民族文字防疫類(lèi)圖書(shū): 與民族地區(qū)疫情防控工作同頻共振
為滿(mǎn)足廣大民族地區(qū)新冠肺炎疫情防控工作之需,提高全民防控意識(shí),全國(guó)各民族出版單位本著職業(yè)責(zé)任和家國(guó)情懷,在第一時(shí)間組織編寫(xiě)、翻譯、編輯隊(duì)伍,加快出版工作程序,加班加點(diǎn),緊急編譯出版。截至2月下旬,各民族出版單位已出版各類(lèi)介質(zhì)的民族文字圖書(shū)共39種,其中翻譯類(lèi)34種,編寫(xiě)5種(含民族醫(yī)藥類(lèi)漢文圖書(shū)1種),近期將要出版的兩種。各種介質(zhì)圖書(shū)的順利面世,是民族出版人踐行初心使命和責(zé)任擔(dān)當(dāng),加強(qiáng)出版服務(wù)、提升公共服務(wù)水平的具體行動(dòng)。
這些防疫系列讀物,以圖書(shū)、宣傳折頁(yè)、掛圖、兒童繪本、漫畫(huà)等多種形式,向民眾普及疫情防控、心理自助和疏導(dǎo)的相關(guān)知識(shí)。科學(xué)、通俗、解釋詳盡的雙語(yǔ)版圖書(shū),對(duì)提升民族地區(qū)廣大干部群眾的公共安全意識(shí)和科學(xué)素養(yǎng)有一定的推動(dòng)作用,在疫情防控的重要時(shí)刻,對(duì)廣大民族地區(qū)群眾起到抗疫指引、解疑釋惑、指導(dǎo)預(yù)防、穩(wěn)定人心的作用。
第一時(shí)間編寫(xiě)、翻譯防疫類(lèi)圖書(shū)
在這些圖書(shū)中,翻譯類(lèi)圖書(shū)選用圖文并茂的權(quán)威藍(lán)本,編譯淺顯易懂,具有科學(xué)性、權(quán)威性和指導(dǎo)性,確保基層民眾看得懂、用得上。有的民族出版單位依據(jù)當(dāng)?shù)氐纳a(chǎn)生活習(xí)俗,編寫(xiě)了符合當(dāng)?shù)貙?shí)際需求的防疫圖書(shū);有的民族出版單位依托當(dāng)?shù)孛褡遽t(yī)藥優(yōu)勢(shì),組織編寫(xiě)了以民族醫(yī)藥防疫為特點(diǎn)的圖書(shū),體現(xiàn)出各民族出版單位主動(dòng)擔(dān)當(dāng)作為,與時(shí)間賽跑、與大局共進(jìn)、與疫情防控工作同頻共振。
已經(jīng)出版的圖書(shū)有:
《新型冠狀病毒感染的肺炎公眾防護(hù)指南》(藏文版、電子版)由青海民族出版社出版,(維吾爾文漢文雙語(yǔ)版、電子版)(哈薩克文漢文雙語(yǔ)版、電子版)由新疆科技出版社出版,(蒙古文版)由內(nèi)蒙古人民出版社出版。
《預(yù)防新型冠狀病毒肺炎宣傳手冊(cè)》(蒙古文版、電子版)(朝鮮文版、電子版)由遼寧民族出版社出版。
《新型冠狀病毒感染防護(hù)》(蒙古文版、電子版)由內(nèi)蒙古科技出版社出版,(藏文漢文雙語(yǔ)版、電子版)(彝文漢文雙語(yǔ)版、電子版)由四川民族出版社出版,(朝鮮文漢文雙語(yǔ)版、電子版)由延邊人民出版社出版。
《新型冠狀病毒大眾心理防護(hù)手冊(cè)》(藏文漢文雙語(yǔ)版、電子版)(彝文漢文雙語(yǔ)版、電子版)由四川民族出版社出版。
《科學(xué)防護(hù) 戰(zhàn)“疫”必勝》(彝文漢文雙語(yǔ)版、電子版)(藏文漢文雙語(yǔ)版、電子版)由四川民族出版社出版,(壯文版、電子版)由廣西民族出版社出版。
《科學(xué)開(kāi)開(kāi)門(mén):給小朋友的新型冠狀病毒感染防護(hù)繪本》(藏文漢文雙語(yǔ)版、電子版)(彝文漢文雙語(yǔ)版、電子版)由四川民族出版社出版。
《科學(xué)防護(hù) 疫問(wèn)醫(yī)答》(藏文漢文雙語(yǔ)版、電子版)由四川民族出版社出版。
《科學(xué)防控一起學(xué)》(條漫)(蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文版)由民族出版社出版。
《新型冠狀病毒感染的肺炎健康科普小知識(shí)》(漢文傣文、漢文景頗文、漢文載瓦文、漢文傈僳文、漢文緬甸文對(duì)照版)由德宏民族出版社出版。
