上海創(chuàng)設(shè)國(guó)內(nèi)首個(gè)文學(xué)藝術(shù)翻譯獎(jiǎng)
首屆上海文學(xué)藝術(shù)翻譯獎(jiǎng)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“翻譯獎(jiǎng)”)昨天正式宣布推出。作為中國(guó)首個(gè)既包括文學(xué)翻譯,又包括舞臺(tái)和影視表演藝術(shù)翻譯的獎(jiǎng)項(xiàng),“翻譯獎(jiǎng)”將對(duì)標(biāo)國(guó)際最高水平,旨在積極打造一個(gè)立足上海、服務(wù)全國(guó)、面向世界,高規(guī)格、高品質(zhì)、高影響力的文學(xué)藝術(shù)翻譯獎(jiǎng)項(xiàng),推動(dòng)新時(shí)代上海文學(xué)、藝術(shù)翻譯事業(yè)的發(fā)展。
獎(jiǎng)項(xiàng)由中共上海市委宣傳部指導(dǎo),上海市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)、上海市作家協(xié)會(huì)、上海翻譯家協(xié)會(huì)聯(lián)合主辦。首屆“翻譯獎(jiǎng)”將于2020年正式揭曉,獎(jiǎng)項(xiàng)分設(shè)“文學(xué)翻譯獎(jiǎng)”和“表演藝術(shù)翻譯獎(jiǎng)”兩個(gè)大類(lèi),各遴選出2014年至2018年出版或展演、展映的“中譯外”“外譯中”優(yōu)秀翻譯作品。“翻譯獎(jiǎng)”的評(píng)選和表彰對(duì)象為近年來(lái)專(zhuān)業(yè)水平上乘、社會(huì)影響廣泛的優(yōu)秀文學(xué)、藝術(shù)翻譯作品。
“翻譯獎(jiǎng)”的創(chuàng)設(shè),有望成為新時(shí)代上海文藝翻譯事業(yè)繼往開(kāi)來(lái)的新平臺(tái)、新引擎。在今年年初,上海市政協(xié)十三屆二次會(huì)議上,有五位市政協(xié)委員提出了“關(guān)于設(shè)立翻譯獎(jiǎng),打響上海對(duì)外文化交流品牌的建議”的提案,呼吁在上海成立文學(xué)藝術(shù)翻譯獎(jiǎng)。這使得設(shè)置“翻譯獎(jiǎng)”的愿望更為迫切。
針對(duì)翻譯設(shè)立的獎(jiǎng)項(xiàng),在海內(nèi)外并不鮮見(jiàn),不過(guò),涵蓋文學(xué)藝術(shù)各門(mén)類(lèi)的翻譯獎(jiǎng)項(xiàng),在全國(guó)尚屬首例。業(yè)界評(píng)價(jià)這是一種“順勢(shì)而為”,其將對(duì)舞臺(tái)藝術(shù)等領(lǐng)域產(chǎn)生極大的激勵(lì)作用。對(duì)舞臺(tái)演出來(lái)說(shuō),翻譯是我們與世界前沿作品進(jìn)行對(duì)話(huà)的基礎(chǔ)。越來(lái)越多的世界舞臺(tái)優(yōu)秀作品在中國(guó)“零時(shí)差”上演,同時(shí)也有越來(lái)越多的中國(guó)作品走向世界舞臺(tái),高水準(zhǔn)的翻譯都能讓作品的傳播影響力更進(jìn)一步。要打造亞洲演藝之都,上海對(duì)于優(yōu)質(zhì)舞臺(tái)藝術(shù)的翻譯需求更急迫。
此次獎(jiǎng)項(xiàng)不僅兼顧文學(xué)、表演藝術(shù)兩大領(lǐng)域,同時(shí)在兩大類(lèi)別下又各設(shè)五部“中譯外”和五部“外譯中”獲獎(jiǎng)作品名額。業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,眼下不管是在文學(xué)出版還是影視舞臺(tái)藝術(shù)領(lǐng)域,“外譯中”與“中譯外”的翻譯資源極不平均。大量海外優(yōu)質(zhì)文學(xué)藝術(shù)作品通過(guò)翻譯贏得國(guó)內(nèi)受眾關(guān)注的同時(shí),還有不少中國(guó)優(yōu)質(zhì)原創(chuàng)因缺少優(yōu)質(zhì)翻譯而在“走出去”中受阻。比如,影視藝術(shù)的譯制,不只是簡(jiǎn)單的文字轉(zhuǎn)換工作,更多的應(yīng)該是對(duì)原作的一種詮釋和二度創(chuàng)作。好的譯制作品不僅是不同文化、思想溝通的橋梁,更是藝術(shù)作品在他國(guó)的延續(xù)。讓我們的“好翻譯”深入更多外國(guó)友人的心,是堅(jiān)定文化自信的重要實(shí)踐。
據(jù)悉“翻譯獎(jiǎng)”擬定每三年舉辦一屆,將成為打響“上海文化”品牌的新舉措。業(yè)界希望其能夠提升上海作為國(guó)際文化交流中心“碼頭”的能級(jí),讓全中國(guó)、全世界的優(yōu)秀文藝作品更多地來(lái)滬出版、展出、展演、展映。與此同時(shí),“翻譯獎(jiǎng)”也被視為助推上海原創(chuàng)文藝作品“源頭”建設(shè),進(jìn)一步用好用足紅色文化、海派文化、江南文化資源,著力推出更多“上海原創(chuàng)”,推進(jìn)新時(shí)代的上海文藝創(chuàng)作更好地走向全國(guó)、擁抱世界的重要舉措。