曹順慶:建構(gòu)比較文學(xué)的中國(guó)話語(yǔ)
近年來(lái),“中國(guó)學(xué)術(shù)話語(yǔ)體系”的建構(gòu)已經(jīng)成為學(xué)術(shù)研究的重要議題,文化強(qiáng)國(guó)也成為中國(guó)的文化戰(zhàn)略目標(biāo)。習(xí)近平總書記曾指出:“落后就要挨打,貧窮就要挨餓,失語(yǔ)就要挨罵。現(xiàn)在國(guó)際輿論格局總體是西強(qiáng)我弱,別人就是信口雌黃,我們也往往有理說(shuō)不出,或者說(shuō)了傳不開,一個(gè)重要原因是我們的話語(yǔ)體系還沒有建立起來(lái),不少方面還沒有話語(yǔ)權(quán),甚至處于‘無(wú)語(yǔ)’或‘失語(yǔ)’狀態(tài),我國(guó)發(fā)展優(yōu)勢(shì)和綜合實(shí)力還沒有轉(zhuǎn)化為話語(yǔ)優(yōu)勢(shì)。”①
1995年,在《21世紀(jì)中國(guó)文化發(fā)展戰(zhàn)略與重建中國(guó)文論話語(yǔ)》一文中,筆者提出了中國(guó)在文學(xué)理論中的失語(yǔ)現(xiàn)象:“中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文化基本上是借用西方的理論話語(yǔ),而沒有自己的話語(yǔ),或者說(shuō)沒有屬于自己的一套文化(包括哲學(xué)、文學(xué)理論、歷史理論等等)表達(dá)、溝通(交流)和解讀的理論和方法。”②時(shí)至今日,中國(guó)文學(xué)理論界的“失語(yǔ)”問題仍然沒有得以解決,一旦離開了西方學(xué)術(shù)話語(yǔ),就幾乎沒辦法進(jìn)行學(xué)術(shù)研究。中國(guó)的比較文學(xué)同樣如此,在長(zhǎng)時(shí)期內(nèi)依賴西方學(xué)者建構(gòu)的理論話語(yǔ),以“求同”為比較文學(xué)研究的基礎(chǔ),排除文學(xué)傳播過程中產(chǎn)生的一系列變異現(xiàn)象。
然而,由西方比較文學(xué)界構(gòu)建起的比較文學(xué)理論,存在著許多漏洞與不足,導(dǎo)致了比較文學(xué)學(xué)科新的危機(jī)。作為一門國(guó)際性的人文學(xué)科,比較文學(xué)學(xué)科應(yīng)當(dāng)具備世界性的研究視野,承認(rèn)異質(zhì)文化間文學(xué)的可比性,這就為建構(gòu)比較文學(xué)中國(guó)話語(yǔ)提供了前提。在跨文化研究的學(xué)術(shù)浪潮中,中國(guó)比較文學(xué)界的學(xué)者們歷經(jīng)不懈努力,建構(gòu)起了真正適合全球的學(xué)科理論。變異學(xué)學(xué)科理論的構(gòu)建,使比較文學(xué)形成了一套較為完整的學(xué)術(shù)話語(yǔ),彌補(bǔ)了西方理論中的現(xiàn)有缺憾,使中國(guó)學(xué)者在世界發(fā)出了自己的聲音。
一、比較文學(xué)中國(guó)話語(yǔ)建設(shè)的必要性
長(zhǎng)期以來(lái),不少?gòu)氖卤容^文學(xué)學(xué)科理論研究的學(xué)者認(rèn)為,有了法國(guó)學(xué)派所提出的影響研究和美國(guó)學(xué)派所倡導(dǎo)的平行研究,整個(gè)比較文學(xué)學(xué)科理論體系就是一座完滿的大廈。事實(shí)是否真的如此?回答當(dāng)然是否定的。
通常,沒有學(xué)過比較文學(xué)學(xué)科理論的人,在比較文學(xué)研究中都會(huì)自覺或不自覺地認(rèn)為:比較文學(xué)是既求同又求異的,比較就是求同中之異,異中之同。這種直覺,實(shí)際上是正確的。但是,在歐美比較文學(xué)學(xué)科理論中,比較文學(xué)的根本目的是求同的,而不是求異的。不管是影響研究還是平行研究,其研究基礎(chǔ)都是“求同”,是求異中之同。具體來(lái)說(shuō),影響研究求的是“同源性”,即淵源的同一性;平行研究求的是“類同性”,即不同國(guó)家文學(xué)、文學(xué)與其他學(xué)科之間的類同性。
