<dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
<small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
<sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>

    亚洲gv永久无码天堂网,成年人夜晚在线观看免费视频 ,国产福利片在线观不卡,色噜噜狠狠网站狠狠爱

    用戶登錄投稿

    中國作家協(xié)會主管

    速度千倍、自動識別、風(fēng)格呈現(xiàn)…… AI翻譯助力網(wǎng)文出海
    來源:中國文化報(bào) | 周志軍  2019年12月31日08:34

    隨著中國網(wǎng)文出海迅速發(fā)展,作品的翻譯質(zhì)量和規(guī)模也逐漸成為各方關(guān)注的焦點(diǎn)。近年來,國內(nèi)網(wǎng)文企業(yè)紛紛加強(qiáng)與人工智能科技企業(yè)的合作,共同探索網(wǎng)文作品的相關(guān)翻譯工作。

    近日,30部由人工智能(AI)翻譯的中國網(wǎng)文作品上線起點(diǎn)國際平臺,該平臺新推出的“用戶修訂翻譯”功能也同步上線。新功能令用戶在閱讀過程中能夠?qū)I翻譯進(jìn)行即時編輯修正,修訂信息還能夠使翻譯模型的效果得到不斷優(yōu)化。

    近年來,中國網(wǎng)文出海規(guī)模逐漸擴(kuò)大,海外讀者對作品的數(shù)量和翻譯質(zhì)量需求也逐漸增加,這對國內(nèi)網(wǎng)文企業(yè)提出了更高的要求。閱文集團(tuán)聯(lián)席CEO吳文輝介紹,作為國內(nèi)較成熟的網(wǎng)文出海平臺,目前,閱文集團(tuán)旗下起點(diǎn)國際已與世界各地的200余名譯者和翻譯組保持著長期的合作關(guān)系,并建立了譯者招募培訓(xùn)體系、翻譯質(zhì)量把關(guān)體系、核心標(biāo)準(zhǔn)詞庫等,持續(xù)對國內(nèi)經(jīng)典優(yōu)質(zhì)網(wǎng)文作品進(jìn)行翻譯輸出,在全球積累了大批忠實(shí)讀者。但目前,由于國內(nèi)網(wǎng)文作品數(shù)量規(guī)模巨大,人工翻譯出海的頭部作品只是海量網(wǎng)文作品中的一小部分,這還不包括不斷涌現(xiàn)的新人新作。

    為了讓全球“催更”讀者更快、更全面地感受中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的魅力,滿足全球讀者不斷增長的閱讀需求,網(wǎng)文企業(yè)與人工智能科技企業(yè)在AI翻譯模型開發(fā)方面進(jìn)行了大量探索。據(jù)了解,此次在起點(diǎn)國際上線的30部AI翻譯的中國網(wǎng)文作品,就是由閱文集團(tuán)與國內(nèi)人工智能公司彩云科技共同開發(fā)的AI翻譯模型完成的。

    “該模型能夠針對普通難度的網(wǎng)文文本進(jìn)行翻譯,翻譯速度是人工翻譯的千倍,大大釋放了海量網(wǎng)文作品的長尾價值。同時,為了更好地把控文本翻譯質(zhì)量,我們還對AI翻譯模型進(jìn)行了集中性的‘專項(xiàng)訓(xùn)練’,既往優(yōu)秀的譯本、經(jīng)典網(wǎng)文原作、標(biāo)準(zhǔn)核心詞庫都是AI學(xué)習(xí)、訓(xùn)練的語料。”彩云科技有關(guān)負(fù)責(zé)人說,在針對網(wǎng)文的AI翻譯模型開發(fā)過程中,開發(fā)團(tuán)隊(duì)基于自然語言理解技術(shù),還加強(qiáng)了對內(nèi)容的深入挖掘,“比如通過對大量網(wǎng)文內(nèi)容和優(yōu)質(zhì)社區(qū)內(nèi)容的清洗、訓(xùn)練和標(biāo)注,使得AI機(jī)器能夠更好地理解網(wǎng)文內(nèi)容,以此建立網(wǎng)文平臺的‘內(nèi)容大腦’。基于‘內(nèi)容大腦’,AI可以提取網(wǎng)文的一些專有名詞,同時可以自動識別角色(人名)、場景(地名)、升級體系等結(jié)構(gòu)化信息,構(gòu)建整體網(wǎng)文的知識圖譜。”而有了這些信息的補(bǔ)充,AI翻譯就能夠更好地翻譯網(wǎng)文特殊領(lǐng)域中的詞、句、段落,包括作品中的人名、地名以及類似“金丹”這種網(wǎng)文作品中的專有名詞,并識別出各種代詞指代的對象,盡可能避免傳統(tǒng)機(jī)器翻譯時常常出現(xiàn)的“一詞多譯”“張冠李戴”等現(xiàn)象。

