穆旦的漢語及其歷史意識(shí)
通過方法論的顛倒,形而上世界逐步被祛魅,現(xiàn)代文學(xué)發(fā)現(xiàn)了“風(fēng)景”和“內(nèi)面”,從而完成了對(duì)“人”和文學(xué)的改造。[1] 換言之,現(xiàn)代文學(xué)通過對(duì)外部世界和內(nèi)部世界的重新發(fā)現(xiàn)甚至發(fā)明,進(jìn)一步“占有”了現(xiàn)代世界。其中,標(biāo)志性的事件是現(xiàn)代文學(xué)的歷史意識(shí)的獲得。現(xiàn)代性加強(qiáng)了人與歷史的聯(lián)系,從而改造了人與形而上學(xué)的關(guān)系,文學(xué)作品因此具備了強(qiáng)烈的歷史意識(shí),也可以說,文學(xué)作品與歷史之間的召喚、呼應(yīng)、隱喻關(guān)系變得日益鮮明。現(xiàn)代性是一個(gè)比現(xiàn)代主義更具開闊、更具有時(shí)間長度、更有闡釋空間的概念。與科學(xué)的興起同步發(fā)生的是,文學(xué)作品對(duì)歷史、時(shí)間、現(xiàn)實(shí)世界(包括人自身)的整體性探究成為了其主要任務(wù),這其中包括:歷史和傳統(tǒng)(尤其是古典文明)對(duì)人的塑形,現(xiàn)實(shí)成為人的存在之條件,欲望和愛取代了信仰成為人處身共同體和面向未來的主要?jiǎng)恿Α?/p>
現(xiàn)代歷史意識(shí)在19世紀(jì)發(fā)生了一次巨大的裂變,即波德萊爾所謂的“現(xiàn)代性”的誕生。波德萊爾對(duì)現(xiàn)代性的定義突出了時(shí)間意識(shí)的變化,即歷史的加速度的產(chǎn)生,人對(duì)時(shí)代的體驗(yàn)變得相對(duì)、短暫,不再是永恒之物。與之同步發(fā)生的是,風(fēng)尚、道德、情欲對(duì)文學(xué)藝術(shù)作品的傾染。[2] 然而,現(xiàn)代性并不是到波德萊爾所在的十九世紀(jì)中期才突然誕生的,它發(fā)生的時(shí)間節(jié)點(diǎn)可以追溯到文藝復(fù)興時(shí)代,甚至中世紀(jì)。[3] 其實(shí),波德萊爾所謂的“現(xiàn)代性”具有強(qiáng)烈的革命性,是對(duì)以進(jìn)步和幸福為任務(wù)的啟蒙現(xiàn)代性的偏移甚至截停。由于對(duì)現(xiàn)代世界的恐懼,寫作開始逐步內(nèi)轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)向?qū)π问奖旧淼年P(guān)注,即“語言意識(shí)”的發(fā)生,才有了形式至上的各種現(xiàn)代主義文學(xué)流派。
在對(duì)形式進(jìn)行關(guān)照和探索的過程中,奧登一代詩人加入了詩歌對(duì)“智性”的追求。而穆旦的詩歌正是在奧登一代的影響下走向成熟的。這是一個(gè)評(píng)價(jià)穆旦詩歌的語言姿態(tài)和美學(xué)特征的基本條件。然而,與身處后波德萊爾時(shí)代的奧登不同的是,穆旦生來就是一個(gè)現(xiàn)代中國的詩人,現(xiàn)代中國的歷史語境無時(shí)無刻不在塑造著穆旦的詩歌寫作。語言意識(shí)和歷史意識(shí),是理解穆旦詩歌的兩個(gè)基本途徑,同時(shí),它們?nèi)币徊豢伞D碌┑臐h語是那個(gè)時(shí)代的現(xiàn)代性的產(chǎn)物和最極致的表達(dá)。
一
王佐良在《談穆旦的詩》一文中說過,英國現(xiàn)代詩人燕卜遜在西南聯(lián)大開設(shè)的英國當(dāng)代詩歌課,為穆旦這一批青年漢語詩人帶來了“當(dāng)代敏感”。尤其是在評(píng)述穆旦《五月》一詩時(shí),王佐良指出,這些詩行充滿“現(xiàn)代意識(shí)”,詩行的推進(jìn)又伴隨著“歷史感”。同時(shí),他又強(qiáng)調(diào)了穆旦詩歌形式的現(xiàn)代敏感,比如指出《五月》中的“奇異的形象(‘歷史的扭轉(zhuǎn)的彈道里’)”、出人意料的拼合(‘絕望后的快樂’)。王佐良看到的正是現(xiàn)代詩歌形式與語言的“智性”伴隨著歷史感在穆旦詩歌里的呈現(xiàn)。在對(duì)《五月》其他部分的評(píng)述中,他進(jìn)一步突出了穆旦的詩歌的現(xiàn)代特質(zhì):“感傷性的舊的愛情場面被當(dāng)代政治壓倒了”,同時(shí)揭示了穆旦與奧登之間的同質(zhì)性:詩中的“工業(yè)形象(‘無形電力的總樞紐’)”、“典型化的人物(‘謀害者’)”“宛如W.H.奧登的詩”。[4] 大概是感覺到了“宛如”這一修辭似乎在貶低穆旦詩歌的創(chuàng)造性[5] ,王佐良后來對(duì)這篇文章做出大量修改時(shí)改動(dòng)了上述表述。