法國(guó)學(xué)派提出的國(guó)際文學(xué)影響關(guān)系的同一性保證了實(shí)證性研究的可能性和科學(xué)性,但是卻忽略了文學(xué)流傳過程中的變異性。法國(guó)學(xué)派所倡導(dǎo)的文學(xué)影響研究,實(shí)際上是求同性的同源影響研究,僅僅關(guān)注同源性文學(xué)關(guān)系,忽略了其中復(fù)雜的變異過程和變異事實(shí)。實(shí)際上,變異是一個(gè)文學(xué)與文化交流的基本事實(shí),更是文化交流與文明交融及創(chuàng)新的基本規(guī)律。影響研究不研究變異性,是法國(guó)學(xué)派學(xué)科理論的最大缺憾。在平行研究中也存在著變異問題,這是指在研究者的闡發(fā)視野中,在兩個(gè)完全不同的研究對(duì)象的交匯處產(chǎn)生了雙方的變異因子。所以,我們可以認(rèn)為,不同文明的異質(zhì)性導(dǎo)致了不同文明在闡釋與碰撞中必然會(huì)產(chǎn)生變異,而這種變異恰好被美國(guó)學(xué)派平行研究學(xué)科理論所忽略了。
缺乏“求異”的理論,是法國(guó)學(xué)派和美國(guó)學(xué)派都存在的問題,也是他們都忽視了的問題。事實(shí)上,不承認(rèn)異質(zhì)性與變異性的比較文學(xué),不可能是真正的全球性比較文學(xué)學(xué)科理論話語(yǔ)。而對(duì)異質(zhì)性與變異性的重視,也正是比較文學(xué)變異學(xué)超越前人學(xué)科理論的創(chuàng)新之處。隨著我國(guó)綜合國(guó)力的不斷增強(qiáng)與中外各領(lǐng)域交流的不斷深化,比較文學(xué)“中國(guó)話語(yǔ)”成為學(xué)界關(guān)注的焦點(diǎn)。在文學(xué)研究領(lǐng)域,“比較文學(xué)”是一門國(guó)際性、前瞻性很強(qiáng)的學(xué)科。目前中國(guó)學(xué)者正在倡導(dǎo)建設(shè)比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派,創(chuàng)建比較文學(xué)的中國(guó)話語(yǔ)。只有自身的學(xué)科理論強(qiáng)大了,本學(xué)科的民族話語(yǔ)充實(shí)了,我們才有底氣、有實(shí)力在國(guó)際比較文學(xué)界發(fā)出自己的聲音,發(fā)揮應(yīng)有的作用,建設(shè)好人類共有的國(guó)際性人文學(xué)科,并推動(dòng)更加合理、公正的國(guó)際學(xué)術(shù)新秩序逐步形成。
在全球化語(yǔ)境下的今天,國(guó)與國(guó)之間的競(jìng)爭(zhēng)主要是整體的綜合國(guó)力的競(jìng)爭(zhēng)。對(duì)學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域而言,誰(shuí)占領(lǐng)了學(xué)術(shù)創(chuàng)新的制高點(diǎn),走到學(xué)術(shù)最前沿,誰(shuí)就能夠掌握競(jìng)爭(zhēng)的主動(dòng)權(quán)和先機(jī)。盡管國(guó)家一直在大力倡導(dǎo)學(xué)術(shù)創(chuàng)新,但在人文社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域真正的學(xué)術(shù)創(chuàng)新和學(xué)派創(chuàng)建卻并不多見。比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派的建立過程正是一個(gè)學(xué)術(shù)話語(yǔ)創(chuàng)新的典型案例,比較文學(xué)在中國(guó)作為專門的、建制性的學(xué)科被學(xué)術(shù)界公認(rèn)是在20世紀(jì)的80年代。就是這樣一門年輕的學(xué)科,其學(xué)術(shù)隊(duì)伍的龐大和學(xué)術(shù)創(chuàng)新的潛力卻是不容低估的。中國(guó)比較文學(xué)在快速的成長(zhǎng)中經(jīng)歷的波折是可以想象的,有一些問題是比較文學(xué)學(xué)科在中國(guó)誕生伊始就已經(jīng)存在的,而且至今仍然存在,干擾著大家對(duì)比較文學(xué)作為學(xué)科的理解,影響了比較文學(xué)在中國(guó)存在的學(xué)理基礎(chǔ)。經(jīng)過學(xué)者們的努力奮斗,中國(guó)學(xué)人終于建立起了全球比較文學(xué)第三階段的學(xué)科理論體系。從這個(gè)意義上說(shuō),比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派的建立作為一個(gè)示范性個(gè)案可為我們提供一個(gè)良好的學(xué)術(shù)創(chuàng)新的視角。
