佛,達(dá)摩是老躁胡,釋迦老子是干屎橛,文殊普賢是擔(dān)糞漢。”《朱子語(yǔ)類》卷124云:“如禪家乾屎橛等語(yǔ),其上更無(wú)意義,又不得別思義理。將此心都禁遏定,久久忽自有明快處,方謂之得。”卷126云:“禪只是一個(gè)呆守法,如麻三斤、干屎橛,他道理初不在這上。只是教他麻了心,只思量這一路,專一積久,忽有見(jiàn)處,便是悟。”

    魯迅寫(xiě)知識(shí)分子,能夠發(fā)現(xiàn)他們身上的隱秘,將其詩(shī)化。即如小說(shuō)《弟兄》 中對(duì)沛君的描寫(xiě): “院子里滿是月色,白的如銀;在‘白帝城’的鄰人已經(jīng)睡覺(jué)了,一切都很幽靜。只有桌上的鬧鐘愉快而平勻地札札地作響;雖然聽(tīng)到病人的呼吸,卻是很調(diào)和。”[23]再如《高老夫子》中的無(wú)聊:“萬(wàn)籟無(wú)聲, 只有打出來(lái)的牌拍在紫檀桌面上的聲音, 在初夜的寂靜中清徹地作響。”[24]能夠把詩(shī)意帶給讀者,魯迅先生作品中流淌著的詩(shī)的語(yǔ)言。當(dāng)然,魯迅先生作品并不僅僅限于舊詩(shī)的傳統(tǒng), 而是另開(kāi)新境,如魯迅先生自己也很喜歡的一篇小說(shuō)《肥皂》,就對(duì)四銘的下意識(shí)做了詩(shī)性的描寫(xiě): “他來(lái)回的踱, 一不小心, 母雞和小雞又唧唧足足的叫了起來(lái)……經(jīng)過(guò)許多時(shí), 堂屋里的燈移到臥室里去了。他看見(jiàn)一地月 光,仿佛滿鋪了無(wú)縫的白紗,玉盤(pán)似的月亮現(xiàn)在在白云間看不出一點(diǎn)缺。他很有些悲傷,似乎也像孝女一樣,成了‘無(wú)告之民’,孤苦零丁了。”[25]顧隨對(duì)此稱這樣的描寫(xiě)是前人所不及的,是詩(shī)意一樣的表現(xiàn)。顧先生可能沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這段文字中有個(gè)潛在的引證。那就是小雞“唧唧足足”的叫——它來(lái)自鳳凰的叫聲。《廣韻》云:鳳凰“雄鳴唧唧,雌鳴曰足足。”《韓詩(shī)外傳》引《太平御覽》亦云:“鳳鳴雄曰即即,雌曰足足。昏鳴曰固常,晨鳴曰發(fā)鳴,晝鳴曰保章,舉鳴曰上翔,集鳴曰歸昌。”就在魯迅寫(xiě)這篇小說(shuō)前幾年,郭沫若在《鳳凰涅槃》中就寫(xiě)一對(duì)唧唧足足的鳳凰。這樣看來(lái),真是詩(shī)味很濃。可是四銘、道統(tǒng)這些動(dòng)物是鳳凰呢還是雞?此處應(yīng)該有笑聲了。

    顧先生特別稱贊《彷徨》里的《傷逝》,“結(jié)構(gòu)之謹(jǐn)嚴(yán),字句之錘煉,即是在極細(xì)微的地方,作者也不曾輕輕放過(guò);于是讀者覺(jué)得其無(wú)懈可擊,即使在舊的詩(shī)詞的短篇作品里也很少看到的。”[26]

    魯迅寫(xiě)的本來(lái)是最底層的農(nóng)民,所以挨不上什么高雅的事物的邊。選擇的素材,用語(yǔ)正是民間口語(yǔ),題材也幾乎全是鄉(xiāng)間鄙劣的故事,多源于民間的習(xí)慣、俗說(shuō)、迷信,污濫的故事、無(wú)聊的信仰,甚至有些就是穢談,全是“化腐朽為神奇”。如阿Q的吹牛撒謊、狡頡無(wú)賴、做發(fā)財(cái)夢(mèng)、小偷小竊、光膀比賽捉虱子、莫名其妙的打架斗毆、猥褻戲弄小尼姑、以革命為名義打砸搶、“過(guò)二十年又是一個(gè)”之類的精神勝利法,連砍頭、示眾之類,也是大家司空見(jiàn)慣的社會(huì)底層故事。那就叫未莊文化,也就是落后的中國(guó)文化氣氛。只有寫(xiě)這些事才算見(jiàn)到了中國(guó)民間,只有寫(xiě)這些才能燭照一個(gè)中國(guó)社會(huì)面影。

    顧先生特別能夠發(fā)現(xiàn)魯迅的自在文筆,他以魯迅“寫(xiě)阿Q偷蘿卜”為例說(shuō)魯迅是“大自在”,我很理解這一說(shuō)法。魯迅的寫(xiě)作是有激情和快感的,我也相信,有些時(shí)候他可能會(huì)為自己的文字叫絕。因?yàn)轸斞甘怯们楦袑?xiě)作的作家和詩(shī)人,他的確是將自己的喜怒哀樂(lè)一總地寫(xiě)入自己的作品,不僅小說(shuō),即使是雜文也一樣。這可以用魯迅在《華蓋集序言》中的話印證:“站在沙漠上,看看飛沙走石,樂(lè)則大笑,悲則大叫,憤則大罵,即使被沙礫打得遍身粗糙,頭破血流,而時(shí)時(shí)撫摩自己的凝血,覺(jué)得若有花紋”。[27]魯迅在《華蓋集續(xù)篇小引》中也有相似 的話:“這里面所講的仍然并沒(méi)有宇宙的奧義和人生的真諦。不過(guò)是,將我所遇到的,所想到的,所要說(shuō)的,一任它怎樣淺薄,怎樣偏激,有時(shí)便都用筆寫(xiě)了下來(lái)。說(shuō)得自夸一點(diǎn),就如悲喜時(shí)節(jié)的歌哭一般,那時(shí)無(wú)非借此來(lái)釋?xiě)嵤闱椋F(xiàn)在更不想和誰(shuí)去搶奪所謂公理或正義。”[28]寫(xiě)雜文和寫(xiě)小說(shuō)都有這樣的感情狀況。這是知者之言。魯迅在《〈苦悶的象征〉引言》中說(shuō):“非有天馬行空似的大精神,即無(wú)大藝術(shù)的產(chǎn)生。但中國(guó)現(xiàn)在的精神又何其萎靡錮蔽呢?”[29]天馬是漢武帝時(shí)從西域大宛國(guó)得到的一種汗血馬,它能在空中飛馳,自由自在,無(wú)拘無(wú)束。這才是魯迅的“自在”創(chuàng)作精神。