《寫(xiě)給孩子的病毒簡(jiǎn)史(彩繪本)》(蒙古文版、電子版)由內(nèi)蒙古少年兒童出版社出版。
《等爸爸回家》(蒙古文版、電子版、音頻)由內(nèi)蒙古少年兒童出版社出版。
《蒙醫(yī)藥防治新冠肺炎手冊(cè)》(蒙古文版、漢文版)由內(nèi)蒙古人民出版社出版(編寫(xiě))。
《新型冠狀病毒感染的肺炎公眾心理自助與疏導(dǎo)指南》(蒙古文版)由內(nèi)蒙古人民出版社出版。
《新型冠狀病毒預(yù)防繪本》(蒙古文版)由內(nèi)蒙古教育出版社出版。
《新冠肺炎科普漫畫(huà)》(壯文版、電子版)由廣西民族出版社出版。
《寫(xiě)給孩子的新型冠狀病毒科普繪本》(漢文維吾爾文對(duì)照版、電子版)由廣東教育出版社、喀什維吾爾文出版社聯(lián)合出版。
《新型冠狀病毒感染的肺炎宗教人員和信教群眾防護(hù)手冊(cè)》(藏文版、漢文版)由青海民族出版社出版(編寫(xiě))。
《新冠肺炎防控手冊(cè)(漫畫(huà)版)》(藏文漢文對(duì)照版)由中國(guó)人口出版社、西藏人民出版社出版(編寫(xiě))。
《新型冠狀病毒肺炎大眾防控手冊(cè)》(電子書(shū))由內(nèi)蒙古科技出版社出版(編寫(xiě))。
《新型冠狀病毒防疫須知》(苗語(yǔ)、布依語(yǔ)、侗語(yǔ)、彝語(yǔ)版,音頻)由貴州民族出版社與貴州省少數(shù)民族語(yǔ)言文字辦公室編譯、制作。
近期將要出版的圖書(shū)有:
《農(nóng)村新型冠狀病毒肺炎防控指南》(朝鮮文漢文雙語(yǔ)版)、《新型冠狀病毒防護(hù)指南·幼兒版》(朝鮮文漢文雙語(yǔ)版),將由延邊人民出版社出版。
開(kāi)展形式多樣的閱讀推廣及防控知識(shí)普及
由于時(shí)間緊、任務(wù)重,為確保出版質(zhì)量,各民族出版單位在此次編譯工作中,均由社長(zhǎng)、總編輯親自?huà)鞄洠M織骨干力量,利用春節(jié)假期,緊急翻譯出版。有些民族出版單位刷新了圖書(shū)出版周期的歷史新紀(jì)錄,為打贏疫情防控阻擊戰(zhàn)作出了民族出版工作者應(yīng)有的貢獻(xiàn)。其中,《新型冠狀病毒感染防護(hù)》(藏文漢文雙語(yǔ)版)作為全國(guó)第一本民族文字新冠肺炎疫情圖書(shū),于2月1日率先上線(xiàn)。
為了讓民族地區(qū)群眾及時(shí)了解防疫的相關(guān)知識(shí),各民族出版社不僅第一時(shí)間在各大新聞網(wǎng)和主流媒體上發(fā)布相關(guān)信息,還把電子版提供給多家電子書(shū)平臺(tái),供群眾免費(fèi)閱讀。同時(shí),針對(duì)民族地區(qū)的實(shí)際情況,多家出版單位配套錄制了音頻,并將音頻版通過(guò)新媒體平臺(tái)提供在線(xiàn)收聽(tīng)。如由貴州民族出版社和貴州省少數(shù)民族語(yǔ)言文字辦公室編譯、制作的苗語(yǔ)、布依語(yǔ)、侗語(yǔ)、彝語(yǔ)4個(gè)版本的《新型冠狀病毒防疫須知》音頻電子書(shū),通過(guò)視頻MV、H5等多種新媒體形式推送;四川民族出版社將已出版書(shū)籍通過(guò)“點(diǎn)籍藏域”“唯彝出版”“茶馬|書(shū)社”等公眾號(hào)發(fā)布;內(nèi)蒙古少年兒童出版社的電子書(shū)發(fā)布后,草原之聲廣播、蒙古語(yǔ)聽(tīng)書(shū)、通遼蒙古語(yǔ)綜合廣播等媒體和平臺(tái)還將該書(shū)制作成音頻文件;喀什電視臺(tái)將《寫(xiě)給孩子的新型冠狀病毒科普繪本》(漢文維吾爾文對(duì)照版)的內(nèi)容制作成新媒體形式轉(zhuǎn)發(fā),同時(shí)制作成電視專(zhuān)題,分別用維吾爾語(yǔ)和漢語(yǔ)播放;德宏民族出版社發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)優(yōu)勢(shì),在德宏傣族景頗族自治州新媒體平臺(tái)推出書(shū)籍的電子版;延邊人民出版社充分利用門(mén)戶(hù)網(wǎng