凝聚文學(xué)力量 共建精神家園 ——“《民族文學(xué)》蒙古、藏、維吾爾文版創(chuàng)刊10周年座談會(huì)”綜述
10月16日,由《民族文學(xué)》雜志社主辦、中國少數(shù)民族作家學(xué)會(huì)協(xié)辦的“《民族文學(xué)》蒙古、藏、維吾爾文版創(chuàng)刊10周年座談會(huì)”在北京舉行。中國作協(xié)黨組成員、副主席、書記處書記吉狄馬加,中國作協(xié)名譽(yù)副主席丹增,中國作協(xié)副主席白庚勝以及葉梅、石一寧、李萬瑛、彭學(xué)明、艾克拜爾·米吉提、吉米平階、阿拉提·阿斯木、包銀山、葉爾克西·庫爾班別克、哈聞、趙晏彪等30多位專家出席。座談會(huì)由《民族文學(xué)》副主編陳亞軍主持。
吉狄馬加在講話中談到,中國共產(chǎn)黨從建黨開始就高度重視民族工作,重視民族理論的實(shí)踐。今天我們所說的少數(shù)民族文學(xué)就是新中國成立后,在黨的領(lǐng)導(dǎo)下真正發(fā)展起來的。新中國成立70年來,少數(shù)民族文學(xué)隨著共和國的成長而成長,不斷繁榮發(fā)展,形成了一支多民族、多語種、不同地域、不同年齡段的少數(shù)民族作家隊(duì)伍。《民族文學(xué)》多語種刊物,本身反映出黨的民族政策的光輝燦爛。
丹增說,《民族文學(xué)》少數(shù)民族文字版創(chuàng)刊10年來對(duì)少數(shù)民族文學(xué)的發(fā)展作出了巨大貢獻(xiàn),特別值得宣傳和紀(jì)念。少數(shù)民族文學(xué)是中國文學(xué)一道亮麗的風(fēng)景,是中國文學(xué)的重要組成部分。民族地區(qū)不僅是少數(shù)民族作家也是漢族作家的文學(xué)富礦和金礦。少數(shù)民族作家是中國文學(xué)特色的創(chuàng)新者,許多作家在中國影響卓著,在世界上也引人注目。
白庚勝表示,正是無數(shù)人不計(jì)回報(bào)的工作和十年如一日的努力,支撐《民族文學(xué)》三個(gè)少數(shù)民族文版為維護(hù)民族文學(xué)乃至中國文學(xué)的完整性作出了重要的貢獻(xiàn)。《民族文學(xué)》要辦好、辦精,用我們的實(shí)際行動(dòng)證明黨和國家的民族政策是正確的,通過優(yōu)秀的文學(xué)作品促進(jìn)各民族交往交流交融,構(gòu)筑各民族共有精神家園,鑄牢中華民族共同體意識(shí)。
2009年,在新中國成立60周年之際,《民族文學(xué)》創(chuàng)辦了蒙古文、藏文和維吾爾文版。10年來,三本雜志分別出版了62期刊物,發(fā)表了700多篇翻譯作品,其中包括國內(nèi)700多位作家的優(yōu)秀作品和數(shù)十位國外著名作家的佳作。蒙古文版還發(fā)表了180多篇母語作品,200多位翻譯家參與翻譯;藏文版發(fā)表了160多篇母語作品,140多位翻譯家參與翻譯;維吾爾文版發(fā)表了140多篇母語作品,160多位翻譯家參與翻譯。
與會(huì)人員共同回顧《民族文學(xué)》蒙古、藏、維吾爾文版創(chuàng)刊10年來走過的歷程和取得的喜人成績,充分肯定刊物在豐富中國當(dāng)代文學(xué)的多樣化發(fā)展、維護(hù)邊疆穩(wěn)定、促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步、推動(dòng)中國文學(xué)“走出去”等方面發(fā)揮的重要作用,共祝《民族文學(xué)》各文版越辦越好,為新時(shí)代少數(shù)民族文學(xué)繁榮發(fā)展作出新的更大的貢獻(xiàn)。
座談會(huì)專家發(fā)言摘錄如下:
葉梅(中國作協(xié)主席團(tuán)委員、中國少數(shù)民族作家學(xué)會(huì)常務(wù)副會(huì)長、《民族文學(xué)》原主編):我們剛剛喜慶新中國成立70周年,又順利召開第六屆全國少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作會(huì)議,今天又迎來《民族文學(xué)》蒙、藏、維文版創(chuàng)刊10周年的喜慶日子。這樣的喜慶是這個(gè)偉大的時(shí)代給我們?cè)炀偷摹W鳛椤睹褡逦膶W(xué)》曾經(jīng)的辦刊人,尤其是見到了這么多的老朋友和坐在身邊的各位領(lǐng)導(dǎo),十年風(fēng)雨同舟,感慨萬分,內(nèi)心充滿激動(dòng)和感動(dòng)。