    精神的自在,不僅是一種思想境界,也是一種文學(xué)想象力。阿Q的偷蘿卜一節(jié)在魯迅是神來(lái)之筆。妙在魯迅為一個(gè)進(jìn)入精神勝利法的阿Q合理地設(shè)計(jì)了一個(gè)精神怪圈:小說(shuō)以主要篇幅寫(xiě)主人公的精神問(wèn)題,讓人們相信,精神勝利法簡(jiǎn)直就是他的信仰和宗教。這個(gè)寫(xiě)法得到了很多人的稱贊。殊不知魯迅的偉大處還在于,他在“優(yōu)勝紀(jì)略”和“續(xù)優(yōu)勝紀(jì)略”兩章里,將這一情感特征揭示得淋漓盡致,而且輻射到了未莊的一切人,那就是一個(gè)精神勝利的文化氣氛。然而魯迅的筆有個(gè)偉大的轉(zhuǎn)折,就是在小說(shuō)后半部將精神勝利法給解構(gòu)了。[30]

    正如顧隨先生說(shuō):“精神的產(chǎn)生倘不源出于物質(zhì),而且那產(chǎn)生了的精神倘不能成為物質(zhì)的力量和行動(dòng)的指南,則那精神就是建筑在沙石的塔,愈高也就會(huì)愈倒塌的快,或者是空中的樓閣,永遠(yuǎn)不能使之實(shí)現(xiàn)。阿Q縱不明白這原因,他可是清楚地感覺(jué)到這事實(shí)。物質(zhì)的失敗,往往泰山壓卵似地壓碎了阿Q的精神勝利。于是乎阿Q的這一所有也就等于零。”[31]

    別看不起偷蘿卜,那是主人公的天然覺(jué)醒意識(shí)的發(fā)現(xiàn),他的最后選擇是并不自覺(jué)地在拋棄精神勝利法,這是為了生存必須選擇的一條路,因?yàn)樗麤](méi)有別的路可走了。從而,我們能夠悟出,中國(guó)革命如何能夠取得群眾的支持并最后取得勝利的秘密。對(duì)付窮困和饑餓的辦法不是用精神勝利法,而是用現(xiàn)實(shí)問(wèn)題現(xiàn)實(shí)解決的思路來(lái)對(duì)待,魯迅就此來(lái)嘲笑精神勝利法的無(wú)用。魯迅有一個(gè)說(shuō)法是讓人難忘記的。他認(rèn)為,在中國(guó)很多上等人的理論是為治下等人而發(fā)明的,在現(xiàn)實(shí)中總會(huì)崩潰。下等人的精神勝利法也沒(méi)有實(shí)際的應(yīng)用價(jià)值。麻醉并不能夠長(zhǎng)久,夢(mèng)醒后更應(yīng)該明白虛幻的理想救不了中國(guó)人。

    魯迅極為化地表現(xiàn)阿Q策劃偷蘿卜、被老和尚發(fā)現(xiàn)后不要臉地賴賬、被狗追得翻墻、連人帶蘿卜滾出墻外這一系列情節(jié),生花妙筆,諧趣橫生。寫(xiě)時(shí)不亦快哉,讀時(shí)也會(huì)讓人開(kāi)懷大笑也。顧先生說(shuō)過(guò):“魯迅先生自謂寫(xiě)文章如擠牛奶,這不是客氣,是甘苦有得之言。有時(shí)也有興會(huì)淋漓處,惟不多見(jiàn)耳。”先生還說(shuō):“魯迅先生寫(xiě)阿Q偷蘿卜一章,真好。魯迅先生蓋也有sentimentalist(感傷主義者,感情用事者),如其《故鄉(xiāng)》,幾乎他一傷感,一憤怒,文章便寫(xiě)好了。”[32]

    這樣的寫(xiě)法是有自己的修改五千年史的,我們想學(xué)也學(xué)不來(lái)。所以顧先生說(shuō):“中國(guó)文人一寫(xiě)便是自己的傷感憤慨,魯迅初期作品也未能免此,幸尚有思想支撐著,故還不覺(jué)空洞。我們既無(wú)魯迅那樣深刻的思想,不能學(xué)他。” [33]

    三、顧隨說(shuō)魯迅的文章之美

    魯迅是最講究文章之美的作家。關(guān)于這一點(diǎn),我們的研究者說(shuō)到的很少。顧隨先生很注意研究文章美,在先生的文章《關(guān)于安特列夫》中說(shuō):“但我讀了英譯的及魯迅先生所譯安特列夫的小說(shuō),我深刻地感覺(jué)到魯迅先生所說(shuō)他的‘創(chuàng)作里,又含著嚴(yán)肅的現(xiàn)實(shí)性以及深刻和纖細(xì)’之不虛;那嚴(yán)肅,那深刻,那纖細(xì),也便是我所謂安特列夫的‘文章美’。”[34]在顧隨先生的另一篇《魯迅小說(shuō)中詩(shī)之描寫(xiě)》文章里,首先談到魯迅的“文章美”:“我在好久以前,就有意寫(xiě)一篇東西,述說(shuō)魯迅先生作品的文章美。關(guān)于他的思想,已經(jīng)有人說(shuō)明過(guò),介紹過(guò),甚至于批評(píng)過(guò)了。獨(dú)有他的文字,大家好像不曾注意過(guò)似的。現(xiàn)在有許多新作家,對(duì)于使用文字的技術(shù)太不經(jīng)心。魯迅是一個(gè)例外,他的文章烹煉得很精醇;每逢讀他的作品,常常使我想起陸士衡《文賦》上的兩句話:‘考殿最于錙銖,定去留于毫芒。’”。[35]