值得注意的是討論《五月》一詩時(shí)在措辭上的變化,“宛如W.H.奧登的詩”改成了“用奧登式的寫法烘托出來的”,從而拉開了穆旦與奧登之間在寫作形式上的距離,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了這一形式上的關(guān)系有著一個(gè)自覺的歷史意識(shí)的前提。于是,“感傷性的舊的愛情場面被當(dāng)代政治壓倒了”一句被擴(kuò)展成“兩個(gè)世界在這里面對(duì)面地相遇,古昔的愛情世界立即被當(dāng)代政治的現(xiàn)實(shí)世界壓蓋了”,從而揭示出了穆旦詩歌內(nèi)部的古今“兩個(gè)世界”的緊張。[6] 在王佐良看來,穆旦詩歌的現(xiàn)代感讓他保持對(duì)古典世界的疏離、對(duì)古典世界的翻轉(zhuǎn)和顛倒,從而進(jìn)入對(duì)當(dāng)下現(xiàn)實(shí)的感受、凝視、目擊、提煉和批判。
正是在歷史意識(shí)上,穆旦與其所師法的葉芝、艾略特、尤其是奧登之間構(gòu)成了真正的差異。一方面,現(xiàn)代詩歌的內(nèi)在要求讓穆旦的詩歌一開始就自覺偏離中國古典傳統(tǒng)。[7] 另一方面,穆旦卻并沒有遠(yuǎn)離中國的現(xiàn)實(shí),也并不缺乏對(duì)時(shí)代的敏感。1947年5月,穆旦在沈陽自費(fèi)出版《穆旦詩集》(1939-1945)時(shí),不吝將王佐良的《一個(gè)中國詩人》這篇評(píng)論作為附錄收入詩集。這篇文章的題目值得注意。在文章中,王佐良指出:“穆旦的真正的謎卻是:他一方面最善于表達(dá)中國知識(shí)分子的受折磨而又折磨人的心情,另一方面他的最好的品質(zhì)卻全然是非中國的。”“現(xiàn)代中國作家所遭遇的困難主要是表達(dá)方式的選擇。舊的文體是廢棄了,但是它的辭藻卻逃了過來壓在新的作品之上。穆旦的勝利卻在于他對(duì)于古代經(jīng)典的無知。甚至于他的奇幻都是新式的。那些不靈活的中國字在他的手里給揉著,操縱著,它們給暴露在嚴(yán)厲和新的氣候之前。”王佐良大概并不滿足于戴望舒、李金發(fā)等詩人對(duì)于古典語匯的繼承從而造成對(duì)當(dāng)代現(xiàn)實(shí)的“冷漠”以及作品的“空洞”。王佐良在穆旦詩歌中看到了一種“宗教”,它讓穆旦擁有了“精神上的起伏”,即表達(dá)了“在靈魂深處的窺探,至少是明白沖突和懷疑的”。[8]
穆旦身上的現(xiàn)代性加速了他與古典傳統(tǒng)之間的斷裂,這一點(diǎn)不是可以隨意忽略的。歐洲文學(xué)與古典的斷裂主要發(fā)生在啟蒙運(yùn)動(dòng)之后。啟蒙運(yùn)動(dòng)并不滿足于文藝復(fù)興借助古典為自己的時(shí)代正名,而要直接樹立當(dāng)下時(shí)代的合法性。按照庫爾提烏斯在《歐洲文學(xué)與拉丁中世紀(jì)》中的論述,歌德是最后一個(gè)繼承傳統(tǒng)的大師。然而,我們必須看到,在此之前,歐洲文學(xué)是在繼承古典的基礎(chǔ)上開創(chuàng)現(xiàn)代性的:“文學(xué)的本質(zhì)特征是‘永恒的當(dāng)下’(zeitlose Gegenwart, timeless present),這就意味著過去的文學(xué),往往也是活躍于當(dāng)下的文學(xué)。因此,維吉爾中有荷馬,但丁中有維吉爾,莎士比亞中有普魯塔克和塞內(nèi)加,歌德的《格茨·馮·貝利欣根》中有莎士比亞,拉辛與歌德的《伊菲格涅》中有歐里庇得斯。我們時(shí)代的文學(xué)同樣如此:霍夫曼斯塔爾中有《一千零一夜》和卡爾德隆,喬伊斯中有《奧德賽》,艾略特中有埃斯庫羅斯、佩特羅尼烏斯、但丁、特里斯坦·柯比埃爾以及西班牙神秘主義。”[9] 正是因?yàn)閷?duì)拉丁中世紀(jì)、古希臘古羅馬的繼承和“翻譯”,才造就了一個(gè)具有整體一致性的現(xiàn)代的“歐洲文學(xué)”。啟蒙運(yùn)動(dòng)之后的“斷裂”,依然無法徹底改變現(xiàn)代歐洲文學(xué)所繼承和“翻譯”的古典精神。