二、比較文學(xué)中國(guó)話語(yǔ)的發(fā)展歷程
比較文學(xué)的中國(guó)話語(yǔ),意即在比較文學(xué)研究領(lǐng)域,建立既屬于中國(guó)自己的,又符合世界的理論體系和表達(dá)方式,使其理論能夠真正具有全球性的指導(dǎo)意義。比較文學(xué)中國(guó)話語(yǔ)的發(fā)展并非是一帆風(fēng)順的,這期間歷經(jīng)了學(xué)界的多次論爭(zhēng)。尤其是20世紀(jì)90年代以后,中國(guó)學(xué)界領(lǐng)域力圖打破西方的理論架構(gòu),建立起具有中國(guó)特色的比較文學(xué)理論。在這期間,中國(guó)的比較文學(xué)學(xué)者進(jìn)行了幾次大規(guī)模的爭(zhēng)鳴,在探索中不斷推動(dòng)著學(xué)科理論的構(gòu)建。中國(guó)學(xué)者提出的諸多觀點(diǎn),在早期并未得到西方學(xué)界的認(rèn)可,異質(zhì)性與變異性的合法地位曾多次遭到批評(píng)。然而,面對(duì)質(zhì)疑與反對(duì)的聲音,中國(guó)學(xué)者卻迎難而上,用積極的態(tài)度面對(duì)西方學(xué)界的挑戰(zhàn),以鮮明的話語(yǔ)觀點(diǎn)和跨文化傳播的具體例證,證明了變異學(xué)理論的合法性。
(一)比較文學(xué)的中國(guó)學(xué)派:話語(yǔ)建構(gòu)初期的努力
盡管比較文學(xué)的實(shí)踐在中國(guó)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),早在19世紀(jì)末期20世紀(jì)初期,梁?jiǎn)⒊⑼鯂?guó)維、魯迅、周作人等學(xué)者就曾使用比較的方法進(jìn)行文學(xué)研究。但比較文學(xué)“中國(guó)學(xué)派”這一概念所蘊(yùn)含的理論的自覺意識(shí),卻大約出現(xiàn)于20世紀(jì)70年代。當(dāng)時(shí)的臺(tái)灣由于派出學(xué)生留洋學(xué)習(xí),接觸到大量的比較文學(xué)學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),率先掀起了中外文學(xué)比較的熱潮。一些學(xué)者領(lǐng)略歐美比較文學(xué)學(xué)術(shù)風(fēng)氣后返身自觀,覺察到中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)研究方法之不足,認(rèn)為有必要通過比較文學(xué)研究來(lái)討論中國(guó)文學(xué)民族的特征,取得文學(xué)研究方法的突破。
1971年7月中下旬在中國(guó)臺(tái)灣淡江大學(xué)召開的第一屆“國(guó)際比較文學(xué)會(huì)議”上,朱立民、顏元叔、葉維廉、胡輝恒等學(xué)者在會(huì)議期間提出了比較文學(xué)的“中國(guó)學(xué)派”這一學(xué)術(shù)構(gòu)想。在此次會(huì)議上,中國(guó)臺(tái)灣學(xué)者首次提出了援西釋中的“闡發(fā)法”。在比較文學(xué)中國(guó)話語(yǔ)的初期建構(gòu)階段,李達(dá)三、陳鵬翔(陳慧樺)、古添洪等學(xué)者致力于中國(guó)學(xué)派的理論催生和宣傳。1976年,中國(guó)臺(tái)灣學(xué)者古添洪和陳慧樺在《比較文學(xué)的墾拓在臺(tái)灣》一書的序言中正式提出:“由于這援用西方的理論與方法,即涉及西方文學(xué),而其援用亦往往加以調(diào)整,即對(duì)原理論與方法作一考驗(yàn)、作一修正,故此種文學(xué)研究亦可目之為比較文學(xué)。我們不妨大膽宣言說(shuō),這援用西方文學(xué)理論與方法并加以考驗(yàn)、調(diào)整以用之于中國(guó)文學(xué)的研究,是比較文學(xué)中的中國(guó)派。”③在這段闡述中,古添洪、陳慧樺言簡(jiǎn)意賅地提出并界定了“闡發(fā)法”,同時(shí)也對(duì)中國(guó)學(xué)界大半個(gè)世紀(jì)以來(lái)的學(xué)術(shù)實(shí)踐進(jìn)行了一次理論總結(jié)。編者在該書的序言中明確提出:“援用西方文學(xué)理論與方法并加以考驗(yàn)、調(diào)整以用之于中國(guó)文學(xué)的研究,是比較文學(xué)中的中國(guó)學(xué)派。”④這是關(guān)于比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派較早的說(shuō)明性文字。盡管其中提到的研究方法過于強(qiáng)調(diào)西方理論的普適性,遭到了美國(guó)和中國(guó)大陸比較文學(xué)學(xué)者的批評(píng)和否定,但這畢竟是第一次從定義和研究方法上對(duì)中國(guó)學(xué)派的本質(zhì)進(jìn)行了系統(tǒng)論述,具有開拓和啟明的作用。
