敘述:虛構(gòu)與真實(shí)——中外作家交流研討會(huì)在京舉行
敘述:虛構(gòu)與真實(shí)——中外作家交流研討會(huì)在魯迅文學(xué)院舉行
11月12日,由魯迅文學(xué)院主辦的“敘述:虛構(gòu)與真實(shí)——中外作家交流研討會(huì)”在京舉行,這是魯迅文學(xué)院第五屆國(guó)際寫作計(jì)劃開始以來(lái)的第一次作家對(duì)話活動(dòng)。中國(guó)作家協(xié)會(huì)副主席、魯迅文學(xué)院院長(zhǎng)吉狄馬加出席研討并致辭,參加第五屆國(guó)際寫作計(jì)劃的7位外國(guó)作家與4位中國(guó)作家、詩(shī)人和文學(xué)工作者代表圍繞想象與虛構(gòu)、虛構(gòu)與真實(shí)、非虛構(gòu)寫作等話題展開交流。研討會(huì)由魯迅文學(xué)院常務(wù)副院長(zhǎng)徐可主持。
作家的寫作是站在鏡子對(duì)面
吉狄馬加致辭
吉狄馬加在致辭談了自己對(duì)于研討主題的理解。他認(rèn)為,不管對(duì)于小說(shuō)還是其他文體而言,敘述都是很重要的,都會(huì)面對(duì)虛構(gòu)、真實(shí)、想象的問(wèn)題。無(wú)論是從人的主體性還是對(duì)客觀世界的反映來(lái)說(shuō),寫作者所呈現(xiàn)的生活都反映了個(gè)人的經(jīng)歷或集體的經(jīng)歷。從更大的方面來(lái)說(shuō),沒(méi)有具體的人類生活,就沒(méi)有人類整體的文學(xué)和想象,偉大的生活的真實(shí)永遠(yuǎn)要超越膚淺的想象和膚淺的敘述,是文學(xué)最重要的來(lái)源。他還談到想象的重要性,認(rèn)為正如阿根廷小說(shuō)家科塔薩爾所說(shuō),想象是文學(xué)最重要的基礎(chǔ)。他舉例說(shuō),列夫?托爾斯泰的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《復(fù)活》《安娜?卡列尼娜》等經(jīng)典小說(shuō)是對(duì)時(shí)代和歷史的真實(shí)反映,托爾斯泰是俄羅斯一個(gè)時(shí)代的忠實(shí)記錄者。但從另外一個(gè)角度來(lái)說(shuō),在當(dāng)時(shí),也有很多歷史學(xué)家用寫史的方式記錄時(shí)代,他們的作品并沒(méi)有成為偉大的文學(xué)作品,從這個(gè)意義而言,真正偉大的作家在呈現(xiàn)他的時(shí)代的時(shí)候,一定有虛構(gòu)和想象,否則其作品就不會(huì)真正成為認(rèn)識(shí)時(shí)代、揭示時(shí)代真相的文學(xué)產(chǎn)物。由此而言,文學(xué)作品一定是想象、虛構(gòu)和真實(shí)相融合的特殊產(chǎn)物。吉狄馬加還以博爾赫斯為例說(shuō)明想象、虛構(gòu)與真實(shí)的復(fù)雜關(guān)系。博爾赫斯從來(lái)沒(méi)有到過(guò)中國(guó),但他在作品中多次寫到中國(guó)。在創(chuàng)作談中,博爾赫斯說(shuō)是他的想象,而他關(guān)于中國(guó)想象的來(lái)源于圖書館。吉狄馬加認(rèn)為,博爾赫斯從圖書館所看到的關(guān)于中國(guó)的文字,對(duì)他來(lái)說(shuō)可能就是真實(shí)的,雖然這個(gè)真實(shí)可能是經(jīng)過(guò)轉(zhuǎn)換的真實(shí)。“我認(rèn)為,一個(gè)作家在呈現(xiàn)生活的時(shí)候,就相當(dāng)于站在鏡子的對(duì)面,而鏡子所反射出的影像其實(shí)就是生活,那是一種折射,而不是絕對(duì)的真實(shí)。或者可以說(shuō),作家所呈現(xiàn)的生活是他所看見(jiàn)的生活的影子,而這個(gè)影子所包含的是另外一種真實(shí)”,吉狄馬加這樣概括道。