與歐洲不同的是,中國的現(xiàn)代文學(xué)由于發(fā)生太晚,一開始就是從斷裂開始的。唯有斷裂才能迅速完成現(xiàn)代性改造。這造成了現(xiàn)代文學(xué)與傳統(tǒng)精神的疏遠(yuǎn),錯(cuò)失了將傳統(tǒng)的主題和精神內(nèi)容翻譯成現(xiàn)代形式的良機(jī)。不過,五四一代的民族主義抱負(fù)必須被考慮進(jìn)來,正是出于民族主義以及大眾社會(huì)的要求,胡適等人才著力改造古典傳統(tǒng)(比如《白話文學(xué)史》的寫作),自覺地清理掉了文學(xué)中的貴族傳統(tǒng),進(jìn)而開掘出一個(gè)“被壓抑的”更接近大眾社會(huì)的白話文傳統(tǒng)。所以五四文學(xué)的斷裂其實(shí)始于對(duì)傳統(tǒng)的自覺誤讀而進(jìn)行的改造。因?yàn)槊褡逯髁x的策略之一就是動(dòng)員每一個(gè)人,將其塑形為現(xiàn)代國民。為了讓晚清中國從帝國轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)代民族國家,白話文是動(dòng)員國民的最重要手段,現(xiàn)代文學(xué)必須采用區(qū)別于傳統(tǒng)文言文的白話形式,而經(jīng)過“發(fā)現(xiàn)”的白話傳統(tǒng)和經(jīng)過轉(zhuǎn)譯的西方文學(xué)傳統(tǒng)成為了這種白話文學(xué)的主要資源。穆旦繼承的就是置身于他眼前的“傳統(tǒng)”。
如果沒有正確對(duì)待原創(chuàng)性與傳統(tǒng)之間的關(guān)系,就會(huì)對(duì)穆旦的漢語產(chǎn)生根本的誤解,就會(huì)認(rèn)為穆旦的漢語缺少古典性而只有翻譯的現(xiàn)代性。哈羅德·布魯姆在《西方正典》中曾經(jīng)做過一個(gè)經(jīng)典的論述:“經(jīng)典的陌生性并不依賴大膽創(chuàng)新帶來的沖擊而存在,但是,任何一部要與傳統(tǒng)做必勝的競賽并加入經(jīng)典的作品首先應(yīng)該具有原創(chuàng)魅力。”[10] 顯然,在布魯姆看來,原創(chuàng)性并不是繼承性,而是一種與傳統(tǒng)的競爭關(guān)系。穆旦的漢語姿態(tài)既包括與他所處時(shí)代的“傳統(tǒng)”的競爭關(guān)系,又包含了對(duì)中國古典的偏移和斷裂。這兩種姿態(tài)都緣起于現(xiàn)代中國文學(xué)獨(dú)特的現(xiàn)代性訴求。
與傳統(tǒng)之間的斷裂,讓中國現(xiàn)代文學(xué)走向?qū)ΜF(xiàn)實(shí)的過度倚重。或者可以說,斷裂與對(duì)現(xiàn)實(shí)的敘述[11] 是一體兩面的同步行動(dòng)。盡管我們需要重估這一次斷裂的意義與價(jià)值,然而,斷裂的現(xiàn)代性已然構(gòu)成了現(xiàn)代文學(xué)的“歷史意識(shí)”的一部分。戴望舒、李金發(fā)等人的形式探索之所以沒有成為穆旦繼承的“傳統(tǒng)”,原因就在這里。穆旦對(duì)古典文學(xué)構(gòu)筑的傳統(tǒng)的懷疑顯然出于一種歷史意識(shí)的要求,這種歷史意識(shí)要求表達(dá)現(xiàn)代生活,要求凝注大眾的生活,要求觸及時(shí)代的強(qiáng)力:
我長大在古詩詞的山水里,我們的太陽也是太古老了,
沒有氣流的激變,沒有山海的倒轉(zhuǎn),人在單調(diào)疲倦中死去。
突進(jìn)!因?yàn)槲铱匆娨黄戮G從大地的舊根里熊熊燃燒,
我要趕到車站搭一九四○年的車開向最熾熱的熔爐里。
——《玫瑰之歌》[12]
中國古典文學(xué)所塑形的山水,不是由當(dāng)下的光所照亮的新鮮的山水,因?yàn)椤拔覀兊奶栆彩翘爬狭恕薄!摆s到車站搭一九四○年的車開向最熾熱的熔爐里”這句詩里出現(xiàn)的“1940年”這一具體時(shí)間和“最熾熱的熔爐”這一工業(yè)社會(huì)意象承載著穆旦的現(xiàn)代歷史意識(shí)的抱負(fù),可以推動(dòng)他完成對(duì)現(xiàn)代個(gè)體在歷史中的命運(yùn)的書寫。[13]
穆旦更看重艾青一代的詩歌追求。在評(píng)論艾青詩集《他死在第二次》時(shí),穆旦發(fā)現(xiàn)了艾青身上的“中國性”,這一“中國性”并非美學(xué)意義上的古典性和傳統(tǒng)性,而是與“土地”的關(guān)系,與當(dāng)下現(xiàn)實(shí)和現(xiàn)實(shí)中的人的關(guān)系,這意味著一種著眼于在地性的歷史意識(shí)。穆旦這樣論述艾青:“作為一個(gè)土地的愛好者,艾青所著意的,全是茁生于我們本土上的一切呻吟,痛苦,斗爭和希望。”“如同惠特曼歌頌著新興的美國一樣,他(艾青)在歌頌新生的中國。”可見,穆旦的歷史意識(shí)是建立在對(duì)國家想象的考量之上的。因而,穆旦的結(jié)論是“沒有一個(gè)新詩人比艾青更‘中國的’了”。[14]
穆旦自己的詩歌語言里所呈露的大詞正是這一著眼于歷史意識(shí)的現(xiàn)代性的外在表達(dá)。比如:
看怎樣的勇敢,虔敬,堅(jiān)忍,
辟出了華夏遼闊的神州。
黃帝的子孫,瘋狂!