中國(guó)臺(tái)灣學(xué)者提出的“闡發(fā)法”,引起了國(guó)內(nèi)外比較文學(xué)學(xué)界的強(qiáng)烈反響,贊同者有之,反對(duì)者亦有之。美國(guó)學(xué)者奧德里奇(A.Aldridge)認(rèn)為:“對(duì)運(yùn)用西方批評(píng)技巧到中國(guó)文學(xué)的研究上的價(jià)值,作為比較文學(xué)的一通則而言,學(xué)者們有著許多的保留。……如果以西方批評(píng)的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)批判東方的文學(xué)作品,那必然會(huì)使東方文學(xué)減少其身份。”國(guó)內(nèi)學(xué)者如孫景堯、葉舒憲等人,也反對(duì)“闡發(fā)法”的理論思想,主要是認(rèn)為這種方法是用西方文學(xué)觀念的模式來(lái)套用中國(guó)的文學(xué)作品,勢(shì)必會(huì)造成所謂的“中國(guó)學(xué)派”脫離民族本土的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)之根,最終成為亦步亦趨地模仿西方的學(xué)術(shù)支流。
針對(duì)臺(tái)灣學(xué)者“單向闡發(fā)”的觀點(diǎn),陳悖、劉象愚在所著的《比較文學(xué)概論》中,首次提出了“雙向闡發(fā)”的觀點(diǎn)。⑤“雙向闡發(fā)”指出其作為一種理論和方法,應(yīng)該是兩種或多種民族的文學(xué)相互闡發(fā)、相互印證,修正了“單向闡發(fā)”的缺陷。杜衛(wèi)在《中西比較文學(xué)中的闡發(fā)研究》一文中,明確提出“闡發(fā)研究的核心是跨文化的文學(xué)理解”⑥,充分認(rèn)識(shí)到了闡發(fā)法的基本特征及其學(xué)術(shù)意義。據(jù)此,學(xué)界普遍認(rèn)為中國(guó)學(xué)派的“闡發(fā)法”應(yīng)該是跨文化意義上的對(duì)話和互釋,“跨文化”意識(shí)上的“闡發(fā)法”,才是比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派獨(dú)樹一幟的比較文學(xué)方法論。
(二)關(guān)于“建立比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派”的論爭(zhēng)
盡管道路崎嶇,在中國(guó)比較文學(xué)理論發(fā)展的過程中,大陸學(xué)者仍不斷致力于打破西方話語(yǔ)的壟斷,倡導(dǎo)建立具有中國(guó)特色的比較文學(xué)話語(yǔ)。季羨林先生1982年在《比較文學(xué)譯文集》的序言中指出:“以我們東方文學(xué)基礎(chǔ)之雄厚,歷史之悠久,我們中國(guó)文學(xué)在其中更占有獨(dú)特的地位,只要我們肯努力學(xué)習(xí),認(rèn)真鉆研,比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派必然能建立起來(lái),而且日益發(fā)揚(yáng)光大。”⑦
1983年6月,在天津召開的新中國(guó)第一次比較文學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議上,朱維之先生作了題為“比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派的回顧與展望”的報(bào)告,在報(bào)告中他旗幟鮮明地說(shuō):“比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派的形成(不是建立)已經(jīng)有了長(zhǎng)遠(yuǎn)的源流前人已經(jīng)做出了很多成績(jī),頗具特色,而且兼有法、美、蘇學(xué)派的特點(diǎn)。