媒介下沉與當(dāng)代長篇小說經(jīng)典化
早些年就有學(xué)者呼吁“當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典化”,應(yīng)者寥寥。存在一些阻力,比如“厚古薄今”的傳統(tǒng)思維,但觀念上最大的障礙可能是我們自覺或不自覺地受到解構(gòu)主義、后結(jié)構(gòu)主義和后現(xiàn)代主義等西方理論的影響,更傾向于批判和解構(gòu)經(jīng)典,甚至認(rèn)為“經(jīng)典”的建構(gòu)不過是一種文化霸權(quán)。好在時間一長,大家不難發(fā)現(xiàn),戲仿經(jīng)典容易,解構(gòu)經(jīng)典容易,但建構(gòu)經(jīng)典卻很難。隨著西方理論對國內(nèi)文學(xué)批評影響的趨弱及“講好中國故事”自覺自信的確立。“當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典化”論題得以重返我們的視野,并逐漸被重視。
《長篇小說選刊》推出“新中國?新經(jīng)典”大討論,是很好的策劃,對“當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典化”可以起到一定的推進(jìn)作用。這種推進(jìn)主要表現(xiàn)在三個方面:一是召喚“新經(jīng)典”;二是把“新經(jīng)典”與“新中國”放到一起,把經(jīng)典建構(gòu)與國家歷史聯(lián)系起來,其視界突破了原來稍顯封閉、狹小的學(xué)科范圍和美學(xué)立場;三是思考更為具體化,直接把當(dāng)代長篇小說經(jīng)典化問題提出來,指向性和操作性都更為明晰。新文學(xué)的核心是小說,長篇小說又是小說的重中之重。當(dāng)代文學(xué)的經(jīng)典化,其核心體現(xiàn)自然就是“長篇小說的經(jīng)典化”。
談?wù)摗敖?jīng)典化”問題,多數(shù)人可能更關(guān)注“經(jīng)典”的標(biāo)準(zhǔn)或尺度,然后討論具體的某個作品是否可以納入經(jīng)典的序列。這些討論當(dāng)然都是有意義的,而且也確實(shí)是經(jīng)典化過程中繞不開的程序。在我看來,“新中國?新經(jīng)典”的提法基本預(yù)設(shè)了新中國七十年長篇小說的經(jīng)典應(yīng)該是一個作品群,而不是寥寥幾部。因此,與“長篇小說個別經(jīng)典化”相比,我更想談一下“長篇小說總體經(jīng)典化”。仔細(xì)追究起來,“長篇小說個別經(jīng)典化”是以“長篇小說總體經(jīng)典化”為宏觀前提的。我這里所說的“長篇小說總體經(jīng)典化”意思其實(shí)很簡單,就是強(qiáng)調(diào)新中國七十年長篇小說經(jīng)典化首先在總體上是沒有問題的。若要探究,可以分析出多方面的原因。在這里,限于篇幅和時間,我只講一個角度:媒介。
我們平常不大會從媒介的角度來談?wù)搯栴},缺乏媒介思維。我們談得比較多的是“語言”,容易陷入語言之中,跳不出來。如果談?wù)摗懊浇椤保覀兒芸炀蜁庾R到:語言只是眾多媒介中的一種。當(dāng)然,語言是一種極具代表性的媒介。文化傳播的歷史通常被劃分為四個階段:口頭傳播、文字傳播、印刷傳播及電子傳播。不難發(fā)現(xiàn),在相當(dāng)長的時間里,語言文字一直占據(jù)統(tǒng)治性地位,其他媒介難以撼動其霸主地位。一直到新舊世紀(jì)之交,隨著電子傳播發(fā)展到網(wǎng)絡(luò)傳播階段,形勢發(fā)生巨變,語言文字的中心地位被影像所取代,讀文時代轉(zhuǎn)型為讀圖時代。語言文字開始邊緣化,作為“語言的藝術(shù)”,文學(xué)必然發(fā)生相應(yīng)變化。文學(xué)邊緣化是自然而然的結(jié)果。