)站和微信公眾號(hào),在開(kāi)展形式多樣的閱讀推廣及防控疫情科學(xué)知識(shí)普及的同時(shí),主動(dòng)聯(lián)系全國(guó)各地朝鮮文新聞媒體,擴(kuò)大傳播力度,積極實(shí)施正面輿論引導(dǎo);《新型冠狀病毒感染防護(hù)》(朝鮮文漢文雙語(yǔ)版)電子版、有聲版和電子書(shū)先后通過(guò)新華網(wǎng)(朝鮮文)、中央人民廣播電臺(tái)(朝鮮語(yǔ))、吉林朝鮮文報(bào)社、延邊日?qǐng)?bào)、延吉晨報(bào)等眾多朝鮮文新聞媒體平臺(tái)廣泛傳播,迅速成為抗疫一線(xiàn)廣大朝鮮族干部群眾科學(xué)防控疫情的指導(dǎo)書(shū)。此外,《新型冠狀病毒感染防護(hù)》(朝鮮文漢文雙語(yǔ)版)應(yīng)邀在中國(guó)進(jìn)出口(集團(tuán))總公司數(shù)字資源教育服務(wù)平臺(tái)——易閱通上線(xiàn);韓國(guó)有關(guān)出版社也提出在韓出版該書(shū)事宜,目前正在接洽中。
青海民族出版社出版的《新型冠狀病毒感染的肺炎公眾防護(hù)指南》紙質(zhì)版印制1萬(wàn)余冊(cè),已向全省藏區(qū)農(nóng)牧家書(shū)屋和寺廟書(shū)屋免費(fèi)發(fā)放,用于基層防控宣傳工作。另外,為便于少數(shù)民族地區(qū)宗教人士和信教群眾開(kāi)展疫情防控和自我防護(hù)工作,引導(dǎo)宗教人士和信教群眾科學(xué)防控、依法防控,青海民族出版社承制的《新型冠狀病毒感染的肺炎宗教人員和信教群眾防護(hù)手冊(cè)》藏文版5.55萬(wàn)冊(cè)、漢文版2萬(wàn)冊(cè),已統(tǒng)一組織配送發(fā)放。
西藏人民出版社出版的《新冠肺炎防控手冊(cè)(漫畫(huà)版)》(藏文漢文對(duì)照版)1萬(wàn)冊(cè)全部免費(fèi)贈(zèng)送給廣大干部群眾。
四川民族出版社出版的《新型冠狀病毒感染防護(hù)》(藏文漢文雙語(yǔ)版、彝文漢文雙語(yǔ)版)紙質(zhì)圖書(shū)已于2月12日捐贈(zèng)至甘孜藏族自治州道孚縣、色達(dá)縣、稻城縣,涼山彝族自治州甘洛縣、昭覺(jué)縣、普格縣、喜德縣、木里縣及樂(lè)山市峨邊彝族自治縣、馬邊彝族自治縣等地。
德宏民族出版社出版的《新型冠狀病毒感染的肺炎健康科普小知識(shí)》(漢文傣文、漢文景頗文、漢文載瓦文、漢文傈僳文、漢文緬甸文對(duì)照版)5000冊(cè)將免費(fèi)發(fā)放至德宏傣族景頗族自治州各鄉(xiāng)鎮(zhèn)和邊境一線(xiàn)窗口單位。
2月10日,喀什維吾爾文出版社通過(guò)當(dāng)?shù)匾咔榉揽刂笓]部,將《寫(xiě)給孩子的新型冠狀病毒科普繪本》(漢文維吾爾文對(duì)照版、電子版)兩萬(wàn)余冊(cè)發(fā)往喀什地區(qū)各縣市,在南疆基層農(nóng)牧區(qū)發(fā)揮了及時(shí)、有效的宣傳作用。
延邊人民出版社充分利用其少數(shù)民族文字期刊中心《東方醫(yī)學(xué)與健康》《大眾科學(xué)》等期刊,組織開(kāi)設(shè)關(guān)于新冠肺炎疫情防控相關(guān)專(zhuān)欄,深層次、多角度分析和解讀相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí),力求提高民眾防控知識(shí)和戰(zhàn)勝疫情的信心。同時(shí),利用《少年兒童》《小學(xué)生漢語(yǔ)作文世界》等平臺(tái),著眼青少年生理、心理特點(diǎn),積極宣傳“疫情防控,一組條漫告訴孩子們?cè)趺崔k|朝鮮文版”相關(guān)內(nèi)容。
民族文字新冠病毒防疫類(lèi)圖書(shū)使得不掌握國(guó)家通用語(yǔ)言文字的少數(shù)民族群眾也能及時(shí)了解防疫科普知識(shí),營(yíng)造了科學(xué)防疫、理性應(yīng)對(duì)、戰(zhàn)勝疫情的積極氛圍,得到廣大群眾的廣泛關(guān)注和一致好評(píng)。