——《合唱二章》
而他是不能夠流淚的,
他沒有流淚,因?yàn)橐粋€(gè)民族已經(jīng)起來。
——《贊美》
太肯負(fù)責(zé)任,我們有時(shí)茫然,
資本家和地主拉你來解釋,
用你來取得眾人的和平。
[……]
四方的風(fēng)暴,由你最先感受,
是大家的方向,因你而勝利固定,
我們愛慕你,如今屬于人民。
——《旗》
人民的世紀(jì),大家終于起來,
為日常生活而戰(zhàn),為自己犧牲,
人民里有了自己的英雄。
——《給戰(zhàn)士》
穆旦的民族主義情感早在《亞洲弱小民族及其獨(dú)立運(yùn)動(dòng)》(1934)一文就就有所顯露,盡管有些稚嫩。[15] “神州”、“炎黃的子孫”、“民族”、“和平”、“人民”、“英雄”等語匯所潛藏的民族認(rèn)同是穆旦1930年末和1940年代詩作中的基本主題之一,盡管1930年代末,穆旦的詩風(fēng)有過一次從浪漫主義面向現(xiàn)代主義的躍進(jìn),然而其作品中的民族認(rèn)同是一以貫之的。如果一味關(guān)注語言風(fēng)格上的分野,則會(huì)讓民族認(rèn)同的主題變得含混不清。在這個(gè)意義上,詹姆遜關(guān)于第三世界國家的文學(xué)具有“民族寓言”性質(zhì)的論述依然有效。因?yàn)閷?duì)民族國家的想象和對(duì)烏托邦未來的建構(gòu),是穆旦所處的時(shí)代(1930-1940年代)的主要?dú)v史意識(shí)之一。這一歷史意識(shí)的強(qiáng)烈程度在他于1949年以后在美國芝加哥大學(xué)獲得碩士學(xué)位并決心回國這個(gè)舉動(dòng)上可見一斑。這一歷史意識(shí)可以被理解為時(shí)代對(duì)詩人的束縛,然而,現(xiàn)代性的首要標(biāo)志就是流動(dòng)性,即需要不斷地接受流動(dòng)歷史的塑形,穆旦首先忠實(shí)的必然是自己時(shí)代。
必須指出的是,民族認(rèn)同和民族想象只是穆旦詩歌的開闊主題中的一小部分。對(duì)歷史的凝視、對(duì)歷史中的個(gè)體命運(yùn)的關(guān)注、對(duì)時(shí)間的恐懼、對(duì)自我的疑惑、對(duì)肉體和欲望感到的苦痛,構(gòu)建了穆旦這一時(shí)期詩歌的開闊場域和復(fù)雜層次。我們不能孤立地看待穆旦詩歌中的對(duì)民族國家的想象和對(duì)烏托邦未來的渴望,只有揭示其中的歷史意識(shí),并將這種歷史意識(shí)與其詩歌中的語言意識(shí)、主體認(rèn)知、身體觀念關(guān)聯(lián)成一個(gè)整體,才能完整地考察其詩歌中的現(xiàn)代性,才能將其詩歌的現(xiàn)代性還原為為一個(gè)整體性的認(rèn)知裝置。這個(gè)認(rèn)知裝置既能關(guān)照宏大的歷史時(shí)空,又能召喚出一個(gè)在困境中猶疑不定的現(xiàn)代個(gè)體。
二
與“中國”、“人民”、“饑餓”、“黑夜”、“黑暗”等一樣,“歷史”一詞是穆旦詩歌中的核心語匯之一,然而在他的筆下,歷史構(gòu)成了與個(gè)體生存之間的緊張,如:“歷史已把他們用完:/它的夸張和說謊和政治的偉業(yè)/終于沉入使自己也驚惶的風(fēng)景。”(《荒村》)“從歷史的不公平的開始,/到它反復(fù)無終的終極:/每一步都是你的火焰。”(《暴力》)
歷史意識(shí)是進(jìn)入穆旦詩歌核心地帶的重要入口。我們可以看到,穆旦詩歌中的現(xiàn)代個(gè)體十分敏感于時(shí)間-歷史的變化,而這一變化顯然與對(duì)歷史的認(rèn)知息息相關(guān)。比如:
天空的流星和水,那燦爛的
焦躁,到這里就成了今天
一片砂礫。我們終于看見
過去的都已來就范,所有的暫時(shí)
相結(jié)起來是這平庸的永遠(yuǎn)。
——《被圍者》
昨天已經(jīng)過去了,昨天是田園的牧歌,
是和春水一樣流暢的日子,就要流入
意義重大的明天;然而今天是饑餓。
昨天是理想朝我們招手:父親的諾言
得到保障,母親安排適宜的家庭,孩子求學(xué),
昨天是假期的和平:然而今天是饑餓。
——《饑餓的中國》
過去是死,現(xiàn)在渴望再生,
過去是分離違反著感情,
但是我們的勝利者回來看見失敗。
——《退伍》
“砂礫”、“饑餓”、“失敗”等語匯與變化的時(shí)間一起出現(xiàn),讓歷史成為承載個(gè)體生存的倫理場域。穆旦詩歌的書寫的政治體現(xiàn)于民族認(rèn)同所呈現(xiàn)的現(xiàn)代歷史意識(shí)。同時(shí)將歷史/時(shí)間中的個(gè)體提升為書寫的對(duì)象,這體現(xiàn)在他的詩歌中的底層敘述意識(shí),比如《贊美》、《洗衣服》、《報(bào)販》、《退伍》、《農(nóng)民兵》、《森林之魅》、《他們失去了》、《荒村》、《饑餓的中國》等。然而,他無時(shí)無刻不讓書寫的主體加入到一個(gè)廣闊的歷史空間里,尤其是要與那些卑微的、失敗的、被歷史漠視的個(gè)體相遇。可以說,他將縱向時(shí)間中的審美意識(shí),轉(zhuǎn)化成了橫向空間中的歷史意識(shí)。書寫的倫理屬性在詩人遭遇他者的不幸、自我的界限時(shí)表露無遺。這種承載了主體困境的書寫,使他的詩歌寫作區(qū)別于七月派,也區(qū)別于奧登一代。