2008年底,時(shí)任中國作協(xié)黨組書記的李冰同志問過我,有沒有興趣和能力再辦幾本少數(shù)民族文字版的《民族文學(xué)》。我喜出望外,連聲說太好了!這件事情得到了黨和國家的高度重視,布赫、熱地、鐵木爾·達(dá)瓦買提三位國家領(lǐng)導(dǎo)人為這三本刊物題寫刊名,國務(wù)院總理溫家寶還題詞:辦好民族文學(xué) 促進(jìn)民族文學(xué)進(jìn)步。
刊物的創(chuàng)辦過程,得到了國家民委中國民族語文翻譯局的領(lǐng)導(dǎo)和翻譯家,以及內(nèi)蒙古、新疆、西藏、青海的作家翻譯家的大力支持和幫助。10年來,我們欣喜地看到雜志社因?yàn)樯贁?shù)民族文字版的創(chuàng)刊而培養(yǎng)了一批新的編輯人才,也由這個(gè)平臺(tái)培養(yǎng)了大量的翻譯人才和母語創(chuàng)作人才,更為重要的是在這個(gè)平臺(tái)上我們踐行了習(xí)總書記所強(qiáng)調(diào)的多個(gè)民族之間互相欣賞、互相借鑒、互相學(xué)習(xí)、互相關(guān)愛的精神。我們?yōu)榇龠M(jìn)民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步盡到了所能的努力。
石一寧(《民族文學(xué)》主編):1981年《民族文學(xué)》漢文版在改革開放的駘蕩春風(fēng)中應(yīng)運(yùn)而生,刊物以繁榮少數(shù)民族文學(xué)、促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步為宗旨,發(fā)表了大量少數(shù)民族作品,培養(yǎng)了大量少數(shù)民族文學(xué)人才,相當(dāng)一批少數(shù)民族文學(xué)名家大家,就是從《民族文學(xué)》起步,走向全國乃至走向世界。目前,《民族文學(xué)》共擁有漢、蒙古、藏、維吾爾、哈薩克和朝鮮六種文版,成為中國乃至世界文學(xué)期刊界一道獨(dú)特而亮麗的風(fēng)景。
《民族文學(xué)》少數(shù)民族文字版的誕生,呼應(yīng)著蒙古族、藏族、維吾爾族等少數(shù)民族存在大量的母語寫作者和讀者的現(xiàn)實(shí)。刊物創(chuàng)刊后深得母語作家的青睞和本民族讀者的歡迎。刊物走入了農(nóng)村、牧區(qū)、學(xué)校和企事業(yè)單位。其中藏文版還發(fā)行到3750多座藏族地區(qū)寺廟,不僅擁有僧人讀者,還擁有僧人作者。是一個(gè)文學(xué)交流與借鑒的重要園地,少數(shù)民族母語作家從中獲得營養(yǎng)和啟發(fā),從而提高文學(xué)自信和創(chuàng)作水平。廣大母語讀者,通過閱讀刊物獲得思想的啟迪、情操的陶冶和審美的享受。它們彰顯了少數(shù)民族母語文學(xué)的重要性,在語言形式方面使中國當(dāng)代文學(xué)變得更加豐富,使中國當(dāng)代文學(xué)的多樣化發(fā)展增添了重要的內(nèi)容。
《民族文學(xué)》少數(shù)民族文字版在國家級(jí)的文學(xué)平臺(tái)上體現(xiàn)了尊重和保護(hù)少數(shù)民族語言文字、珍視和保護(hù)民族文化多樣性的民族政策;也體現(xiàn)了中國少數(shù)民族文學(xué)在更寬泛的覆蓋面和受眾面上,發(fā)揮其對(duì)建設(shè)與鞏固統(tǒng)一的多民族國家的文化與政治作用;體現(xiàn)了在全球化與社會(huì)轉(zhuǎn)型背景下,中國當(dāng)代文學(xué)對(duì)文學(xué)人口的新發(fā)現(xiàn)和進(jìn)一步壯大,從而在更新和更深刻的意義上理解所肩負(fù)的國家、民族與社會(huì)責(zé)任;展現(xiàn)了各民族的燦爛文化,展現(xiàn)了各民族文化與文學(xué)匯聚而成的中華文化、中國文學(xué)給予我們的強(qiáng)大文化自信。
李萬瑛(中國民族語文翻譯局局長):文學(xué)是鑄造靈魂的工程,文學(xué)創(chuàng)作者、翻譯者是鑄造靈魂的工程師。10年來,《民族文學(xué)》三種文版刊發(fā)了大量原創(chuàng)和翻譯作品,彰顯文化自信、凝聚奮進(jìn)力量,凝聚了眾多少數(shù)民族作家和翻譯家的智慧和心血,凝聚了“《民族文學(xué)》人”對(duì)少數(shù)民族文學(xué)事業(yè)的擔(dān)當(dāng)和奉獻(xiàn),進(jìn)一步推動(dòng)了民族文學(xué)事業(yè)的繁榮興盛。