    他在給學(xué)生講課時(shí),詳解了陸機(jī)的《文賦》中的“考殿最于錙銖,定去留于毫芒。”來(lái)強(qiáng)調(diào)謹(jǐn)嚴(yán)。他講解《文賦》的“其為物也多姿,其為體也屢遷。其會(huì)意也尚巧,其遺言也貴妍。暨音聲之迭代,若五色之相宣”解釋說(shuō):

    “其為物也多姿”,“其”,指“文”;“姿”,謂姿態(tài)。“其為物也”,猶言文之所以為文也。如“今夫云之為物也”或“今夫云之所以為云也”,游行自在,變化無(wú)端,若只說(shuō)“今夫云游行自在,變化無(wú)端”則不成了。“其為物也”,白話沒(méi)法翻,而真好。[36]

    這里是說(shuō)文章的美波譎云詭,像彩云的美多姿多彩,像水波的美變化多端、形態(tài)不可捉摸,這才算好文章。顧先生又引《文心雕龍·情采》篇“立文之道,其理有三:一曰形文,五色是也;二曰聲文,五音是也;三曰情文,五性是也。”給文章的美設(shè)定了三個(gè)標(biāo)準(zhǔn),那就是:形色美,音樂(lè)美,情感美。[37]也就是好文章應(yīng)該有美的形象意境,美的聲音節(jié)奏,美的情感波動(dòng)。以這樣的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)論新舊文章,舊的文章“聲文盛于六朝,其始最早不過(guò)魏晉。在魏晉以前不講聲文,然非在聲文上無(wú)成就,有很大成就,甚至比魏晉六朝講聲文的成就還大。……《史記》用字是響的,班固引用改一二字,啞了,大概班氏太注意史學(xué)實(shí)際,以文學(xué)論不及司馬。上古不講聲韻而成就甚大者,以其作者乃天才,天才只有得之于心,而不能宣之于口,也不能傳之其人。”[38]顧先生說(shuō)的是,好的文章有標(biāo)準(zhǔn),但是標(biāo)準(zhǔn)不是死教條,才人名家是可以“破體”而出好文章的。這樣的論述讓人拍案叫絕。

    論及近代的白話文,他對(duì)此形式評(píng)價(jià)不高,或者說(shuō),對(duì)白話文語(yǔ)體的問(wèn)題發(fā)現(xiàn)很多。他說(shuō):“近代白話文之最大毛病是不能讀。”這可能指的是白話文讀起來(lái)不能瑯瑯上口、鏗鏘作響,如歌如詩(shī);白話文不像舊的論、序、賦、辯、銘等文章那么有音樂(lè)感吧。我覺(jué)得這樣的感覺(jué),一、來(lái)自我們的習(xí)慣,在白話文還沒(méi)有統(tǒng)治語(yǔ)言界的情況下,我們總不免受舊的思維影響,流連于舊式的吟頌式的讀書(shū)習(xí)慣。二、來(lái)自白話文本身的問(wèn)題。公平而論,五四以后的新的語(yǔ)言革命,意在追求語(yǔ)言的自然流暢,追求口語(yǔ)的自然的節(jié)奏和音樂(lè)的清響感,算是新的“有聲”的語(yǔ)言。這種有聲同古代文人的頌讀味道,是一回事。但是顧先生并未站在守舊派的營(yíng)中壘里。他分析道:“中國(guó)舊文學(xué)太講技術(shù)上用功而忽略了內(nèi)容,數(shù)千年來(lái)陳陳相因,一直在技術(shù)(甚至可以說(shuō)技巧)上打滾。”[39]“中國(guó)文字,方塊、獨(dú)體、單音,故最整齊。因整齊便講格律,如平仄、對(duì)偶,此整齊之自然結(jié)果。整齊是美。美,說(shuō)起來(lái)是一個(gè),分起來(lái)則是萬(wàn)端,其中有一種美即是整齊。”那么過(guò)分的整齊好不好呢?顧先生說(shuō):“中國(guó)文字太偏于整齊,故缺乏彈性。西洋文字不整齊,最富彈性。”他對(duì)比了一下帕特里克·亨利語(yǔ)“give me liberty or give me death”與當(dāng)時(shí)流行的漢譯文本“不自由,毋寧死”的關(guān)系后說(shuō):漢語(yǔ)“譯得整齊而無(wú)力。”[40]

    這一見(jiàn)解看來(lái)有點(diǎn)偏頗,但是我們知道顧先生的語(yǔ)言對(duì)比研究的結(jié)果應(yīng)該是這樣的:舊文字、舊語(yǔ)言的語(yǔ)感有些僵硬死板,西洋文字自由而有彈性,而自然的白話文字即需要篩選和加工,將那些過(guò)于隨意而浮雜的東西除去,保留生動(dòng)健康向上的成分。和許多老先生一樣,顧隨先生是一代白話文的開(kāi)創(chuàng)者,他們都想通過(guò)自己的理論研究和寫(xiě)作實(shí)踐找到一種完美的語(yǔ)言范式。一般地講,舊文學(xué)的寫(xiě)作技術(shù)是應(yīng)該學(xué)習(xí)的。但是對(duì)技術(shù)問(wèn)題,顧先生也主張辯證地認(rèn)識(shí)。

    中國(guó)舊文學(xué)講文字技術(shù),但對(duì)內(nèi)容有時(shí)卻忽略,造成了數(shù)千年陳陳相因地在語(yǔ)言技術(shù)上,甚至可以說(shuō)是在技巧上打滾。五四文學(xué)革命解放了舊形式,白話文登堂入室,又出現(xiàn)了“太重于思想,而忽略了文字的技術(shù)”。甚至有的人“最低的文字技術(shù)都沒(méi)有,不能表現(xiàn)其所說(shuō)的話,甚至連‘罵’與‘捧’都分不清。故近代文學(xué)家應(yīng)對(duì)舊文學(xué)之技術(shù)加以用功,舊文學(xué)之文句都是千錘百煉而后出的”。“白話文寫(xiě)得好的人,其對(duì)舊文學(xué)必有修養(yǎng)。對(duì)舊文學(xué)用功,不但文言文做得好,白話文也可以做得好,故對(duì)舊文學(xué)必須吸收。新興作家要去發(fā)掘舊文學(xué)的寶藏”。[41]