盡管他在評(píng)論艾青詩集《他死在第二次》時(shí)堅(jiān)定地表達(dá)了現(xiàn)代性即本土性的主題,然而這樣的表達(dá)終究無法滿足他的現(xiàn)代主義追求。他后來在評(píng)論卞之琳《慰勞信集》的時(shí)候,進(jìn)一步拓展了所謂“抒情的放逐”。“抒情的放逐”,不僅在于對(duì)“牧歌情緒”加“自然風(fēng)景”的傳統(tǒng)抒情的偏移,更在于對(duì)艾略特等英美詩人所開創(chuàng)的“智性”(穆旦所謂的“機(jī)智”)傳統(tǒng)進(jìn)行更新。這里他面臨著與古典、現(xiàn)代兩大傳統(tǒng)之間的競爭。為此他提出了一種“新的抒情”,一種呈現(xiàn)當(dāng)下斗爭中的中國現(xiàn)實(shí)的抒情。而穆旦的批評(píng)就針對(duì)卞之琳《慰勞信集》里“新的抒情貧乏”,因?yàn)樗摹爸切浴弊璧K了他的詩歌中出現(xiàn)“群眾的洪大的歡唱”。這可能是一種過度的批評(píng)。因?yàn)樵谠u(píng)論中,穆旦有所保留地論述到了“‘機(jī)智’可以和情感容受在一起”。“過多的熱情的詩行”需要“在理智深處”具有“基點(diǎn)”。這樣的詩歌延緩了審美過程,同時(shí),也增加了審美強(qiáng)度。盡管,他更看重去除“機(jī)智”之后的、讓“群眾”發(fā)聲的“新的抒情”。[16]
在歷史意識(shí)方面,艾青一代的詩歌實(shí)踐成為穆旦的詩歌傳統(tǒng)。在語言姿態(tài)和美學(xué)意識(shí)方面,穆旦必須做出改變和創(chuàng)造,于是,奧登一代的詩歌實(shí)踐成為了穆旦的詩歌傳統(tǒng)。這樣一種歷史意識(shí)與美學(xué)意識(shí)的錯(cuò)位,是穆旦詩歌中別具一格的現(xiàn)代性的癥候。在穆旦自己的詩作中,我們可以看到一個(gè)比評(píng)論家穆旦、也比艾青更不具有激進(jìn)民族意識(shí)的詩人。王佐良所謂的“精神上的起伏”與穆旦的詩歌修辭的努力是一致的。這樣的詩歌作品不至于為了“精神的起伏”,或者用穆旦自己的話語來說,不至于為了“‘新的抒情’的緩緩的起伏”,而放棄在詩歌修辭、語言姿態(tài)、審美意識(shí)上的努力變化。這不僅表現(xiàn)在穆旦書寫“中國”時(shí)啟用的大詞,更呈現(xiàn)于他對(duì)奧登等現(xiàn)代詩人的形式追求的模仿和學(xué)習(xí)。假如缺失了后者,穆旦詩歌中的現(xiàn)代性就不夠完滿,甚至?xí)詾槟碌┑默F(xiàn)代主義理念不夠完善。事實(shí)上,穆旦詩歌的特質(zhì)就在于智性的修辭與現(xiàn)代感受之間的纏繞。由于現(xiàn)代詩歌的教養(yǎng),穆旦并不能一味屈從于當(dāng)下現(xiàn)實(shí)。倘若如此,他就無法推進(jìn)甚至改造艾青一代的詩歌實(shí)踐。比如《農(nóng)民兵》(其一)中的詩句:
也不知道新來了意義,
大家都焦急的向他們注目——
未來的世界他們聽不懂,
還要做什么?倒比較清楚。
“新來”、“未來”等詞含蘊(yùn)著具有將來意味的時(shí)間感。薩弗蘭斯基論述過對(duì)時(shí)間的操心與未來之間的關(guān)系:“時(shí)間地體驗(yàn)自身意味著:具有可能性和向前看。”[17] 然而,這位農(nóng)民兵的悲劇命運(yùn)恰恰在于對(duì)自己的未來無從感知和把握。“也不知道新來了意義”這一句在整首詩對(duì)于一個(gè)卑微士兵命運(yùn)的書寫中顯得十分突然甚至刻意,其修辭手法——將抽象名詞用為具象名詞,甚至擬人化[18] ——顯然來源于奧登。不過,仔細(xì)辨析全詩,這句詩形成了與第一行詩“不知道自己是最可愛的人”之間的呼應(yīng),也預(yù)示了這首詩的最后一行:“看各種稀奇帶一點(diǎn)糊涂”。修辭上的創(chuàng)造不僅體現(xiàn)出穆旦對(duì)奧登的因襲,更表達(dá)了穆旦自己的“新的抒情”:在繼承英美“智性”詩歌傳統(tǒng)之時(shí)去傳達(dá)被壓抑者和失敗者的聲音。在這首詩里,我們看到了一個(gè)對(duì)自己命運(yùn)和時(shí)代權(quán)力茫然無知的他者形象,倫理地揭示這個(gè)他者的存在境況是穆旦的寫作重心。時(shí)間敏感原本可以昭示個(gè)體生活的可能性與未來性,然而,在這里,穆旦反諷地給我們呈現(xiàn)了一個(gè)對(duì)行動(dòng)的意義、可能性和未來性一無所知的農(nóng)民兵,其中所蘊(yùn)含的書寫倫理異常醒目。這一書寫倫理是他試圖突圍五四文學(xué)形成的個(gè)人書寫話語而做的努力,即調(diào)適個(gè)體與共同體之間的恰適關(guān)系。當(dāng)然,這一關(guān)系永遠(yuǎn)不可能一勞永逸地解決,它內(nèi)嵌于現(xiàn)代書寫的倫理困境之中。這一倫理困境的書寫最終并沒有因?yàn)?949年巨大歷史變動(dòng)的到來而得以解決,反而獲得了他在《暴力》一詩中所說的“反復(fù)無終的終極”。暮年大概領(lǐng)悟到了曾經(jīng)他寫過的那個(gè)農(nóng)民兵一樣的對(duì)于“歷史”的無能,于是退出“歷史”轉(zhuǎn)而進(jìn)入了對(duì)時(shí)間本身的沉思。
三