中國(guó)作協(xié)外聯(lián)部副主任李錦琦認(rèn)為,文學(xué)的虛構(gòu)脫離不開藝術(shù)的真實(shí)。他總結(jié)了中國(guó)古代和西方對(duì)于藝術(shù)真實(shí)的不同理解,認(rèn)為藝術(shù)的真實(shí)不是對(duì)真實(shí)的照搬,而是所謂“源于生活,高于生活”。藝術(shù)真實(shí)并不完全是一個(gè)認(rèn)識(shí)論問(wèn)題,它也和審美活動(dòng)以及接受心理有關(guān)。文學(xué)從根本上要保持和社會(huì)生活的聯(lián)系,創(chuàng)作主體具有真切的人生體驗(yàn)和真摯的情感態(tài)度,以及文學(xué)的虛構(gòu)與想象要滿足讀者的接受心理,是藝術(shù)真實(shí)構(gòu)成的三要素。
對(duì)新加坡詩(shī)人、小說(shuō)家吳耀宗來(lái)說(shuō),“敘述”、“虛構(gòu)”和“真實(shí)”這三個(gè)概念并不對(duì)等。他認(rèn)為,“敘述”是整體的語(yǔ)言思維表述,包含了文本的種種,如風(fēng)格、結(jié)構(gòu)、邏輯、象征系統(tǒng)等等;“虛構(gòu)”則如亞里士多德所指出的那樣,是描述可能發(fā)生的事情;而“真實(shí)”則近乎柏拉圖的真理世界。雖然可能流于偏頗,但吳耀宗說(shuō),這比較符合自己的寫作習(xí)性,“寫作的時(shí)候, 我更常使用‘虛構(gòu)’或稱‘跳躍的想象’,旨在深入剔透地體現(xiàn)‘真實(shí)’,前者是敘述的方法,而后者則是敘述的目的”。
“大部分科幻小說(shuō)并不會(huì)展現(xiàn)充滿希望的未來(lái),而是討論我們所生活的當(dāng)下,討論當(dāng)下的現(xiàn)實(shí)世界。”韓國(guó)作家金仁淑最近閱讀了郝景芳的科幻作品,她說(shuō),雖然科幻小說(shuō)比現(xiàn)實(shí)小說(shuō)少了幾分真實(shí),卻能傳遞給我們更多的東西,所傳遞的信息層次也更加豐富。“這也正是科幻小說(shuō)讓我們的思考向更深層次進(jìn)行擴(kuò)展的原因吧。”
非虛構(gòu)寫作:應(yīng)現(xiàn)實(shí)發(fā)展而生
研討會(huì)現(xiàn)場(chǎng)
來(lái)自荷蘭的歷史學(xué)家、小說(shuō)家達(dá)安?赫爾瑪?范?沃斯是帶著一部未完成的非虛構(gòu)作品來(lái)參加此次國(guó)際寫作計(jì)劃的,他認(rèn)為虛構(gòu)文學(xué)和非虛構(gòu)文學(xué)的區(qū)別在于,非虛構(gòu)作家對(duì)真理、事實(shí)和現(xiàn)實(shí)負(fù)有義務(wù);虛構(gòu)或小說(shuō)家對(duì)自己的想象力負(fù)有義務(wù),他有義務(wù)盡可能地誠(chéng)實(shí)、真實(shí)和始終如一、盡其所能地滿足自己作為小說(shuō)家的想象。
當(dāng)沃斯問(wèn)到中國(guó)非虛構(gòu)文學(xué)的創(chuàng)作情況時(shí),《詩(shī)刊》主編助理、評(píng)論家霍俊明介紹說(shuō),近年來(lái),現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)和文學(xué)敘述之間的關(guān)系在中國(guó)發(fā)生了非常大的變化。中國(guó)從2010年開始出現(xiàn)非虛構(gòu)寫作的熱潮,在作者的層面,非虛構(gòu)的作者大體上已經(jīng)不再是精英化和專業(yè)化的職業(yè)作家,而更多來(lái)自于民間的,甚至大眾化寫作;其次,現(xiàn)實(shí)使得文學(xué)的邊界發(fā)生了非常大變化,非虛構(gòu)強(qiáng)調(diào)的最重要的一點(diǎn)就是它的真實(shí)性和現(xiàn)實(shí)感。