如果說文學(xué)是溝通心靈的橋梁,那么翻譯就是溝通文學(xué)的橋梁。10年來,我們積極配合《民族文學(xué)》三種文版的各項(xiàng)工作,合作得非常順暢。民族文學(xué)翻譯,為加強(qiáng)各民族文學(xué)之間的溝通與交流,促進(jìn)各民族之間相互了解和團(tuán)結(jié)融合發(fā)揮了積極作用。新時(shí)代的文學(xué)工作者有責(zé)任把當(dāng)代中國發(fā)展進(jìn)步和當(dāng)代中國人的精彩生活、精神面貌表現(xiàn)好展示好,用優(yōu)秀作品畫時(shí)代之像、傳民族之神,讓中華民族的精神大廈巍然聳立。
彭學(xué)明(中國作協(xié)創(chuàng)聯(lián)部主任):作為少數(shù)民族文學(xué)的工作者、少數(shù)民族公民和作家,我感覺到在中國是幸福的。《民族文學(xué)》少數(shù)民族文字版的創(chuàng)辦,充分體現(xiàn)了黨對(duì)少數(shù)民族文學(xué)和民族作家的關(guān)懷;有利于展示本民族氣象,傳遞本民族價(jià)值和精神;有利于促進(jìn)中華各民族文化的交流,通過民族文學(xué)和民族文化凝聚人心,構(gòu)建中華民族命運(yùn)共同體;有利于向世界展示中華民族的氣象,傳遞中華民族的價(jià)值和精神,促進(jìn)中華民族與世界各民族的文化交流,構(gòu)建人類命運(yùn)共同體;是對(duì)中國文學(xué)的巨大補(bǔ)充和豐富,也是民族團(tuán)結(jié)和維護(hù)國家利益的重要陣地,有利于我們民族文化的傳承,堅(jiān)定民族文化自信。
艾克拜爾·米吉提(《中國作家》原主編):我在《民族文學(xué)》主持工作的時(shí)候堅(jiān)持發(fā)40%版面的翻譯作品,這個(gè)很難做到,因?yàn)闆]有稿源,主要是翻譯稿件很難。文學(xué)翻譯不是簡單的事情。詩歌翻譯好的人未必能夠翻譯小說,小說翻譯好的人未必能夠翻譯好詩歌,需要在不同語言的翻譯隊(duì)伍中精準(zhǔn)地找到合適的翻譯者。那時(shí)很難想象《民族文學(xué)》能有蒙、藏、維、哈、朝五種少數(shù)民族文字版,現(xiàn)在成為了現(xiàn)實(shí),而且蒙、藏、維文版已經(jīng)創(chuàng)刊10周年了。這說明了我國社會(huì)的進(jìn)步。彝文版和壯文版也能創(chuàng)辦的話,是真正的創(chuàng)舉。因?yàn)槲膶W(xué)是語言的藝術(shù),語言一旦以文字的形式確定下來,它就獲得了新的生命,會(huì)成為歷史的篇章。
吉米平階(西藏文聯(lián)黨組成員、副主席,作協(xié)副主席):作為一名曾經(jīng)在《民族文學(xué)》工作過20年的編輯,很榮幸參加今天的活動(dòng)。《民族文學(xué)》少數(shù)民族文字版的創(chuàng)刊,是中國文學(xué)史上的一個(gè)創(chuàng)舉,彰顯了中國特色社會(huì)主義的強(qiáng)大力量,展現(xiàn)了中華文化的強(qiáng)大生命力和豐富性,向全世界展示了我們國家日益強(qiáng)大的文化活力和廣闊胸懷,是一件彪炳千秋的大事。
《民族文學(xué)》藏文版影響了廣大藏族寫作者,為他們能夠創(chuàng)作出具有中華氣派、民族風(fēng)格和個(gè)人風(fēng)骨的優(yōu)秀作品打下了基礎(chǔ)。多民族是我們國家的一大特色。多民族大一統(tǒng),各民族多元一體,是老祖宗留個(gè)給我們的寶貴財(cái)富,也是我們的重要優(yōu)勢(shì)。我們各民族作家應(yīng)該以主人翁姿態(tài)擔(dān)負(fù)起豐富中華民族文化內(nèi)涵的責(zé)任和任務(wù),促進(jìn)各民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步,共同締造中華文化新的輝煌。
