薩特:一個(gè)作家必須是一個(gè)哲學(xué)家
《告別的儀式》 [法]西蒙娜·德·波伏瓦 著 上海譯文出版社
告別也是為了下次重逢。不是所有人都能在晚年“緩慢地告別”。一是有太多的“人生未竟”,一是未必每個(gè)人都有想要告別之人。從這個(gè)角度看,薩特是幸運(yùn)的,他有忠實(shí)的記錄者、追隨者和相伴者,那就是波伏瓦。他屬于那個(gè)時(shí)代,其精神遺產(chǎn)又屬于我們及未來。《告別的儀式》是波伏瓦對(duì)薩特的回憶之書。她靠日記、訪談和口述,勾勒復(fù)現(xiàn)薩特最后一段時(shí)光。回望總帶有憂傷,薩特垂垂老矣,飽受眼疾折磨,而自述又像說起別人之事。波伏瓦則如一個(gè)靈魂向?qū)В欠N“誘引提問”,讓我們深入薩特最隱秘的精神“褶皺”。那一刻,我們與薩特相逢。
相比書中關(guān)于薩特私生活的暴露、政治觀念的梳理,我更在意薩特對(duì)文學(xué)寫作的評(píng)述。因?yàn)樗缴罹拖瘛扒镅潯保荒堋巴獯边M(jìn)入公眾視野。政治觀念又早已屬于過去。只有文字和思想,超越私情和歷史。薩特想同時(shí)成為斯賓諾莎和司湯達(dá),就是一種隱喻:既是哲學(xué)家又是作家。早年他并未打算寫《存在與虛無》《辯證理性批判》那樣的東西,他想寫的只是《真理的傳說》《惡心》這樣的小說。“我獲取的真理會(huì)在我的小說里得到表達(dá)。”那么,文學(xué)和哲學(xué)是如何同時(shí)灌注在薩特腦袋里的?波伏瓦一直好奇他思維的起點(diǎn),觀念的邏輯。
薩特自言:“一個(gè)作家必須是一個(gè)哲學(xué)家。”他的寫作,完全基于展示世界,揭示世間真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)。文學(xué)創(chuàng)作是他習(xí)得真理的路徑。這讓年少的薩特就曉得文學(xué)的疆域,該寫什么。“我也認(rèn)為文學(xué)是為了寫私人的事情。”但那個(gè)時(shí)代,展現(xiàn)個(gè)人的文學(xué)是不受器重的,社會(huì)對(duì)私人書寫抱有偏見。薩特對(duì)普魯斯特情有獨(dú)鐘,從側(cè)面反駁了這種認(rèn)知。私人性也可展示一個(gè)世界,“不是那些人人可見之物,而是那些我見而未識(shí)、卻能揭示這個(gè)世界的東西。”
薩特把文學(xué)和“真理”視為同一,讓人不免困惑不安。他的腦子里裝滿了理念、理論和視角,在哲學(xué)班時(shí)代就發(fā)明了一大堆“觀念”。而文學(xué)成了他用來裝盛理論的“杯具”。他把文學(xué)當(dāng)成畢生事業(yè),并不是想講什么故事,也不在乎什么美感。“作為一部作品的內(nèi)在品質(zhì),美是我完全不在乎的事情之一。我毫不關(guān)心美麗與否。我的書能帶來最大數(shù)量的新知識(shí),這才是特別重要的事情。”我們可能有八百種理由反對(duì)這種描述,它讓文學(xué)成了求知工具,成了哲學(xué)附庸,藝術(shù)的審美本質(zhì)反而可有可無。但反對(duì)是無效的,因?yàn)樗_特有種迷之自信,一種自我肯定的天才觀。
“寫作行為本身就能證明我是天才。”“寫作,就意味著寫完美的東西。只有以完美為目的才會(huì)讓人產(chǎn)生寫作的愿望。”照這個(gè)邏輯,薩特認(rèn)為寫完美東西的他,就是天才。因此,在《詞語》中,他闡釋了天賦之職——自己為文學(xué)而生。這一切源于對(duì)語言的信任。在他看來,遣詞造句,能通往真理,掌握事物。重組詞匯,就是想象創(chuàng)造一個(gè)世界,是揭示世界的一種“魔法”。顯然,他把世界的秩序理解成了“文法”,語言賦予了世界意義。
于是,文學(xué)和哲學(xué),在薩特那兒就匯成了同一條河。我很驚異在那個(gè)時(shí)代,哲學(xué)正經(jīng)歷深刻的語言學(xué)轉(zhuǎn)向,大批哲學(xué)家都對(duì)語言抱有懷疑悲觀的態(tài)度。薩特這種樂觀,看上去那么刺眼,有點(diǎn)兒不合時(shí)宜。然而,他也看重文學(xué)的一個(gè)重要面貌——“偶然性”。換言之,薩特其實(shí)也沒敢把小說徹底變成哲學(xué)輸出。他有對(duì)“偶然性”的迷戀,這本身就是一種詩性。它試圖跳脫哲學(xué)“決定論”“辯證法”的必然。波伏瓦的話佐證了這一點(diǎn):“我記得我們初見面時(shí),您對(duì)我說,您想把它寫成類似于天命之于希臘人的東西。您希望它成為世界的核心維度之一。”
從薩特的閱讀偏好也能看出,他總是對(duì)游俠、探險(xiǎn)小說癡迷不已。也許正是傳奇性的偶然,讓薩特對(duì)文學(xué)產(chǎn)生了原初興趣。他偏好康拉德和司湯達(dá),因?yàn)榍罢哂刑接卧兀笳哂杏⑿壑髁x。后來閱讀雨果、法朗士,以及《包法利夫人》,又讓他感到應(yīng)該過渡到“現(xiàn)實(shí)主義”。“也就是講那些我能見到的人的故事。不過,故事里還是得有扣人心弦的東西。”
扣人心弦,最終演變成他寫作的“理念”,如不朽、永恒、絕對(duì)。“哲學(xué)第二位,文學(xué)第一位。我要實(shí)現(xiàn)文學(xué)上的不朽,哲學(xué)是必由之路。”在他看來,哲學(xué)與文學(xué)的關(guān)系,其實(shí)是所屬時(shí)空不同,絕對(duì)與相對(duì)的分別。哲學(xué)思考超越時(shí)間的現(xiàn)實(shí),“它所議之物遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過我們今天的個(gè)人視角”;文學(xué)則相反,“它盤點(diǎn)的是當(dāng)下的世界,即我們通過閱讀、討論、情感和旅行所了解到的世界。”
《告別的儀式》的動(dòng)人之處,想必是“儀式”二字,背后透露著鄭重忠實(shí)、留聲造影的“不朽愿望”。可以說,倘若缺少愛意深情,波伏瓦不可能寫就此作。“這是我的第一本——也許是唯一的一本——您不會(huì)在交付印刷前讀到的書。整本書都是為您寫的,卻和您無關(guān)。”“我也談一點(diǎn)兒自己,因?yàn)樽C人就是證詞的一部分,不過,我還是盡可能少地談自己。”顯然,波伏瓦把薩特當(dāng)成了主題,封存在作品中,以此獲得永恒。