這種真實(shí)性和現(xiàn)實(shí)感主要源于敘述者都是親歷者和在場(chǎng)者,但這同時(shí)也出現(xiàn)了過(guò)度消費(fèi)現(xiàn)實(shí)的弊端。他認(rèn)為,無(wú)論虛構(gòu)還是非虛構(gòu),在作家的文本想象力和現(xiàn)實(shí)之間應(yīng)該存在一個(gè)非常復(fù)雜的關(guān)系。
《世界文學(xué)》編輯葉麗賢也介紹了《世界文學(xué)》雜志對(duì)于非虛構(gòu)文學(xué)作品的重視,早在上世紀(jì)80年代末,《世界文學(xué)》就刊發(fā)過(guò)了“新新聞主義”代表人物湯姆?沃爾夫的作品,以及杜魯門?卡波特和喬治?普林普頓的對(duì)談:《一部非虛構(gòu)小說(shuō)背后的故事》。在1994年第二期《世界文學(xué)》上有刊登了中國(guó)學(xué)者朱世達(dá)論述“新新聞主義”和小說(shuō)寫作藝術(shù)的文章,作者深入探討了在湯姆?沃爾夫的小說(shuō)《浮華煙云》中發(fā)揮效用的“新新聞主義”原則。2018年湯姆?沃爾夫去世后,《世界文學(xué)》又刊發(fā)作品紀(jì)念這位“新新聞主義者”,同時(shí)刊發(fā)中國(guó)評(píng)論家對(duì)于沃爾夫的可從寫實(shí)小說(shuō)中借鑒的四種技巧的論述,該文作者認(rèn)為,中國(guó)社會(huì)空前的快速變化和復(fù)雜性召喚新一代“文學(xué)秘書”出現(xiàn),以忠實(shí)、全面、細(xì)致而深刻的方式把這一切記錄下來(lái)。這就是今天我們?nèi)匀恍枰P(guān)注“新新聞義”的原因。
“我們通常喜歡在虛構(gòu)和非虛構(gòu)兩者誰(shuí)更接近真實(shí)的問(wèn)題上較勁,實(shí)際上二者并沒(méi)有明確的界限。”《人民文學(xué)》編輯、青年作家趙依說(shuō),普魯斯特在病榻上靠著回憶寫成《追憶似水年華》,那些回憶中就自然包含著“真實(shí)”的因子;又如本雅明在《講故事的人》中提出,當(dāng)水手不再作為唯一能夠提供遠(yuǎn)方經(jīng)驗(yàn)的人,他的故事是否還能引發(fā)興趣,或者說(shuō)他是否還有資格講故事。她總結(jié)人們能在非虛構(gòu)作品中看到虛構(gòu)的原因是:個(gè)人在今天已經(jīng)幾乎不可能占據(jù)唯一的真實(shí)或完全異質(zhì)的經(jīng)驗(yàn),而現(xiàn)實(shí)的復(fù)雜性也倒逼作家的想象力,以想象的準(zhǔn)確去創(chuàng)作一種文學(xué)的真實(shí)。這種“文學(xué)的真實(shí)”中虛構(gòu)和非虛構(gòu)兩者并存,更像是一種敘述的真實(shí)、內(nèi)部的真實(shí),以及作品內(nèi)在邏輯、情感、氣息的真實(shí),這種內(nèi)部的真實(shí)與外部現(xiàn)實(shí)存在精神性和人文性的同一性。
“真實(shí)”的必要和“虛擬”的必要
中外作家展開交流
荷蘭漢學(xué)家、翻譯家施露不久前剛剛將三毛的作品翻譯成荷蘭語(yǔ),她從翻譯中遇到的問(wèn)題談起,說(shuō)明真相和事實(shí)的重要。施露說(shuō),雖然三毛聲稱作品都是取材于自己的經(jīng)歷,但她并不總是寫一些真實(shí)的生活。當(dāng)然對(duì)于譯者來(lái)說(shuō),哪些是真實(shí)或虛構(gòu)的并不重要,譯者面對(duì)的只是文本。但她認(rèn)為作為翻譯,搞清楚真實(shí)事件不無(wú)裨益。她輾轉(zhuǎn)考察了三毛作品中的眾多人名,比如三毛在撒哈拉最好的朋友“古卡”,經(jīng)過(guò)查證,施露發(fā)現(xiàn)三毛的讀者曾在撒哈拉遇到這個(gè)年輕女孩,她寫下了一個(gè)阿拉伯語(yǔ)名字,發(fā)音是“蓋加”。這讓施露很驚訝,三毛的作品里竟然寫了那么多實(shí)實(shí)在在的人和事。