阿拉提·阿斯木(新疆政協(xié)教科衛(wèi)體委員會(huì)副主任、新疆作協(xié)主席):《民族文學(xué)》填補(bǔ)了少數(shù)民族文學(xué)沒有國家級(jí)文學(xué)刊物的空白,培養(yǎng)了一批批優(yōu)秀的多民族作家和詩人,還培養(yǎng)了一批青年翻譯家。年度獎(jiǎng)還設(shè)立了翻譯獎(jiǎng),這是對(duì)文學(xué)翻譯工作的大力支持,是對(duì)艱難的文學(xué)翻譯工作的肯定和獎(jiǎng)勵(lì)。新時(shí)代的民族文學(xué)應(yīng)該是團(tuán)結(jié)進(jìn)步的民族文學(xué),也應(yīng)該是感恩祖國和人民的民族文學(xué)。書寫當(dāng)代火熱的生活百態(tài),是我們作家成熟成功的基本要素。
我本人作為雙語作家,在《民族文學(xué)》漢文版和維吾爾文版都發(fā)表過作品。我的小說《在我早餐的馕里有你的名字》1983年發(fā)表在《民族文學(xué)》第6期上,是我發(fā)表在《民族文學(xué)》雜志上的第一篇作品,也是我在內(nèi)地刊物發(fā)表的第一個(gè)作品。對(duì)我來說,這兩個(gè)“第一”,奠定了我在小說創(chuàng)作道路上的癡情執(zhí)著,對(duì)我一生的創(chuàng)作走向,產(chǎn)生了很大的影響。
包銀山(內(nèi)蒙古文聯(lián)黨組成員、副主席):《民族文學(xué)》蒙、藏、維文版的創(chuàng)辦,既是我國少數(shù)民族文學(xué)特別是母語文學(xué)繁榮發(fā)展的實(shí)際需要,也是黨的民族政策在文藝領(lǐng)域的具體體現(xiàn)。從內(nèi)蒙古的情況看,不論是數(shù)量還是質(zhì)量,蒙古文創(chuàng)作一直是不可忽視的力量。幾代母語作家用自己獨(dú)特的語言、真摯的情感、生動(dòng)的筆觸歌頌黨歌頌祖國歌頌人民歌頌英雄,豐富人民的精神生活,增強(qiáng)人民的精神力量。
有一份國家級(jí)的蒙古文文學(xué)刊物對(duì)母語作家的成長,對(duì)整個(gè)蒙古族文學(xué)的繁榮發(fā)展都能夠發(fā)揮重要的引領(lǐng)示范作用。《民族文學(xué)》蒙古文版創(chuàng)刊10年來的確發(fā)揮了這樣的重要作用,贏得了內(nèi)蒙古母語作家和廣大母語讀者的高度認(rèn)可和贊揚(yáng)。我們把《民族文學(xué)》蒙古文版當(dāng)成自己的刊物自己的陣地,繼續(xù)擔(dān)當(dāng)應(yīng)有的責(zé)任,給予應(yīng)該有的配合和支持。
趙晏彪(《民族文學(xué)》原副主編、中國少數(shù)民族作家學(xué)會(huì)秘書長):《民族文學(xué)》不僅僅是我們一些人的一個(gè)職業(yè),還是一個(gè)民族團(tuán)結(jié)的紐帶。10年雖然短暫,但卻是不平凡的歷程。所有投身到這項(xiàng)工作中的同仁們,必然會(huì)因?yàn)檫@項(xiàng)光榮而偉大的工作得到社會(huì)、歷史和讀者們的肯定,回憶這段歲月,我充滿感慨。
向“大刊”學(xué)習(xí),為讀者奉獻(xiàn),向社會(huì)交卷,是《民族文學(xué)》民文版發(fā)展創(chuàng)新的根本。2015年《民族文學(xué)》民文版開設(shè)了“名家風(fēng)采”欄目,展示著名作家的文學(xué)作品和書畫作品,取得了非常好的效果。2016年我們把《民族文學(xué)》維吾爾文版培訓(xùn)班辦到貴州,蒙古文版辦到重慶,朝鮮文版辦到寧夏,促進(jìn)各民族作家的差異化視角融合,增強(qiáng)民族大團(tuán)結(jié)的凝聚力。有的新疆作者流下了熱淚,一位年長的翻譯家激動(dòng)地說,我從來沒有來過貴州,不知道還有這么多美麗的地方。期待《民族文學(xué)》有更好的成長,替黨和國家做好民族團(tuán)結(jié)工作,越辦越好。
郭雪波(中國環(huán)境文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長):38年前,《民族文學(xué)》漢文版呱呱落地訇然問世。這是中國文壇的一件喜事。她是各民族文學(xué)人的寶貴家園、金色搖籃。10年前《民族文學(xué)》推出蒙古文、藏文、維吾爾文三種文字版,這更是石破天驚,氣魄無比,為中國絢爛多彩的多民族文學(xué)陣地奉獻(xiàn)了一份功德無量的豐碩厚禮。再加上后創(chuàng)辦的哈薩克文朝鮮文版,為母語創(chuàng)作的眾多作家們提供了寶貴的新陣地新?lián)u籃,向世界展示了中華民族文學(xué)花園的多樣性和豐富性,體現(xiàn)了國家民族政策的包容性和開拓性,為繼續(xù)弘揚(yáng)優(yōu)秀的民族文化傳承發(fā)展,提供了歷史性的基礎(chǔ)和契機(jī)。