    關(guān)于文言與古典之間的關(guān)系,在上世紀(jì)30年代,在上海的《大晚報(bào)》上曾經(jīng)有過(guò)一場(chǎng)圍繞著“為青年文學(xué)修養(yǎng)之助”應(yīng)該讀什么書(shū)的問(wèn)題討論。施蟄存先生就在征求意見(jiàn)的表格里簡(jiǎn)短地發(fā)表了意見(jiàn):讀:《莊子》和《文選》,惹起了魯迅的批評(píng)。施蟄存先生不是魯迅的反對(duì)派,他是十分熱愛(ài)魯迅的年青人。所以說(shuō):“我勸文學(xué)青年讀《莊子》與《文選》,目的在要他們‘釀造’,沒(méi)有經(jīng)過(guò)古文學(xué)的修養(yǎng),魯迅先生的新文章決不會(huì)寫(xiě)到現(xiàn)在那樣好。”[42](這話就有點(diǎn)像顧隨先生的意見(jiàn))。魯迅寫(xiě)了好幾篇文章加以批評(píng),這是施先生萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到的。依我看,魯迅有點(diǎn)強(qiáng)詞奪理。因?yàn)椋也徽f(shuō)《文選》。反正魯迅的確是最喜歡《莊子》的。他的文學(xué)修養(yǎng)受益于莊子是毫無(wú)疑問(wèn)的。如果非得從魯迅的角度來(lái)理解,我看魯迅極力地要否定的是這個(gè)因果關(guān)系。他大概認(rèn)為:我們談?wù)撔挛膶W(xué),不應(yīng)該把它的興起、發(fā)展、繁榮,與舊文學(xué)修養(yǎng)產(chǎn)生因果聯(lián)系。因?yàn)槟菢涌赡苡謺?huì)導(dǎo)致“沒(méi)有舊文學(xué)就沒(méi)有新文學(xué)”的因果惡鏈。這不是要不要讀《莊子》和《文選》的問(wèn)題。而這條惡鏈一旦形成,就等于對(duì)舊文學(xué)伸出援手,就怕他們會(huì)死灰復(fù)燃。我們知道魯迅曾經(jīng)說(shuō)過(guò)一句最極端的話:“我總要上下四方尋求,得到一種最黑,最黑,最黑的咒文,先來(lái)詛咒一切反對(duì)白話,妨害白話者。即使人死了真有靈魂,因這最惡的心,應(yīng)該墮入地獄,也將決不悔改,總要先來(lái)詛咒一切反對(duì)白話,妨害白話者。……只要對(duì)于白話來(lái)加以謀害者,都應(yīng)該滅亡!”[43]大約10年后,由顧隨先生在學(xué)生面前談這個(gè)問(wèn)題,他不是在跟魯迅過(guò)不去,而是忘記不了這是一種科學(xué)見(jiàn)解,不能不說(shuō)。白話文的發(fā)展越來(lái)越隨意,甚至污濫現(xiàn)象已經(jīng)成為事實(shí),究其原因是對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)言的割斷而造成的隔膜。

    顧隨先生將魯迅的創(chuàng)作語(yǔ)言視為白話文的榜樣,這是對(duì)魯迅地位的尊重。他說(shuō)過(guò):“近代白話文魯迅收拾得頭緊腳緊,一筆一個(gè)花。即使打倒別人,打一百個(gè)跟頭要有一百個(gè)花樣,重復(fù)算我栽了。”[44]說(shuō)得真好極了!在五四文學(xué)革命過(guò)程中努力建設(shè)新文學(xué)的胡適先生也應(yīng)該稱為新文學(xué)革命的先驅(qū)者。大概由于某些大家知道的原因,有一個(gè)時(shí)期,學(xué)者們不好對(duì)他做肯定的稱贊。也許顧先生真的不喜歡胡適的文章,而非常贊賞魯迅,因此說(shuō)魯迅不同于胡適,說(shuō)胡適“在文學(xué)上是極浮淺的”,而魯迅的文章是“硬性之文字”。雖然魯迅文章不好懂,但是畢竟“硬”,用現(xiàn)在的話說(shuō),是很有陽(yáng)剛氣的文字。顧先生不否定胡適,他還說(shuō):“魯迅先生的文章是病態(tài)的,胡適說(shuō)理文章條達(dá)暢茂,而抒情寫(xiě)景不成,胡先生過(guò)不掩功。……條達(dá)暢茂的文章是富于音樂(lè)性的,而易成為濫調(diào)。” [45]

    什么叫“硬”,當(dāng)年魯迅翻譯外國(guó)文學(xué)作品時(shí),就有人說(shuō)他是“硬譯”,甚至是“死譯”。魯迅有自己的解釋,說(shuō)是為了保持原文的風(fēng)格和語(yǔ)氣而用的是“直譯”。那時(shí)還沒(méi)有說(shuō)他的小說(shuō)和雜文有什么“硬”的特點(diǎn)。顧先生換了一個(gè)概括,就是“緊”,“魯迅文章頭緊腳緊,可見(jiàn)其認(rèn)真、要好。現(xiàn)在有的文章散松沒(méi)勁,可見(jiàn)其心散。”[46]說(shuō)文章寫(xiě)得“緊”,我理解是指構(gòu)思謹(jǐn)嚴(yán)、語(yǔ)言凝練、感情沉著、結(jié)構(gòu)緊湊、語(yǔ)義密集、思想有力等特點(diǎn)。也許我們認(rèn)為古典文學(xué)具有這個(gè)特點(diǎn),一般說(shuō)多駢句、對(duì)偶。顧先生認(rèn)為主要在精神,而不在于是不是追求古典形式。他說(shuō):“中國(guó)文字整齊凝煉乃其特長(zhǎng),如四六駢體,真美,為外國(guó)文字所無(wú)。可是整齊凝煉結(jié)果易走向死板,只余形式而無(wú)精神。文帝之《與吳質(zhì)書(shū)》雖整齊凝煉而又有彈性,有生氣,有生命。(魯迅先生文章即整齊凝煉中有彈性,有生氣。明清八股無(wú)彈性,無(wú)生氣。《答蘇武書(shū)》、《報(bào)孫會(huì)宗書(shū)》有彈性,少凝煉) 。”[47]“句子不一定是駢句、偶句、排句,而只要整齊、凝煉。整齊是形式,凝煉是精神,我們要的是凝煉。安如磐石,穩(wěn)如泰山,垂紳正笏。然不可只看其形式,當(dāng)以心眼觀其精神,否則如泥胎木偶矣。”[48]“魯迅、周作人的白話文都有駢句,而他們并非有意如此,一寫(xiě)便如此,且便該如此。”[49]魯迅下筆成文,自成波濤。這就是孔子說(shuō)的“隨心所欲,不逾矩”。也是蘇軾《文說(shuō)》中所謂“在平地滔滔汩汩,雖一日千里無(wú)難;及其與山石曲折,隨物賦彤”和《答謝民師書(shū)》中所謂“大略如行云流水,初無(wú)定質(zhì),但常行于所當(dāng)行,常止于不可止,文理自然,姿態(tài)橫生。”這肯定是為文之極境。魯迅不同意青年人學(xué)習(xí)魯迅的文章寫(xiě)法,是指我們寫(xiě)文章不要像魯迅那么硬,那么緊,甚至有些時(shí)候顯得有些澀和“拗”。“魯迅先生的文亦拗,頗似荊公,其文之轉(zhuǎn)折反復(fù)處甚多,如‘要被殺時(shí)我是關(guān)龍逄,要?dú)⑷藭r(shí)我是少正卯’”。[50]魯迅文章的語(yǔ)言格式是多樣的,有的文章其實(shí)是故意寫(xiě)得拗口些,是“別有用心”,不是賣(mài)弄。如《華蓋集》中的《論辯的魂靈》、《犧牲謨》簡(jiǎn)直就是拗口令。那是諷刺某些人的無(wú)理狡辯的邏輯。