“敘事本身就是一種尋找相互認(rèn)同的方式”,烏克蘭詩(shī)人、兒童文學(xué)作家、評(píng)論家哈林娜?克魯克說(shuō),我們敘述,是為了讓世界理解我們;同樣也是在了解我們自己。在她看來(lái),文學(xué)世界里的每一個(gè)故事都可以用不同方式敘述,每一個(gè)線性文本都可以解讀為超文本……實(shí)現(xiàn)的途徑就是想象,“想象攜手思考,就可以創(chuàng)造或構(gòu)建全新的作品,呈現(xiàn)眾所周知的世界經(jīng)驗(yàn)”。
俄羅斯詩(shī)人、翻譯家古列維奇?塔蒂亞娜?亞歷山大羅芙娜認(rèn)為,“虛擬世界”這個(gè)術(shù)語(yǔ)不僅可以應(yīng)用于數(shù)字視覺(jué)藝術(shù)領(lǐng)域,還可能發(fā)生在你的生活中,或者你所寫的人物的生活中。討論虛擬世界的敘事類型時(shí),她列舉了三種情況。其中之一是讀者成為敘述的一部分,在她曾參與的與一戰(zhàn)有關(guān)的項(xiàng)目中,參與者頭戴VR頭盔,穿越代表參戰(zhàn)國(guó)的九個(gè)虛擬房間時(shí),耳邊會(huì)響起真正的參戰(zhàn)者描寫戰(zhàn)爭(zhēng)體驗(yàn)的詩(shī)歌,眼前呈現(xiàn)的則是參戰(zhàn)畫家繪制的正在進(jìn)行的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面,每一個(gè)參與者都會(huì)恍然產(chǎn)生錯(cuò)覺(jué):自己也是年輕的參戰(zhàn)者,完全沒(méi)有覺(jué)悟或主動(dòng)性要去參加戰(zhàn)爭(zhēng)。她認(rèn)為這是一個(gè)很好的例子,把詩(shī)歌作者的真實(shí)生活、心中的英雄事跡和項(xiàng)目參與者糅合在一起,借助虛擬手段打破了時(shí)空界限——虛擬變成敘述的總和“我們”。
希臘作家卡特琳娜?穆里基現(xiàn)在還記得外婆給自己講述童話故事時(shí)的神情,“她凝視著,好像在做白日夢(mèng)”,聽童話讓穆里基第一次接觸到什么是敘述,“每一段敘述都是一次特別的旅行——我靈魂的漫游——變成別人看不見(jiàn)、我卻看得見(jiàn)摸得著的形象”,這也讓她最終踏上了兒童文學(xué)創(chuàng)作道路。而相較于30多歲才用上電腦的穆里基來(lái)說(shuō),現(xiàn)在的孩子們從嬰兒期就熟悉電腦、平板電腦和其他數(shù)字設(shè)備,他們對(duì)童話和故事的了解,更多地是通過(guò)數(shù)字圖片,而不是通過(guò)敘述。虛擬的數(shù)字圖像取代了外婆,成為帶領(lǐng)孫輩們進(jìn)入幻想世界的橋梁。穆里基認(rèn)為,這些數(shù)字?jǐn)⑹卤M管也有其藝術(shù)價(jià)值,但不能被稱為文學(xué);它在娛樂(lè)領(lǐng)域和教育領(lǐng)域都呈現(xiàn)出生動(dòng)的效果,但也給青少年帶來(lái)了上癮、詞匯量減少和暴力傾向增加的負(fù)面影響。對(duì)此,她提出,可以將傳統(tǒng)的敘事模式與數(shù)字技術(shù)很好地連接或交替,在不損害思想、文化和傳統(tǒng)所傳遞和維護(hù)的價(jià)值的前提下,將語(yǔ)言這座神奇的橋梁將每一位“祖母”和她的孫輩聯(lián)系在一起,并教會(huì)他們?nèi)?mèng)想、去創(chuàng)造、去生存。