38年前,漢文版《民族文學(xué)》誕生時(shí),本人是一名剛走進(jìn)文壇幾年的文學(xué)青年。如今已是70歲的文學(xué)壯年,始終不改初衷,筆耕不輟。本人雖然用漢文寫作,但我的作品不時(shí)地翻譯成本民族文字發(fā)表在母語版的《民族文學(xué)》上,把它拿在手上重新閱讀時(shí),突然感覺似乎找回了以前的初上文壇的自己,又回到了青少年時(shí)期的那個(gè)青澀時(shí)光,因我發(fā)表的第一篇作品就是用蒙古文創(chuàng)作的一首詩,那是上世紀(jì)1965年的事兒了。提倡母語創(chuàng)作,不僅僅是繁榮了多民族文學(xué)發(fā)展,更是捍衛(wèi)和發(fā)揚(yáng)了中華民族的文化本身,讓中華民族的文學(xué)花園變得更加絢爛多彩,因此,我們必須堅(jiān)守和大力加強(qiáng)《民族文學(xué)》,更加投入我們的愛心和增強(qiáng)扶持力度。
葉爾克西·庫爾班別克(新疆作協(xié)副主席):這些天都沉浸在新中國誕生70周年的喜慶之中,今天又是這么好的《民族文學(xué)》蒙藏維文版創(chuàng)刊10周年。感謝我們的祖國媽媽對(duì)我們的關(guān)心和關(guān)愛,感謝黨的好政策,使我們各個(gè)民族都有了文化平等和發(fā)展的權(quán)利,以至于我們今天有這樣的機(jī)會(huì)探討這樣一個(gè)美好的話題。媽媽好,兒女就好,這是非常樸素的道理。無論是兄長還是兄弟,我們都會(huì)共同努力,為少數(shù)民族文學(xué)貢獻(xiàn)力量。我們期待哈薩克文、朝鮮文版創(chuàng)刊的10周年,期待這個(gè)美好日子的到來。到時(shí)再共敘對(duì)祖國媽媽的感恩之情。
鄭風(fēng)淑(延邊作協(xié)黨組書記):《民族文學(xué)》凝聚了雜志社一代又一代人的艱苦努力和辛勤付出,極大地促進(jìn)了少數(shù)民族作家的成長和少數(shù)民族文學(xué)事業(yè)的發(fā)展。感謝中國作協(xié)黨組、各部門以及《民族文學(xué)》雜志社為我們少數(shù)民族作家和文學(xué)工作者提供了諸多平臺(tái)和資助,使得包括朝鮮族在內(nèi)的少數(shù)民族文學(xué)更加蓬勃發(fā)展。我們要充分發(fā)揮黨和政府聯(lián)系廣大作家的橋梁和紐帶作用,團(tuán)結(jié)和引領(lǐng)廣大朝鮮族作家謳歌黨、謳歌祖國、謳歌人民,多出作品,出好作品。同時(shí),把黨和政府對(duì)作家關(guān)心的政策和溫暖送到作家心中,熱誠關(guān)心和服務(wù)好作家所想、所求和所愿。
布仁巴雅爾(內(nèi)蒙古作協(xié)名譽(yù)副主席):1981年我到北京陶然亭看《民族文學(xué)》的老師達(dá)木林,他是著名的蒙古族作家和翻譯家。當(dāng)時(shí)他辦公室非常小,小小的電風(fēng)扇使勁地轉(zhuǎn),老師還是滿頭大汗。但是他非常高興地說,我們總算有自己的文學(xué)平臺(tái)和文學(xué)刊物了。他還說,我們把漢文版的《民族文學(xué)》辦好了以后,還有可能辦民族文字版,這是蒙古族作家翻譯家的文學(xué)夢(mèng)。2009年我們的夢(mèng)想終于實(shí)現(xiàn)了。蒙古族作家,用漢文寫作的還是少數(shù),用蒙古文寫的還是多。這個(gè)刊物不是一個(gè)人的刊物,而是整個(gè)民族的刊物。把一個(gè)刊物辦好,必須要有作家,要提高翻譯家的素質(zhì),擴(kuò)大作家翻譯家隊(duì)伍,發(fā)表優(yōu)秀作品。少數(shù)民族文字刊物辦得不容易,但是這10年,《民族文學(xué)》交了滿意的答卷。我們的作家和翻譯家是優(yōu)秀的,可信的。
次仁羅布(西藏作協(xié)副主席、《西藏文學(xué)》主編):2009年我見證了《民族文學(xué)》蒙藏維三種文字版的創(chuàng)刊。在創(chuàng)刊發(fā)布會(huì)上,葉梅主編給我們講述了黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)刊物的高度重視及其承擔(dān)的繁榮少數(shù)民族母語文學(xué)的重任,要求我們這些來自邊疆民族地區(qū)的作家全力支持刊物的發(fā)展。后來,我竭盡全力推薦西藏的許多翻譯家,也轉(zhuǎn)述讀者的一些意見,從文字和語言的規(guī)范上提出一些設(shè)想,以更規(guī)范的藏語進(jìn)行翻譯。《民族文學(xué)》少數(shù)民族文字版為少數(shù)民族作家打開了一扇窗口,是讀者心中的一盞明燈,引導(dǎo)他們的精神世界,開啟他們的心智。