在穆旦1940年代的詩作中,回蕩著許多英美詩人的聲音,最多的一個(gè)聲音大概是奧登的聲音。聲音、主題、語匯和修辭上的相似度甚至?xí)屓水a(chǎn)生誤讀,認(rèn)定穆旦的作品缺少原創(chuàng)性。然而如果仔細(xì)地進(jìn)行辨析,可以看到穆旦與這些詩人的真正差異——?dú)v史意識(shí)上的差異。穆旦并沒有留下多少涉及自身寫作意識(shí)的文章。然而,在晚年翻譯奧登的手稿里,倒是可以看得到一些他的根本的寫作意識(shí)。在他的翻譯手稿里,他對(duì)奧登《在戰(zhàn)爭時(shí)期》第一首做了一個(gè)“注解”(1975):“歲月是賦與者,賦與人以社會(huì)的形象。有人……早熟的知識(shí)是隨著他們社會(huì)生活的誕生而自來的,絕不再向前發(fā)展,卻使他們堅(jiān)信自己永遠(yuǎn)正確。但是也另有一種稚氣的人,他永遠(yuǎn)在上大學(xué),懷疑既定的社會(huì)價(jià)值,不斷求真,不斷犯錯(cuò);他對(duì)外界反應(yīng)靈敏,因此時(shí)常變形;他可能仰慕某些歷史人物而模仿他們。詩人的同情顯然寄于這人類身上。”[19] 穆旦翻譯的這首詩中有這么幾行可以應(yīng)證他的觀念:
直到最后來了一個(gè)稚氣的人,
歲月能在他身上形成任何特色,
使他輕易地變?yōu)楸踊虬坐潯?/span>
一絲輕風(fēng)都能使他動(dòng)搖和更改。
奧登的詩歌尤其是早年的詩歌中并不缺少社會(huì)歷史主題。他的《在戰(zhàn)爭時(shí)期》即是一例。這是一個(gè)由27首十四行詩構(gòu)成的組詩。然而,其書寫社會(huì)歷史的主要?jiǎng)訖C(jī)在于分析社會(huì)和歷史,從而揭示出時(shí)代的結(jié)構(gòu)或范型并批判它。不可否認(rèn),對(duì)于這一結(jié)構(gòu)的批判有著存在論的也有著神學(xué)的意味,盡管神學(xué)傾向要到奧登晚年才真正昭示出來。但是經(jīng)過穆旦的解讀,社會(huì)對(duì)人的塑形以及人對(duì)社會(huì)的超越成為了這首詩的主題。
《在戰(zhàn)爭時(shí)期》組詩第18首,主題上與奧登《農(nóng)民兵》第一首具有相似性。穆旦在生命中的最后三四年才開始集中翻譯奧登和艾略特,然而他對(duì)他們的閱讀在西南聯(lián)大時(shí)期就開始了。奧登詩歌的聲音已經(jīng)內(nèi)化為穆旦寫作聲音的一部分。《在戰(zhàn)爭時(shí)期》組詩第18首將背景設(shè)置在了“中國”,然而,他并不關(guān)心“中國”作為現(xiàn)實(shí)空間的具體存在與所寫對(duì)象之間的倫理聯(lián)絡(luò)。奧登并不身處于穆旦所在民族主義情緒高漲的現(xiàn)代中國,而是生活在歐洲文明走向衰落時(shí)期的“荒原”英格蘭[20] 。他最為關(guān)心的是權(quán)力的運(yùn)作方式、個(gè)人在權(quán)力面前的渺小與無知以及普遍的人性之惡。不可否認(rèn),奧登詩歌與“歷史”之間并不是絕緣的。不過,奧登的歷史意識(shí)與弗洛伊德主義、馬克思主義、基督教的關(guān)系重大。但是,馬克思主義的歷史觀并沒有進(jìn)入奧登的1930年代詩歌寫作并成為其主要的歷史意識(shí)。[21] 奧登更多地是一個(gè)弗洛伊德主義者,他并不關(guān)心社會(huì)革命和工人階級(jí)的團(tuán)結(jié)。[22] 甚至可以說,從根本上而言,他的弗洛伊德主義背后潛藏著的是基督教的歷史觀念。他晚年也終于回到了基督教的懷抱之中。所以,奧登詩中的歷史最終會(huì)導(dǎo)向?qū)θ诵灾異旱某了肌v史,比如二戰(zhàn)這樣的歷史,會(huì)被他解釋成為人性的墮落。[23] 奧登這首詩的基本語調(diào)是語言的智性所造成的反諷:“當(dāng)這場戰(zhàn)役被整理成書的時(shí)候,/沒有重要的知識(shí)在他的頭殼里喪失”,“他不知善,不擇善,卻教育了我們,/并且像逗點(diǎn)一樣加添上意義;/他在中國變?yōu)閴m土,以便在他日/我們的女兒得以熱愛這人間,/不再為狗所凌辱”[24] 。盡管,在奧登筆下,這位士兵是個(gè)體的存在,本質(zhì)上卻只是符號(hào)的存在,他只作為智性寫作的使用物而在場。此外,奧登本人并不需要將自己加入到這樣的士兵的行列之中,不需要解決書寫主體的倫理困境。
雖然,穆旦的詩歌的主語沒有采用第三次人稱單數(shù)(“他”),而采用了復(fù)數(shù)形式(“他們”),可是,穆旦在“不知新來了意義”這句詩卻引來人們的目光對(duì)農(nóng)民兵們的注視,讓士兵們的在場成為焦點(diǎn)。有必要將《農(nóng)民兵》(其二)放入到討論中來。因?yàn)椋鄙倭说诙祝碌┑臍v史意識(shí)就會(huì)模糊不清。第二首中不斷出現(xiàn)了“我們”這個(gè)詞,穆旦試圖解決農(nóng)民兵的悲劇處境與書寫主體之間的難以調(diào)和的矛盾,也就是“我”與“我們”之間的矛盾。第二首中并沒有出現(xiàn)“我”,然而,我們能夠在“我們”這個(gè)詞中窺見穆旦所觸及的書寫與歷史之間的倫理緊張:
美麗的過去從不是他們的,
現(xiàn)在的不平更為顯然,
而我們竟想以鎖鏈和饑餓,
要他們集中相信一個(gè)諾言。