    顧先生說(shuō)的“硬”,其實(shí)也是從《文心雕龍》論文學(xué)里來(lái)的概念,他說(shuō):“《文心雕龍》曰:‘錘字堅(jiān)而難移,結(jié)響凝而不滯。’‘堅(jiān)而難移’非隨便找字寫(xiě)上,應(yīng)如匠之錘鐵,而錘字易流入死于句下,故又應(yīng)注意‘結(jié)響凝而不滯’。中國(guó)詩(shī)歌唯老杜可當(dāng)此二句。走此路成功者有唐之韓退之,宋之王安石、黃山谷及江西派諸大詩(shī)人,但韓而下皆僅能做到上句,不能做到下句。”[51]“魯迅先生的文章,即整齊、凝練中有彈性、有生氣。而如明清八股無(wú)彈性,無(wú)生氣。” [52]依此,魯迅的文章,可能類同于老杜、韓愈、黃山谷、王安石那種風(fēng)格。

    風(fēng)格即人。顧隨先生還說(shuō):“文學(xué)最能表現(xiàn)作者,文學(xué)最能代表人格。所以余常拿人生講文學(xué)。魯迅先生是文人,也是戰(zhàn)士,余之文人本質(zhì)不夠,文人氣息很重,但是戰(zhàn)士一絲一毫做不到。這不但是意志問(wèn)題,亦與體力有關(guān)。”[53]顧先生也認(rèn)為文如其人,“學(xué)文如學(xué)做人。魯迅之文如鐵板釘釘,叮叮當(dāng)當(dāng),都生了根。非如此不可。”他舉例引用了魯迅《華蓋集?雜感》中的話“勇者憤怒,抽刃向更強(qiáng)者;怯者憤怒,抽刃向更弱者。”這是魯迅寫(xiě)于1926年“三?一八”事件之后,文章的矛頭指向了北洋政府。魯迅的性格顯示出如鋼鐵一樣堅(jiān)硬,所以文章顯得不可搖撼的硬氣。這都是因?yàn)轸斞笍墓诺湔Z(yǔ)言中汲取了中國(guó)古典文學(xué)中硬氣的傳統(tǒng)。就是古典文字的謹(jǐn)嚴(yán),也不一定非得用典故,也不必對(duì)仗工整,只要有自六朝以來(lái)文學(xué)的無(wú)閑字,無(wú)廢話,有豪氣,“襲古而彌新”,就能夠體現(xiàn)出“緊”中的“硬”。[54]

    四、顧隨論魯迅文章與魏晉風(fēng)度

    (一)魏晉風(fēng)度

    顧隨先生論魯迅,很重視魯迅的中古文學(xué)研究的獨(dú)到見(jiàn)解。他多次說(shuō)到魏晉風(fēng)度及文章。他說(shuō):

    魯迅白話文都到了古典,古典則謹(jǐn)慎,古典派并非用上許多典故、對(duì)仗工整,而是謹(jǐn)嚴(yán),無(wú)閑字、廢話也。自漢至六朝,文字之清楚、謹(jǐn)嚴(yán),魯迅先生即受其影響,特別是魏晉六朝。魯迅有《魏晉風(fēng)度及文章與藥及酒之關(guān)系》,(《而已集》)“風(fēng)度”與“藥”及“酒”之關(guān)系真清楚。[55]

    他說(shuō):“魏晉之文章即謹(jǐn)嚴(yán),特別是以魏文帝為中心之一派。謹(jǐn)嚴(yán)之結(jié)果是切實(shí),不夸大。夸大寫(xiě)實(shí)了也不顯夸大”。又說(shuō)魯迅的文章“越寫(xiě)越謹(jǐn)嚴(yán),固無(wú)活潑之氣。”我們應(yīng)該研究一下顧先生給魯迅的文章風(fēng)度下的定論:一、“謹(jǐn)嚴(yán)”,二、“無(wú)活潑之氣”。他還將曹操 、杜甫、陶淵明放在一起進(jìn)行比較:“曹,英雄中詩(shī)人;杜,詩(shī)人中英雄;陶,詩(shī)人中哲人。”[56]

    魯迅曾經(jīng)說(shuō)過(guò)魏晉文學(xué)的“清峻”,是因?yàn)椴懿賹?quán),“尚刑名”,“立法很?chē)?yán)”;還有一個(gè)特點(diǎn)是是“尚通脫”,就是做文章、做事,不必太固執(zhí),提倡松爽隨便一些。“總括起來(lái),我們可以說(shuō)漢末魏初的文章是清峻,通脫。在曹操本身,也是一個(gè)改造文章的祖師,可惜他的文章傳的很少。他膽子很大,文章從通脫得力不少,做文章時(shí)又沒(méi)有顧忌,想寫(xiě)的便寫(xiě)出來(lái)。”[57]