海德才(內(nèi)蒙古作家協(xié)會(huì)副主席):《民族文學(xué)》以自己特有的多語種版展現(xiàn)著中華民族多元一體格局。《民族文學(xué)》蒙古文版為廣大蒙古族讀者、作者架起了美麗多彩的橋梁,也打開了我們與各兄弟民族之間的心靈之窗,共同感受各民族熱愛偉大祖國的心聲。《民族文學(xué)》圓了內(nèi)蒙古幾代蒙古族文學(xué)愛好者和作家們的“文學(xué)夢(mèng)”,一代又一代作家耕耘在這片神圣的文學(xué)園地上,又從這里起飛,飛向更為遼遠(yuǎn)的天地。能夠在《民族文學(xué)》蒙古文版刊發(fā)作品是無上光榮的事情,也是對(duì)自己創(chuàng)作的檢驗(yàn)。
葉爾達(dá)(中央民族大學(xué)教授):新中國成立以來,不少漢文文學(xué)作品譯成蒙古文,其中《林海雪原》等革命歷史題材的長篇小說數(shù)量最多,但是翻譯不夠系統(tǒng),也沒有形成翻譯隊(duì)伍。《民族文學(xué)》蒙古文版給蒙古族當(dāng)代文學(xué)帶來了巨大的影響,其中文學(xué)翻譯受到的影響最為顯著,把文學(xué)翻譯推向高潮,蒙古族文學(xué)翻譯迎來了黃金時(shí)期。雜志內(nèi)容豐富,而且有諸多當(dāng)代中國少數(shù)民族文學(xué)相關(guān)的信息,是當(dāng)代少數(shù)民族文學(xué)發(fā)展的“編年史”。幾乎每一期都有讓人驚喜的新內(nèi)容,編輯幾乎把每一期都當(dāng)做第一期來完成,讓人刮目相看。
《民族文學(xué)》蒙古文版是中華多民族文學(xué)的縮影。雖然中國與蒙古國是鄰國,但是兩國之間文學(xué)作品的翻譯并不多見。中國的讀者很少看到蒙古國作家的作品,相反蒙古國的讀者也很少讀到中國作家的作品。《民族文學(xué)》蒙古文版是傳播中華多民族文學(xué)的窗口,在未來它的作用會(huì)更大。
哈森(中國民族語文翻譯局蒙文室主任):我也是見證并參與了《民族文學(xué)》這三個(gè)文版這10年的成長歷程。從最初的蒙古文刊物翻譯審稿工作,再到今天承擔(dān)蒙古文版的最后責(zé)任審讀工作,作為一名熱愛文學(xué)的職業(yè)翻譯,我越發(fā)感到責(zé)任之重大。《民族文學(xué)》民文版發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)了大批的各民族作家、翻譯家,發(fā)現(xiàn)和傳播了大量的各民族文學(xué)精品佳作,甚至把各民族優(yōu)秀的文學(xué)作品送到草原牧戶、藏地寺院,為各民族文化的交流、交往、交融發(fā)揮了獨(dú)特和積極的作用。
艾克拜爾·吾拉木(《民族文學(xué)》編委):我非常有幸在80年代初來到《民族文學(xué)》工作,見證了《民族文學(xué)》的成長、繁榮的過程。《民族文學(xué)》維吾爾文版是介紹中國當(dāng)代優(yōu)秀文學(xué)作品的一個(gè)靚麗窗口,在維吾爾族讀者中產(chǎn)生積極影響,為培養(yǎng)維吾爾族母語作家、翻譯家作出了巨大貢獻(xiàn)。這本刊物賦予廣大維吾爾族讀者和作者心靈的慰藉、內(nèi)心的希望,給予他們?cè)娗楫嬕獾木辰纾虝?huì)他們開闊視野、虛懷若谷,讓他們面對(duì)博大精深的文學(xué),不斷學(xué)習(xí),不斷思考,不斷進(jìn)步;點(diǎn)亮內(nèi)心,創(chuàng)造美好生活,不忘初心,牢記使命,為實(shí)現(xiàn)中國夢(mèng)而努力奮斗。
陳崗龍(北京大學(xué)教授):《民族文學(xué)》少數(shù)民族文字版為加強(qiáng)中國多民族文學(xué)的國家文學(xué)觀念作出了貢獻(xiàn)。中國文學(xué)史是各民族共同創(chuàng)造出來的,中國文學(xué)史不僅僅是漢文文學(xué)史,也應(yīng)該包括各少數(shù)民族用他們的母語創(chuàng)作和翻譯的文學(xué),這樣豐富多彩的文學(xué)史才符合中國多民族國家的歷史和現(xiàn)實(shí)。《民族文學(xué)》多語種版為當(dāng)代中國多民族文學(xué)的發(fā)展作出了不可替代的貢獻(xiàn)。刊物促進(jìn)了各民族文學(xué)的交流,各民族讀者在國家文學(xué)平臺(tái)層面上用自己的母語閱讀兄弟民族的文學(xué),前所未有。這種文學(xué)交流,不僅增強(qiáng)了各民族的自豪感和文化自信,也加強(qiáng)了對(duì)母語未來的信心,極大地鼓舞了母語作家和翻譯家。