“我們”的出現(xiàn),既是渴望對(duì)“我”的超越,又是對(duì)“我”的質(zhì)疑。從第二首的“諾言”反推回去看第一首的“新來了意義”,就更加能夠看得清楚隱藏在“我們”與“農(nóng)民兵”之間的倫理張力。簡言之,奧登的寫作與歷史之間并不構(gòu)成互攝和緊張,穆旦則處處援引歷史讓自己的詩歌獲得倫理的緊張感。誠如薩繆爾·海因斯在《奧登一代》中所指出的:“奧登在渴求這樣一種寫作:它富于情慼、及時(shí)、關(guān)注理念,其中心意圖是道德的而非美學(xué)的,它更依賴這種意圖將它組織起來,而不是依賴與之相應(yīng)的被觀察的世界。”[25] 奧登所關(guān)注的并不是眼前的現(xiàn)實(shí)世界,而是一個(gè)理念的結(jié)構(gòu)性圖景。穆旦的歷史意識(shí)則通過對(duì)當(dāng)下時(shí)代的現(xiàn)實(shí)的攝取而糾正寫作的封閉自足,同時(shí)又通過修辭上的實(shí)驗(yàn)糾正歷史意識(shí)可能導(dǎo)致的美學(xué)上的混亂。奧登的寫作憑借智性而形成了自足,而“不是依賴與之相應(yīng)的被觀察的世界”[26] ,從而開啟了想象另一種秩序的可能性。正如希尼所指出的,奧登的詩“停留在機(jī)智的船塢”,將外部歷史的危機(jī)轉(zhuǎn)化為了個(gè)人生活的危機(jī)。[27] 在這一點(diǎn)上,穆旦詩歌中的自我有著類似的處境[28] 。不同的是,穆旦的自我需要進(jìn)一步擁抱歷史中的同行的“人民”,在與之相遇的時(shí)刻,借助歷史改造自己的主體,以獲得倫理上的合法性。穆旦的危機(jī)除了指向個(gè)人的危機(jī),也呈現(xiàn)了個(gè)人與他者、共同體之間的危機(jī):
我要以荒涼的沙漠,坎坷的小路,騾子車,
我要以槽子船,漫山的野花,陰雨的天氣,
我要以一切擁抱你,你
我到處看見的人民啊,
在恥辱里生活的人民,佝僂的人民,
我要以帶血的手和你們一一擁抱,
因?yàn)橐粋€(gè)民族已經(jīng)起來。
——《贊美》
穆旦的詩歌顯然不具備智性和形式上的自足。正是現(xiàn)代的歷史意識(shí)要求穆旦保持對(duì)于歷史的凝注,尤其是對(duì)于歷史的個(gè)體命運(yùn)的關(guān)切,從而完成無法在歷史中行動(dòng)的主體在話語里面展開倫理的行動(dòng)。即便詩歌的形式可以提升表達(dá)歷史的力度,也不至于是封閉自足的,詩歌的形式必須經(jīng)過歷史的檢驗(yàn),反過來,歷史需要浸潤到詩歌形式內(nèi)部,從而使其可以應(yīng)和歷史的節(jié)奏并相互起伏,最終讓書寫主體與他者之間形成倫理的張力。
注釋:
[1] 關(guān)于“風(fēng)景”和“內(nèi)面”的發(fā)現(xiàn),參見柄谷行人:《日本現(xiàn)代文學(xué)的起源》,趙京華譯,北京:三聯(lián)書店,2003年,第一章和第二章相關(guān)論述。
[2] 參見波德萊爾:“現(xiàn)代生活的畫家”,見《波德萊爾美學(xué)論文選》,郭宏安譯,北京:人民文學(xué)出版社,1987年,第485頁。在其中,波德萊爾定義了“現(xiàn)代性”:“現(xiàn)代性就是過渡、短暫、偶然。”
[3] 相關(guān)論述參見卡林內(nèi)斯庫:《現(xiàn)代性的五副面孔》,顧愛彬、李瑞華譯,北京:商務(wù)印書館,2003年,第24-66頁。卡林內(nèi)斯庫在書中指出,波德萊爾的現(xiàn)代性可稱之為“美學(xué)現(xiàn)代性”,以區(qū)別于文藝復(fù)興以來的社會(huì)現(xiàn)代性。
[4] 參見王佐良:“談穆旦的詩”,見杜運(yùn)燮等編:《豐富和豐富的痛苦:穆旦逝世二十周年紀(jì)念文集》,北京:北京師范大學(xué)出版社,1997年,第4頁。《談穆旦的詩》是對(duì)《論穆旦的詩》進(jìn)行修改的結(jié)果。首發(fā)于《讀書》雜志1995年第4期,后收入《豐富的和豐富的痛苦》一書。
[5] 對(duì)于穆旦詩歌的原創(chuàng)性的質(zhì)疑并不是空穴來風(fēng),最著名的例子是江弱水的《偽奧登風(fēng)與非中國性:重估穆旦》(《外國文學(xué)評(píng)論》,2002年第3期)。然而如果只是聚焦于穆旦詩歌的語言形式,不對(duì)穆旦詩歌的語言意識(shí)和歷史意識(shí)之間的關(guān)系進(jìn)行梳理,就難免做出偏頗的解讀。
[6] 王佐良:“論穆旦的詩”,見李方編:《穆旦詩全集》,北京:中國文學(xué)出版社,1996年,第3-4頁。王佐良引用的穆旦《五月》中的文本如下:“負(fù)心兒郎多情女/荷花池旁訂誓盟/而今獨(dú)自倚欄想/落花飛絮漫天空//而五月的黃昏是那樣的朦朧,/在火炬的行列叫喊過去以后,/誰也不會(huì)看見的/被恭維的街道就把他們傾出,/報(bào)上登過救濟(jì)民生的談話后/誰也不會(huì)看見的/愚蠢的人們就撲進(jìn)泥沼里,/而謀害者,凱歌著五月的自由,/緊握一切無形電力的總樞紐。”
[7] 參見周玨良:“穆旦的詩和譯詩”,見《穆旦譯文集》第一卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第2頁。周玨良回憶,穆旦認(rèn)為受舊詩詞影響大了對(duì)創(chuàng)作不利,并指出他的詩受西方詩歌傳統(tǒng)影響大大超過了受中國舊詩詞的影響。不過,從穆旦早年的《詩經(jīng)六十篇之文學(xué)評(píng)鑒》(收入李方編:《穆旦詩文集》第二卷,北京:人民文學(xué)出版社,2006年)可以管窺他對(duì)古典詩歌傳統(tǒng)并不陌生,只是在創(chuàng)作上有意規(guī)避其影響。