    “謹(jǐn)嚴(yán)”與 “清峻”兩個(gè)概念大致相同。但是顧先生沒(méi)有說(shuō)到“通脫”這個(gè)概念,他在講課時(shí)不可能忘記吧。我相信顧先生會(huì)說(shuō)到,因?yàn)轭櫹壬f(shuō)過(guò):曹氏三父子“有朝氣,作風(fēng)清新”“文采風(fēng)流”;將三曹比較起來(lái),武帝曹操有“霸氣”,文帝有“英氣”,而曹植,人稱才高八斗,其實(shí)“沒(méi)什么了不起之處”。在講曹丕的《與魏文帝書(shū)》時(shí),稱贊了建安文學(xué)三曹的影響之大,“登高一呼,從者云集。”“三國(guó)時(shí),以魏之文風(fēng)最盛。因漢以前中國(guó)之文明在黃河流域,即所謂中原之文化,文風(fēng)最盛。……魏晉文學(xué)真可謂之‘文采風(fēng)流’”。傳統(tǒng)的中國(guó)的詩(shī)教是“溫柔敦厚”,是“向內(nèi)的”;而“文采風(fēng)流則是向外的”。[58]這些見(jiàn)解簡(jiǎn)單明了。我們會(huì)發(fā)現(xiàn)“清新”與“通脫”的意思就很相近。由此,我們可以判斷,顧先生同意魯迅的觀點(diǎn)。

    顧先生將曹氏父子的影響排個(gè)隊(duì),是曹操第一,曹丕第二,曹植第三。

    魯迅也是對(duì)曹操的評(píng)價(jià)最高,重視曹操的影響,將他視其為“改造文章之祖師”,顧先生稱之為“霸氣”。魯迅對(duì)曹丕的評(píng)價(jià)也很較高。“丕著有《典論》,現(xiàn)已失散無(wú)全本,那里面說(shuō):‘詩(shī)賦欲麗’,‘文以氣為主’。”幸虧有一篇《論文》在《文選》中保留了下來(lái)。魯迅說(shuō)曹丕的時(shí)代是“文學(xué)的自覺(jué)時(shí)代”。魯迅的這句話,是不同凡響的評(píng)價(jià)。但是,他是說(shuō)給文帝曹丕的,后來(lái)被囫圇吞棗的學(xué)者們含混不清用于論“建安文學(xué)”,更有甚者,用于論“魏晉文學(xué)”,真是不妥。為什么這樣說(shuō)呢?魯迅是認(rèn)為曹丕發(fā)現(xiàn)了文學(xué)存在的獨(dú)立價(jià)值,將他的觀點(diǎn)稱之為“或如近代所說(shuō)是為藝術(shù)而藝術(shù)的一派。所以曹丕做的詩(shī)很好,更因他以‘氣’為主,故于華麗以外,加上壯大。”[59]顧先生也說(shuō):“為文學(xué)而文學(xué),為藝術(shù)而藝術(shù),不易,然此種精神應(yīng)有。” [60]

    顧先生說(shuō):“魏文帝感情熱烈而又有情操,且是用極冷靜的理智駕馭(支配、管理)極熱烈的情感,故有情操,有節(jié)奏。”“散文真是抒情詩(shī),有天才,也有苦心”[61]“文帝在政治上、軍事上皆非低能者。固然不如其父之雄才大略,且身為皇帝,地大人多,文才甚盛。而他卻不甘心、不安心做皇帝,政治、軍事……皆不能滿足其生活的欲望,成功是歡喜,滿足是悲哀。文帝之欲望在文學(xué),總覺(jué)得文人最好。”就是《典論·論文》中說(shuō)的那句:“文章,經(jīng)國(guó)之大業(yè),不朽之盛事。”因此他的“文章真好。”[62]顧先生的意思正好說(shuō)的是曹丕對(duì)文學(xué)的酷愛(ài)。他是有文學(xué)自覺(jué)的皇帝。

    (二)論陶淵明與《閑情賦》

    比較一下魯迅與顧隨對(duì)陶淵明的研究評(píng)價(jià)也很有意思。我們知道,魯迅論陶淵明有過(guò)精粹的論述。大致說(shuō)有幾點(diǎn):一、不承認(rèn)有什么真隱士,隱士多想走終南捷徑,見(jiàn)《隱士》;二、陶淵明其實(shí)有奴子,不然會(huì)在東籬邊餓死,見(jiàn)《魏晉風(fēng)度及文章與藥及酒之關(guān)系》;三、陶氏也不像大家說(shuō)的那么整天悠然,他有“金剛怒目”的一面,如《讀山海經(jīng)》,見(jiàn)《<題未定)草(六)》;四、陶淵明不但會(huì)寫(xiě)詩(shī)作文,也會(huì)談戀愛(ài)。魯迅不但不貶低《閑情賦》,還特別給予很高的評(píng)價(jià)。

    這些意見(jiàn),主要見(jiàn)于《魏晉風(fēng)度及文章與藥及酒之關(guān)系》和《且介亭雜文二集·<題未定)草(六)》這兩篇文章。其中讓人耳目一新的就是重評(píng)《閑情賦》,魯迅曾說(shuō)陶淵明的《述酒》是說(shuō)當(dāng)時(shí)政治的,“這樣看來(lái),可見(jiàn)他于世事也沒(méi)有遺忘和冷淡,不過(guò)他的態(tài)度比嵇康阮籍自然得多,不至于招人注意罷了。”“被論客贊賞著‘采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山’的陶潛先生,在后人的心目中,實(shí)在飄逸得太久了,但在全集里,他卻有時(shí)很摩登,‘愿在絲而為履,附素足以周旋,悲行止之有節(jié),空委棄于床前’,竟想搖身一變,化為`‘阿呀呀,我的愛(ài)人呀’的鞋子,雖然后來(lái)自說(shuō)因?yàn)椤褂诙Y義’,未能進(jìn)攻到底,但那些胡思亂想的自白,究竟是大膽的。”魯迅對(duì)《閑情賦》中表露的“大膽的”“胡思亂想”表示贊許, 多少有點(diǎn)幽默的成分。但是說(shuō)也是支持了不把舊禮教放在眼里的勇敢精神。[63]