    此外,開發(fā)團(tuán)隊(duì)在訓(xùn)練AI模型時還加入了“翻譯風(fēng)格”的選項(xiàng),方便對不同品類網(wǎng)文作品的風(fēng)格進(jìn)行精準(zhǔn)呈現(xiàn)。比如,針對不同的風(fēng)格要求,AI能夠?qū)⑼痪湓捰枚喾N不同的譯法進(jìn)行差異化呈現(xiàn)。

    據(jù)了解,目前,我國網(wǎng)文出海范圍已覆蓋英語、西班牙語、日語、韓語、泰語、越南語、印度尼西亞語等10余個語種(包括自有平臺運(yùn)營和海外授權(quán)合作)。作為在海外率先實(shí)行付費(fèi)閱讀的中國正版網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺,起點(diǎn)國際在谷歌應(yīng)用程序商店的營收榜單上,長期位列圖書分類的頭部,累計(jì)訪問用戶已超過5000萬。平臺上有600余部中國網(wǎng)文英文翻譯作品,包括武俠、玄幻、奇幻、都市等多元題材。這些作品既蘊(yùn)含著傳統(tǒng)東方元素,又展現(xiàn)出當(dāng)代中國風(fēng)貌,同時含有人類共通的情感和故事元素,在海外讀者中均有很高的人氣。

    “這些走出去的原創(chuàng)網(wǎng)文作品是中國網(wǎng)文作為‘文化旅者’漂洋過海、在全世界開出的‘中國花’。來自美國、英國、菲律賓、印度等地的數(shù)萬海外讀者,在起點(diǎn)國際的平臺上從讀者甚至慢慢轉(zhuǎn)變?yōu)樽髡摺R粋€基于中國文化的國際化粉絲社區(qū)正在逐步建立,在這個社區(qū)體系下,海外用戶可以通過多元互動模式,以及平臺上的特色詞匯百科等,深度了解中國以及中國的網(wǎng)文作品。”吳文輝說。

    此外,在海外授權(quán)方面,我國目前也已向全球多個國家的合作方進(jìn)行了數(shù)字出版、實(shí)體出版以及IP改編授權(quán)等,授權(quán)作品近800部。其中改編自《從前有座靈劍山》《全職高手》等網(wǎng)絡(luò)小說的動漫、圖書已登陸日本等國家;《慶余年》《皇權(quán)》等已授權(quán)出版泰文版;《鬼吹燈》系列的英文版圖書已由企鵝蘭登書屋出版;女頻類高人氣作品《許你萬丈光芒好》已向越南授權(quán)影視改編。

    除了文字,我國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)還通過影視、動漫、游戲等多種方式在海外“圈粉”。比如,在海外熱播的影視劇《全職高手》《扶搖》《你和我的傾城時光》《瑯琊榜》等,都是由知名網(wǎng)文IP改編而成。

    業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,基于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)和相關(guān)產(chǎn)業(yè)在海外的發(fā)展熱度,未來,我國網(wǎng)文企業(yè)將持續(xù)加碼海外市場。而網(wǎng)文企業(yè)與人工智能科技企業(yè)在作品翻譯上的合作探索,也將進(jìn)一步助力我國網(wǎng)文出海進(jìn)程。

    亚洲gv永久无码天堂网
    <dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
    <small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
    <sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>