[8] 王佐良:“一個(gè)中國詩人”,見李方編:《穆旦詩文集》第一卷,北京:人民文學(xué)出版社,2006年,第159-161頁。
[9] 庫爾提烏斯:《歐洲文學(xué)與拉丁中世紀(jì)》,林振華譯,杭州:浙江大學(xué)出版社,2017年,第14頁。
[10] 布魯姆:《西方正典》,江寧康譯,南京:譯林出版社,2011年,第5頁。
[11] 敘述性的增加是穆旦詩歌里值得注意的表達(dá)手段。敘述可以抑制傳統(tǒng)的抒情,也可以削弱其早年的浪漫派詩歌語調(diào)。敘述與歷史的結(jié)合,是其詩歌現(xiàn)代性的重要體現(xiàn)。
[12] 本文所引用詩歌均出自李方編:《穆旦詩文集》第一卷。
[13] 關(guān)于詩歌中的時(shí)間與現(xiàn)代性的關(guān)系,可參看王凌云《穆旦詩歌中的季節(jié)書寫》(未刊稿)。
[14] 穆旦:“《他死在第二次》”,見李方編:《穆旦詩文集》第二卷,第54頁。
[15] 參見李方編:《穆旦詩文集》第二卷,第8-28頁。他在文章中透露出,談?wù)搧喼奕跣∶褡宓莫?dú)立運(yùn)動(dòng)緣起于對(duì)“中國民族的命運(yùn)”的關(guān)切。
[16] 參見:穆旦:“《慰勞信集》”,見李方編:《穆旦詩文集》第二卷,60-63頁。
[17] 薩弗蘭斯基:《時(shí)間》,衛(wèi)茂平譯,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2018年,第73頁。
[18] 例如《反攻基地》中的“現(xiàn)在”一詞:“過去的還想在這里停留,/‘現(xiàn)在’卻侵襲如一場傳染病。”最為炫目的例子出現(xiàn)在《贊美》一詩中:“然而他沒有,他只放下了古代的鋤頭/再一次相信名詞,溶進(jìn)了大眾的愛/堅(jiān)定地,他看著自己溶進(jìn)死亡里。”在這里,“名詞”顯得意外而突兀,凸出了現(xiàn)代主義詩歌的語言意識(shí)。
[19] 見《穆旦譯文集》,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第四卷書前照片中的“1975年奧登詩選譯稿首頁手跡”。
[20] 參見Patrick Deane, ‘Auden’s England’, in Stan Smith ed, The Cambridge Companion to W. H. Auden, Cambridge: Cambridge University Press, 2005, p26.
[21] 參見Stan Smith, ‘Introduction’, in Stan Smith ed, The Cambridge Companion to W. H. Auden, p6.
[22] 參見Peter Porter, ‘Auden’s English: Language and Style’, in Stan Smith ed, The Cambridge Companion to W. H. Auden, p129.
[23] 參見Gareth Reeves, ‘Auden and Religion’, in Stan Smith ed, The Cambridge Companion to W. H. Auden, p190.
[24] 本文引用的穆旦譯作均出自《穆旦譯文集》,北京:人民文學(xué)出版社,2005年。
[25] 轉(zhuǎn)引自希尼:“測聽奧登”,見《希尼詩文集》,吳德安等譯,北京:作家出版社,2000年,第346-347頁。
[26] 此外,奧登詩歌具有傳承自托馬斯·哈代的“鷹的視野”(hawk’s vision)。參見Rachel Wetzsteon, Influential Ghosts: A Study of Auden’s Sources, New York & London: Routledge, 2007, p 1-30.
[27] 希尼:“測聽奧登”,見《希尼詩文集》,第348頁。
[28] 參見徐鉞:《戰(zhàn)時(shí)中國的新詩作者與現(xiàn)代主義(1937-1949)》,北京大學(xué)博士論文,2015年6月,第四章第一節(jié)關(guān)于穆旦詩歌中“自我的位置”的論述。
作者簡介:胡桑,1981年生于浙江省德清縣。2007年-2008年任教于泰國宋卡王子大學(xué)。2012-2013年為德國波恩大學(xué)訪問學(xué)者。同濟(jì)大學(xué)哲學(xué)博士(2014)。中國現(xiàn)代文學(xué)館客座研究員(2019)。著有詩集《賦形者》(2014)。詩學(xué)論文集《隔淵望著人們》(2016)。散文集《在孟溪那邊》(2017)。譯著有《我曾這樣寂寞生活:辛波斯卡詩選》(2014)、《染匠之手》(奧登,2018)、《生活研究:羅伯特·洛威爾詩選》(2019)等。現(xiàn)任教于同濟(jì)大學(xué)中文系,文藝學(xué)和比較文學(xué)研究所副所長。