在國內(nèi),上世紀(jì)七十年代以前,文學(xué)居于中心地位;進(jìn)入八十年代,雖然港臺流行文化開始影響內(nèi)地,而且內(nèi)地的大眾文化也開始有所發(fā)展,但文學(xué)還是居于中心地位;進(jìn)入九十年代,影視的沖擊很大,但文學(xué)的余威還在;進(jìn)入新世紀(jì),隨著網(wǎng)絡(luò)媒介的崛起,文學(xué)走向邊緣化,社會公共影響力越來越弱。總的說來,新中國七十年,前五十年,文學(xué)居于文化的中心。從這個角度看,當(dāng)代長篇小說的總體經(jīng)典化無疑是成立的。
我們還需進(jìn)一步分析當(dāng)代長篇小說總體經(jīng)典化背后的媒介屬性問題。人類文化傳播史從口頭傳播到文字傳播到印刷傳播進(jìn)而到電子傳播。這里邊其實(shí)有一個貫通始終的媒介發(fā)展邏輯,但是既有的傳播學(xué)理論對此缺乏認(rèn)識,為了描述這個媒介發(fā)展邏輯,在此我嘗試性地提出一個概念:“媒介下沉”。我們認(rèn)為,媒介的發(fā)展史其實(shí)就是媒介不斷地向受眾下沉的歷史。媒介下沉得越充分,傳播的受眾面就越廣,媒介的可及性就越高。相比于舊媒介,新媒介的“新”一定是因?yàn)樗扰f媒介下沉得更充分。相比于口頭傳播,文字傳播是下沉性媒介;相比于文字傳播,印刷傳播是下沉性媒介;相比于印刷傳播,電子傳播是下沉性媒介。而同一種大類媒介的內(nèi)部,會因?yàn)橄鲁恋某潭炔灰粯佣殖霾煌男☆悇e。比如,同為網(wǎng)絡(luò)媒介,以“相冊”為主的微信比以“文字”為主的微博更具下沉性,以“短視頻”為主的抖音又比以“相冊”為主的微信更具下沉性。各領(lǐng)風(fēng)騷一段時間,比拼的就是媒介下沉的程度。
我們在前面說過,新中國前五十年,文學(xué)居于文化的中心。這在很大程度上其實(shí)是媒介屬性所決定的。因?yàn)樵谶@一個階段,語言文字依然是成本最低的、受眾面最廣的媒介,是充分下沉的媒介。在舊中國,由于識字人口較少,啟蒙文學(xué)的精英色彩濃厚,雖然相比于文言文,新文學(xué)所依托的白話文是下沉性媒介,但是文學(xué)的受眾始終較為有限。而新中國大力普及教育,客觀上大大拓寬了文學(xué)的受眾面。可以說,新文學(xué)所依托的白話文只有到了新中國才是充分下沉的媒介。而在文學(xué)內(nèi)部的所有小類別中,長篇小說又因?yàn)槠溟L篇故事性最受普通民眾的喜愛。而且國家對文學(xué)是有要求的,一個關(guān)鍵詞,“人民性”。也就是說,不僅要求文學(xué)的媒介形式,而且也要求文學(xué)的內(nèi)容(甚至文學(xué)的書寫對象)要充分地向人民貼近,向人民下沉。而且,“新中國?新經(jīng)典”的尺度里也一定內(nèi)含了“人民性”的考量。
綜上所述,新中國前五十年,長篇小說是所有文藝媒介中下沉最為充分的媒介,長篇小說所覆蓋的受眾面是最廣的。在當(dāng)時所有文藝媒介中,對受眾而言,長篇小說是最有“可及性”的媒介,獲取是最方便的,成本是最低的。這其實(shí)就是當(dāng)代長篇小說經(jīng)典化的一個媒介屬性前提。最后,不管我提出的概念“媒介下沉”是否能經(jīng)得起檢驗(yàn),我還是想提醒大家一句,時
至今日,我們已進(jìn)入電子傳播的網(wǎng)絡(luò)傳播階段,早已被各種媒介文化重重包圍,在這樣的語境中,我們談?wù)摗敖?jīng)典化”問題,分析文學(xué)問題,“媒介”視角不可或缺。我相信“,媒介詩學(xué)”一定是未來文學(xué)理論進(jìn)展的一個重大方向。
【作者系貴州師范大學(xué)文學(xué)院副教授,貴州省美學(xué)學(xué)會副會長】