扎巴(中央民族大學(xué)少數(shù)民族語言文學(xué)學(xué)院教授):《民族文學(xué)》藏文版走過了輝煌、多彩的10年。新中國成立后,藏族現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)取得了驕人成績。但沒有形成專門從事文學(xué)翻譯的翻譯家隊(duì)伍,其他民族和其他國家的優(yōu)秀文學(xué)作品沒能及時(shí)推介給藏族讀者。《民族文學(xué)》藏文版向藏族讀者推介了大量的優(yōu)秀作品,豐富了藏族群眾的文化生活、拓展了藏族讀者的文學(xué)視野,培養(yǎng)了一批有能力的創(chuàng)作與翻譯隊(duì)伍,鼓勵(lì)了藏族青年的創(chuàng)作和翻譯熱情,有力地推動(dòng)了藏族母語文學(xué)的發(fā)展。
拉先加(中國藏學(xué)研究中心副研究員):《民族文學(xué)》藏文版走過的這10年,就像時(shí)間滴落而成的一杯水,一杯各民族文學(xué)之精髓交融在一起的水,讀者喝下這杯水,愉悅了心情,提升了精神,凝聚了力量!刊物每一期都會(huì)給藏文讀者呈獻(xiàn)一席精彩的文學(xué)盛宴,他們可以去領(lǐng)略其他民族優(yōu)秀文學(xué)作品的風(fēng)采,同時(shí)也可以把自己優(yōu)秀的藏文原創(chuàng)作品展示給兄弟民族同胞。這種以文學(xué)作為橋梁和紐帶,促進(jìn)民族之間的交流、交往、交融,促進(jìn)不同族群之間的相互了解,相互學(xué)習(xí),營造和諧繁榮的局面,具有很特殊的作用,這種作用可能超出了文學(xué)本身的話題之外,但恰恰也是文學(xué)的力量和文學(xué)的魅力所在。
艾布(新疆作協(xié)副秘書長):《民族文學(xué)》為少數(shù)民族作家走向全國提供了機(jī)遇和平臺(tái)。《民族文學(xué)》現(xiàn)有6種文版,這在中國乃至世界文學(xué)期刊界是一道獨(dú)特的亮麗風(fēng)景。《民族文學(xué)》蒙藏維文版創(chuàng)刊以來,培養(yǎng)了一大批作家、翻譯家,為促進(jìn)我國多民族作家交流,繁榮發(fā)展我國多民族文學(xué),促進(jìn)鞏固民族團(tuán)結(jié),作出了重要貢獻(xiàn)。《民族文學(xué)》維吾爾文版為新疆作家、讀者帶來了不同的審美感受、嶄新的文學(xué)觀點(diǎn),拓展了新疆少數(shù)民族作家和讀者的視野,成為新疆文學(xué)發(fā)展繁榮的中流砥柱。
阿合買提(民族出版社編審):我自2010年開始承擔(dān)維吾爾文版刊前審讀任務(wù),從此,每一期刊登的作品我基本上都審讀一遍。這期間,一些作品的翻譯質(zhì)量讓人欣慰,也有些作品的翻譯令人掃興。每當(dāng)遇到這種情況時(shí)我就想:“我們要正確對(duì)待這種現(xiàn)象,好的翻譯,我們要欣賞、鼓勵(lì);不好的,要耐心地修改、糾正,我們畢竟是《民族文學(xué)》民文版的培育者、呵護(hù)者”。《民族文學(xué)》民文版走過了10年的辛勤耕耘與成長歷程,對(duì)繁榮發(fā)展少數(shù)民族文學(xué)起到了巨大的作用。
吾麥爾江·吾吉艾合麥提(中央民族大學(xué)中國少數(shù)民族語言研究院副院長):《民族文學(xué)》維吾爾文版是民族團(tuán)結(jié)的載體、文藝愛好者的園地,刊物始終嚴(yán)把政治關(guān),堅(jiān)持辦刊宗旨,既保持刊物的一貫性,又發(fā)揮獨(dú)有的特色,是廣大文學(xué)愛好者的良師益友,為引領(lǐng)維吾爾文學(xué)創(chuàng)作和翻譯,培養(yǎng)新人,為我國民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步事業(yè)作出了重要貢獻(xiàn)。
