馬來西亞華語文學(xué): 用中文書寫時代和家園變遷
近日,馬來西亞出版了已經(jīng)去世的華人作家云里風(fēng)的紀(jì)念文集。在文集中,中馬社會各界就云里風(fēng)對馬來西亞文學(xué)發(fā)展的貢獻給予高度評價。
近100年來,馬來西亞出現(xiàn)了許許多多像云里風(fēng)這樣的優(yōu)秀華語文學(xué)創(chuàng)作者。他們已經(jīng)成為世界華語文學(xué)界一支非常活躍的力量。
百年變遷 守護文化之根
“自19世紀(jì)末,眾多中國移民南遷至馬來西亞地區(qū)。從那時起就有文人墨客使用中文創(chuàng)作,出現(xiàn)了一批反映大馬華人生活的文學(xué)作品。《叻報》《南洋商報》《星洲日報》等華文報紙的創(chuàng)辦也助推了當(dāng)?shù)厝A語文學(xué)發(fā)展。”曾在新馬地區(qū)任教10年的浙江大學(xué)海外華人文學(xué)與文化研究中心主任金進教授向本報介紹。
獨特的南洋文化影響了當(dāng)?shù)厝A人文學(xué)創(chuàng)作。中山大學(xué)珠海校區(qū)中文系主任朱崇科教授將馬華文學(xué)的特點總結(jié)為“第四種中國性”。“馬華文學(xué)一方面繼承了中華文化,另一方面又有其特色,樹立起‘文藝的鐵塔’,成為與大陸、香港、臺灣文學(xué)齊頭并進的華語文學(xué)。”朱崇科說,馬華文學(xué)與華語語系文學(xué)的其他分支共同豐富了中華文化。
馬華文學(xué)的成長離不開本土華文教育。“雖然有諸多不利因素,近60年來,馬來西亞華人社會一直堅持華文教育的獨立性。”金進說,完整的華文教育系統(tǒng)保住了馬來西亞華人的中華文化之根。到目前為止,馬來西亞是除中國以外華文教育系統(tǒng)最為完整的國家。
馬華文學(xué)還事關(guān)身份認同。馬來華人社區(qū)濃厚的文學(xué)氛圍推動了馬華文學(xué)的成長。朱崇科曾在新加坡留學(xué)4年多,此后又多次赴馬來西亞參加學(xué)術(shù)活動,他對此深有體會。
朱崇科說:“在馬來西亞,從老到小,各個階層,各種身份,都愿意參加文學(xué)學(xué)術(shù)研討會,與文學(xué)研究者共同討論華語文學(xué)。”
朱崇科認為,這種現(xiàn)象說明,馬華文學(xué)作為馬華人身份認同的重要組成部分,代表著本地華人對中華文化的堅持和守護。“能夠講華語、用華語寫作、閱讀華語文學(xué)作品,一方面有利于形成文化自豪感,同時也是一種身份認同,語言是身份認同的重要標(biāo)志之一。”
獨具特色 書寫本土風(fēng)貌
“在百余年的發(fā)展歷程中,馬華文學(xué)一直在‘中國性’‘本土性’與‘現(xiàn)代性’三重視野中尋找自己的方向。”金進認為,大馬華人的身份認同、本土生活經(jīng)驗、馬來華人的新時代挑戰(zhàn)等都是馬來華人作家書寫的主題。
原鄉(xiāng)書寫是馬華文學(xué)中的常見類型。對第一代移民來說,中國是落葉歸根的那個故鄉(xiāng);而對“移二代”“移三代”來說,中國是族群文化意義上的原鄉(xiāng)。
金進指出,自新世紀(jì)以來,大批馬來華人作家重返故鄉(xiāng),探索自己的文化之根。例如,戴小華創(chuàng)作的《忽如歸》,通過書寫作者自己兩代人的家族故事、原鄉(xiāng)故事,展示了中國大陸、中國臺灣和馬來西亞華人家庭變遷的歷史。
與此同時,馬來華人在當(dāng)?shù)厣畎儆嗄陙恚就粒瑧{借自身的智慧,漸漸尋找到本土化的書寫方式。
“當(dāng)?shù)厝A人崇拜鄭和、過年‘撈魚生’、端午節(jié)吃‘馬來粽’……這些文化習(xí)俗不可避免地影響到本土華人作家的文學(xué)書寫。”朱崇科說,在華文文學(xué)中大概有一兩千個詞語是獨屬于馬華文學(xué)的,此外,文學(xué)景物描寫中也大量出現(xiàn)“蕉風(fēng)椰雨”一類具有熱帶風(fēng)情的事物。
“李永平的《吉陵春秋》、張貴興的‘雨林三部曲’、小黑的‘白山黑水’、黎紫書的‘怡保小鎮(zhèn)’……都表現(xiàn)出很強的本土意識,作家筆下的世界獨具馬來西亞文學(xué)地理風(fēng)貌。”金進說。
“馬華文學(xué)的最大特點是‘本土性’。”中山大學(xué)珠海校區(qū)中文系馬峰博士認為,馬華文學(xué)立足于“本土性”,同時兼容“文化的中國性”“西方的現(xiàn)代性”等特點。在本土融入、文化反思、視域宏闊的共同塑造下,馬華文學(xué)成為引領(lǐng)海外華文文學(xué)的一支生力軍。
拓寬邊界 傳播中華文明
馬來華語文學(xué),屬于馬來,也屬于世界。
“立足本土的發(fā)展不僅豐富了馬來西亞本土華語文學(xué),也越界跨國地傳播著中華文化。”馬峰說,馬華文學(xué)彰顯了華人與華文在馬來西亞的靈根自植,不僅拓展了中華文化邊界,也向世界傳播了中華文明。
馬華文學(xué)爭奇斗艷,百花齊放。十幾年來,馬華文學(xué)界出現(xiàn)了花蹤世界華文文學(xué)獎、馬華文學(xué)獎、新紀(jì)元全國大專文學(xué)獎、海鷗文學(xué)獎等獎項,勉勵了一大批優(yōu)秀的馬來西亞華語文學(xué)創(chuàng)作者。
未來,馬華文學(xué)將如何更好地書寫華人故事?
“在馬來西亞獨立后,因為創(chuàng)作者所屬的代際不同,他們面對歷史時的心態(tài)、記憶與對話發(fā)生巨大變化,作家的創(chuàng)作圖景隨之變化。”金進表示,在21世紀(jì)多種語言和多元文化的社會現(xiàn)實中,馬來西亞華文作家在建構(gòu)社會與文化意識、協(xié)商自我認同的過程中,面臨著巨大挑戰(zhàn)。
“對馬華新生代作家而言,如何在創(chuàng)作主題、藝術(shù)表現(xiàn)形式方面進行新突破,成為他們追求作品現(xiàn)代性的一個重要動因。”金進說,溫祥英的《清教徒》、李天葆的《盛世天光》、賀淑芳的《別再提起》、黎紫書的《告別的年代》等小說,都彰顯了馬來西亞華文小說在新時代的創(chuàng)作實績。
“馬來西亞華語文學(xué)在保持本身中華文化的基礎(chǔ)上,天生就具備來自歐美的給養(yǎng),具備文化多元性。”朱崇科說,“關(guān)注本土,書寫馬來西亞是其文學(xué)創(chuàng)作中的重要一極,然而未來仍然有許多可能性。”