    顧隨先生對(duì)陶淵明評(píng)價(jià)也很高:“淵明是平凡的偉大,其《閑情賦》所寫(xiě)是陶之煩懣。其文表面似頹喪,實(shí)非頹喪,連表面也不頹喪。”“陶淵明詩(shī)有豐富熱烈的感情,而又有節(jié)制,但又自然而不勉強(qiáng)。”[64]顧先生也說(shuō)陶淵明并不平淡:“陶不受外來(lái)思想影響。人皆賞其沖淡,而陶之精神實(shí)不在沖淡,自沖淡學(xué)陶者多貌似而神非。”[65]這意見(jiàn)同魯迅也很一致。為什么魯迅與顧隨都說(shuō)陶淵明不是平淡 的詩(shī)人呢?顧隨有個(gè)解釋:“陶淵明的生活及其內(nèi)心思想無(wú)時(shí)不在矛盾,他不反對(duì)入仕做官,但他又不肯同流合污。這是一個(gè)矛盾。‘歸去來(lái)’,回家躬耕,而躬耕固窮,這又是矛盾。他堅(jiān)決不為五斗米折腰決心不入仕之后,仍有矛盾,這就是他不能忘情于世事。其矛盾之解脫就是飲酒。蕭統(tǒng)說(shuō):‘吾觀其意不在酒。’(《陶淵明集序》)”[66]這個(gè)分析是令人信服的。期間,大概都受到 過(guò)蕭統(tǒng)的啟發(fā)。

    為什么他們對(duì)《閑情賦》特別重視呢?因?yàn)樽x懂陶淵明并不容易,“陶淵明文章好,而切忌滑口讀過(guò),是玩味的。”[67]滑口,是說(shuō)讀著覺(jué)得順暢便容易不假思索地順口流過(guò),不去深思文章的含義。自古以來(lái)論陶淵明的文章,只說(shuō)他的《歸田園居》、《述酒》和《桃花源記》,努力將陶打扮成一位教經(jīng)隱士。回避《閑情賦》。顧隨先生早就注意到了這一文學(xué)疑案。他在講課時(shí)說(shuō)到了此事,將陶淵明的作品拿來(lái)同曹丕的《答繁欽書(shū)》加以對(duì)比是能夠引起大家深思的:

    昭明之不選《答繁欽書(shū)》,蓋昭明有一點(diǎn)兒頭巾氣。昭明評(píng)陶淵明“《閑情》一賦,白璧微瑕”(《陶淵明集序》),東坡譏昭明曰“小兒強(qiáng)作解事。”(題《文選》)魏文帝《答繁欽書(shū)》,較露骨耳,蓋昭明沒(méi)看懂。[68]

    昭明太子不選男女情感方面的文章,顧先生說(shuō)昭明沒(méi)有看懂《答繁欽書(shū)》和《閑情賦》,是對(duì)他客氣的批評(píng)。其實(shí)就是“頭巾氣”。文帝這一篇短札,是“為藝術(shù)而藝術(shù)”的短文,可以超過(guò)曹植一切文章的文采。比《白馬篇》、《美女篇》更惟美,能讓道學(xué)家臉紅的,就是一種文學(xué)膽量。但是自覺(jué)“看懂”的顧先生與魯迅的觀點(diǎn)也并不是很一致。

    顧先生說(shuō):“曹子建有覺(jué)而無(wú)情思。”[69]《美女篇》雖亦寫(xiě)情思而情不真、思不深。曹子建知道自己,故《贈(zèng)白馬王彪》好,而寫(xiě)美女寫(xiě)糟了,妖美的太過(guò),寫(xiě)形貌,寫(xiě)意態(tài),而少情思。曹植是千古豪華詩(shī)人之祖。《美女篇》:‘顧盼遺光彩,長(zhǎng)嘯氣若蘭。’”[70]魯迅直接說(shuō),《閑情賦》就是談戀愛(ài)的詩(shī),是情詩(shī)。而顧先生說(shuō)陶淵明是有寄托、舒“煩懣”。好像顧先生到底沒(méi)有魯迅大膽,其實(shí)不是二人觀點(diǎn)不同,而是各說(shuō)了問(wèn)題的一個(gè)側(cè)面。將他們的意見(jiàn)合在一起就是完整的解釋了。

    (三)“托尼思想,魏晉文章”

    孫伏園在《魯迅先生逝世五周年雜感二則》里說(shuō)過(guò):從前劉半農(nóng)先生贈(zèng)給魯迅先生一副聯(lián)語(yǔ),是“托尼思想,魏晉文章”。[71]當(dāng)時(shí)的朋友認(rèn)為這副聯(lián)語(yǔ)很恰當(dāng),魯迅竟然不反對(duì)。托,指托爾斯泰;尼,指尼采。托爾斯泰代表了人道主義,尼采代表的是個(gè)人主義。聯(lián)語(yǔ)說(shuō)就是稱贊:魯迅思想來(lái)自托尼,文章風(fēng)格師法魏晉。考其歷史必有淵源。早在魯迅棄醫(yī)學(xué)文初期的1907年撰寫(xiě)的長(zhǎng)篇論文《摩羅詩(shī)力說(shuō)》中就說(shuō)過(guò):“今且置古事不道,別求新聲于異邦”。在《文化偏至論》中又說(shuō):“…德人尼佉氏,則假察羅圖斯德(Zarathustra)之言曰,吾行太遠(yuǎn),孑然失其侶,返而觀夫今之世,文明之邦國(guó)矣,斑斕之社會(huì)矣。特其為社會(huì)也,無(wú)確固之崇信;眾庶之于知識(shí)也,無(wú)作始之性質(zhì)。邦國(guó)如是,奚能淹留?吾見(jiàn)放于父母之邦矣!”[72]

    在顧先生的《駝庵傳文錄》中,說(shuō)到了尼采,并且把他同魏晉文學(xué)相比。顧先生說(shuō):“余亦喜魏晉文章,或因受魯迅先生影響。” [73]

    但是魯迅的主張中有比較徹底的革新精神,他主張對(duì)傳統(tǒng)文化暫時(shí)進(jìn)行懸擱處理。而顧先生的態(tài)度是從傳統(tǒng)文化中發(fā)現(xiàn)一個(gè)新的文學(xué)世界。他自己所做的也是邊破壞舊文化,同時(shí)建設(shè)新文化。從而完成一個(gè)偉大的五四文學(xué)啟蒙計(jì)劃。魯迅是這一場(chǎng)啟蒙運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者,顧隨也是一名戰(zhàn)士。

    注釋:

    [1]顧隨《魯迅小說(shuō)中詩(shī)之描寫(xiě)》,發(fā)表于《中法大學(xué)月刊》第10卷第7期,《顧隨全集》失收。

    [2]周汝昌《(小說(shuō)家之魯迅)附記》,《顧隨先生百年誕辰紀(jì)念文集》,河北大學(xué)出版社1999年版,第124頁(yè)。

    [3] 《顧隨全集》第3卷,河北教育出版社2014年版第260頁(yè)。

    [4]《新民主主義論》,《毛澤東選集》第2卷,人民出版社1964年版第698頁(yè)。

    [5]《顧隨全集》第3卷,河北教育出版社2014年版第371頁(yè)。

    [6] 《顧隨全集》第3卷,河北教育出版社2000年版第354頁(yè)。

    [7]《顧隨全集》第3卷,河北教育出版社2000年版第375頁(yè)。

    [8]《顧隨全集》第3卷,河北教育出版社2000年版第375頁(yè)。

    [9]《顧隨全集》第3卷,河北教育出版社2014年版第374-377頁(yè)。

    [10] 《顧隨全集》第9卷:書(shū)信二,河北教育出版社,2014年3月版,第40頁(yè)。

    [11] 《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第288頁(yè)。

    [12] 《顧隨全集》第3卷,河北教育出版社2014年版第357頁(yè)。

    [13]《顧隨全集》第5卷,河北教育出版社,2014年版,第151頁(yè)。

    [14] 《魯迅全集》第10卷,人民文學(xué)出版社2005年版第214頁(yè)。

    [15]《魯迅全集》第14卷,人民文學(xué)出版社2005年版第410頁(yè)。

    [16]《顧隨全集》第3卷,河北教育出版社2014年版第358頁(yè)。

    [17]《駝庵詩(shī)話》,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2013年版第14頁(yè)。

    [18]《顧隨全集》,河北教育出版社2014年版第359頁(yè)。

    [19]《魯迅全集》第11卷,魯迅全集出版社1938年版第275頁(yè)。

    [20]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第153頁(yè)。

    [21]《魯迅全集》第5卷,人民文學(xué)出版社1981年版第4頁(yè)。

    [22] 《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第182頁(yè)。

    [23]《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社2005年版第142頁(yè)。

    [24]《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社2005年版第85頁(yè)。

    [25]《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社2005年版第55頁(yè)。

    [26]《顧隨全集》第3卷,河北教育出版社2014年版第360頁(yè)。

    [27]《魯迅全集》第3卷,人民文學(xué)出版社2005年版第4頁(yè)。

    [28]《魯迅全集》第3卷,人民文學(xué)出版社2005年版第195頁(yè)。

    [29]《魯迅全集》第3卷,人民文學(xué)出版社2005年版第257頁(yè)。

    [30]]劉玉凱《魯迅錢(qián)鐘書(shū)平行論》第2卷,河北大學(xué)出版社1998年版第8頁(yè)。

    [31]《顧隨全集》第3卷,河北教育出版社2014年版第366頁(yè)。

    [32]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第124頁(yè)。

    [33]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第125頁(yè)。

    [34]《顧隨全集》第3卷,河北教育出版社2014年版第376頁(yè)。

    [35] 顧隨《魯迅小說(shuō)中詩(shī)之描寫(xiě)》,初載于《中法大學(xué)月刊》第10卷第1期,《顧隨全集》失收。

    [36]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第118頁(yè)。

    [37]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第121頁(yè)。

    [38]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第121頁(yè)。

    [39]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第148頁(yè)。

    [40]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第149頁(yè)。

    [41]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第144頁(yè)。

    [42]《魯迅全集》第5卷,人民文學(xué)出版社2005年版第349頁(yè)。1933年9月,施蟄存應(yīng)《大晚報(bào)》副刊《火炬》編者崔萬(wàn)秋的邀請(qǐng),在他寄來(lái)的開(kāi)列推薦書(shū)目的表格上,填下了《莊子》《文選》兩部書(shū),而魯迅在10月6日的《申報(bào)·自由談》上以“豐之余”為筆名發(fā)表《重三感舊》,將施蟄存的舉動(dòng)同當(dāng)時(shí)的復(fù)古逆流聯(lián)系起來(lái)。

    [43]《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社2005年版第258頁(yè)。

    [44] 《顧隨全集》第6卷,河北教育出版社2014年版第100頁(yè)。

    [45]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第247頁(yè)。

    [46]《顧隨全集》第7卷,河北教育出版社2014年版第135頁(yè)。

    [47]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第213頁(yè)。

    [48]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第189頁(yè)。

    [49]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第235頁(yè)。

    [50]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第174頁(yè)。

    [51]《駝庵詩(shī)話》,天津人民出版社2007年版第41頁(yè)。

    [52]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第213頁(yè)。

    [53]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第141頁(yè)。

    [54]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第162頁(yè)。

    [55]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第161頁(yè)。

    [56]《顧隨全集》第3卷,河北教育出版社2000年版第8頁(yè)。

    [57]《魯迅全集》第3卷,人民文學(xué)出版社2005年版第525頁(yè)。

    [58]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第154-155頁(yè)。

    [59]《魯迅全集》第3卷,人民文學(xué)出版社1981年版第504頁(yè)。

    [60]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第156頁(yè)。

    [61] 《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第217頁(yè)。

    [62] 《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第156頁(yè)。

    [63]《魯迅全集》第6卷,人民文學(xué)出版社1981年版第422頁(yè)。

    [64]《顧隨全集》第6卷,河北教育出版社2014年版第41頁(yè)。

    [65]《顧隨全集》第6卷,河北教育出版社2014年版第165頁(yè)。

    [66]《顧隨詩(shī)文叢論》(增訂版),天津人民出版社1997年第2版第158頁(yè)。

    [67]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第246頁(yè)。

    [68]《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第180頁(yè)。

    [69]《顧隨全集》第5卷,河北教育出版社2014年版第188頁(yè)。

    [70] 《顧隨全集》第6卷,河北教育出版社2014年版第228頁(yè)。

    [71]孫伏園《魯迅先生二三事》,湖南人民出版社1980年版第46頁(yè)。

    [72]《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社1981年版第48-49頁(yè)。

    [73] 《駝庵傳文錄》,河北教育出版社2015年版第164頁(yè)。

    亚洲gv永久无码天堂网
    <dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
    <small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
    <sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>