陳濤(中國作協(xié)創(chuàng)聯(lián)部民族處處長):少數(shù)民族文學(xué)是中華文學(xué)的重要組成部分,少數(shù)民族母語文學(xué)對(duì)少數(shù)民族文學(xué)的繁榮發(fā)展意義重大。今年在籌備第六屆全國少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作會(huì)議的調(diào)研過程中,我們發(fā)現(xiàn)少數(shù)民族母語文學(xué)的發(fā)展雖然取得了很多的成績,但是仍需我們不斷地關(guān)注扶持。少數(shù)民族母語文學(xué)的發(fā)展,不僅是關(guān)系到少數(shù)民族文學(xué)、中華文學(xué)的發(fā)展,同時(shí)也是一項(xiàng)民族工作。譬如,現(xiàn)在新疆仍有接近500萬青壯年不懂漢語,所以需要我們借助文學(xué)的力量,構(gòu)建各民族共同的精神家園,進(jìn)一步打造中華命運(yùn)共同體。這次會(huì)議,既是對(duì)過往工作的回顧、經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),同時(shí)也是對(duì)今后工作的部署。希望刊物越辦越好。作為同樣從事民族文學(xué)工作的中國作協(xié)創(chuàng)聯(lián)部少數(shù)民族文學(xué)工作處也會(huì)一如既往地提供力所能及的服務(wù)。
達(dá)哇才讓(中國民族語文翻譯局藏文室主任):《民族文學(xué)》藏文版是唯一的國家級(jí)藏文文學(xué)刊物,是廣大藏族讀者學(xué)習(xí)、欣賞其他民族優(yōu)秀文學(xué)作品的重要平臺(tái)。這10年來,藏文版為鑄牢中華民族共同體意識(shí)、構(gòu)筑中華民族共有精神家園提供了文學(xué)平臺(tái),有力鼓勵(lì)和催生了潛在的漢藏文學(xué)翻譯家和母語作家,開掘了藏族優(yōu)秀文學(xué)作品走向全國走向世界的新渠道。
阿不都拉·阿帕爾(中國民族語文翻譯局維吾爾文室副主任):從維吾爾文版創(chuàng)刊開始,我就承擔(dān)了翻譯與審讀工作。非常感謝《民族文學(xué)》給我們帶來這么龐大的翻譯實(shí)踐和自我提高的機(jī)會(huì)!這10年,是開拓進(jìn)取、不斷探索的10年,是取長補(bǔ)短、發(fā)揮優(yōu)勢(shì)的10年,是經(jīng)驗(yàn)積聚、碩果累累的10年,更是團(tuán)結(jié)協(xié)調(diào)各方面力量齊心協(xié)力辦好刊物的10年。刊物走進(jìn)社區(qū)、村莊、寺院、學(xué)校、營房,到達(dá)遙遠(yuǎn)的邊防,為促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步、增強(qiáng)中華民族大家庭的向心力和凝聚力、維護(hù)邊疆穩(wěn)定和社會(huì)長治久安作出了重要貢獻(xiàn)。
嚴(yán)英秀(蘭州文理學(xué)院文學(xué)院教授):《民族文學(xué)》之于我們,不只是一份可以發(fā)表作品的刊物,不只是一個(gè)共同的文學(xué)陣地,而更像是一個(gè)港灣,讓我們感受到文學(xué)賜予的本真的溫暖和撫慰。更像是一片園地,我們?cè)诔砷L自身的同時(shí),也見證了她的日益壯大和繁盛。我在《民族文學(xué)》漢文版發(fā)表作品已20余年。2018年,我的小說《悲傷的西班牙》被譯介后在五個(gè)少數(shù)民族文字版刊發(fā)。捧著陌生而又熟悉的雜志,內(nèi)心的感動(dòng)是前所未有的。我并不認(rèn)得這些文字,但我知道因?yàn)檫@樣一份美好的機(jī)緣,我與更多的人們?cè)谝黄稹_@正是《民族文學(xué)》的饋贈(zèng):我們——56個(gè)民族,在構(gòu)筑中華民族共同的精神家園的長路上,彼此給予,互相滋養(yǎng),永遠(yuǎn)痛癢相關(guān)。
金 革(延邊作協(xié)副主席):我是《民族文學(xué)》雜志的受益者,曾獲得過《民族文學(xué)》年度獎(jiǎng),從延邊到重慶與各民族作家一起領(lǐng)獎(jiǎng),他們與我說著不同的語言,穿著與我不同的服裝,那情景歷歷在目。《民族文學(xué)》雜志給我們創(chuàng)造了相識(shí)相知、交流交融的平臺(tái)。通過這個(gè)平臺(tái),原本只能用母語在固有的情感框架內(nèi)交流的作家和讀者,可以面對(duì)更加豐富多彩的世界。在新時(shí)代,我們還需要打破固有的寫作方式,以自己的視角發(fā)現(xiàn)民族的新狀態(tài),記錄民族的新生活,書寫不斷變化的民族現(xiàn)實(shí)風(fēng)貌,塑造新時(shí)代的嶄新人物形象。
(楊玉梅 整理)