因此,中國(guó)學(xué)派絕不是歐美學(xué)派的尾巴或補(bǔ)充。”1984年,在《中國(guó)比較文學(xué)》創(chuàng)刊號(hào)上,朱維之、方重、唐弢、楊周翰等人認(rèn)為中國(guó)的比較文學(xué)研究應(yīng)該保持不同于西方的民族特點(diǎn)和獨(dú)立風(fēng)貌。1985年,黃寶生發(fā)表《建立比較文學(xué)的中國(guó)學(xué)派,讀〈中國(guó)比較文學(xué)〉創(chuàng)刊號(hào)》,認(rèn)為《中國(guó)比較文學(xué)》創(chuàng)刊號(hào)上多篇討論比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派的論文,標(biāo)志著大陸對(duì)比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派的探討進(jìn)入了實(shí)際操作階段。⑧
然而,“比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派”的提出,并未得到西方學(xué)者的普遍認(rèn)可,他們甚至撰文抨擊中國(guó)學(xué)派的合理性。1987年,荷蘭學(xué)者佛克馬在中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)第二屆學(xué)術(shù)討論會(huì)上,就從所謂的國(guó)際觀點(diǎn)出發(fā)對(duì)比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派提出了質(zhì)疑,并堅(jiān)定地反對(duì)建立比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派。同時(shí),很多國(guó)內(nèi)學(xué)者也反對(duì)“中國(guó)學(xué)派”的提出,鄧楠、王宇根、嚴(yán)紹璗等學(xué)者都認(rèn)為,“中國(guó)學(xué)派”的提出是故步自封的表現(xiàn),在多元文化時(shí)代提倡學(xué)派,是一種自我封閉的體現(xiàn)。“研究剛剛起步,便匆匆地來(lái)樹中國(guó)學(xué)派的旗幟。這些做法都誤導(dǎo)中國(guó)研究者不是從自身的文化教養(yǎng)的實(shí)際出發(fā),認(rèn)真讀書,切實(shí)思考,腳踏實(shí)地來(lái)從事研究,而是墜入所謂‘學(xué)派’的空洞概念之中。學(xué)術(shù)史告訴我們,‘學(xué)派’常常是后人加以總結(jié)的,今人大可不必為自己樹‘學(xué)派’,而應(yīng)該把最主要的精力運(yùn)用到切切實(shí)實(shí)地研究之中。”⑨
來(lái)自國(guó)內(nèi)外的批評(píng)聲音并沒有讓中國(guó)學(xué)者失去建立比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派的熱忱。中國(guó)學(xué)者智量先生就在《文藝?yán)碚撗芯俊?988年第1期上發(fā)表題為《比較文學(xué)在中國(guó)》一文,文中援引中國(guó)比較文學(xué)研究取得的成就,為中國(guó)學(xué)派辯護(hù),認(rèn)為中國(guó)比較文學(xué)研究成績(jī)和特色顯著,尤其在研究方法上足以與比較文學(xué)研究歷史上的其他學(xué)派相提并論,建立中國(guó)學(xué)派只會(huì)是一個(gè)有益的舉動(dòng)。⑩1991年,孫景堯先生在《文學(xué)評(píng)論》第2期上發(fā)表《為“中國(guó)學(xué)派”一辯》,孫先生認(rèn)為佛克馬所謂的國(guó)際主義觀點(diǎn)實(shí)質(zhì)上是“歐洲中心主義”的觀點(diǎn),而“中國(guó)學(xué)派”的提出,正是為了清除東西方文學(xué)與比較文學(xué)學(xué)科史中形成的“歐洲中心主義”。(11)在1993年美國(guó)印第安納大學(xué)舉行的全美比較文學(xué)會(huì)議上,李達(dá)三仍然堅(jiān)定地認(rèn)為建立中國(guó)學(xué)派是有益的。
圍繞“中國(guó)學(xué)派”的持續(xù)論爭(zhēng),促使中國(guó)學(xué)者在長(zhǎng)期不懈的研究中慢慢成長(zhǎng),進(jìn)而較為清晰地呈現(xiàn)出自身的理論特征和方法論體系,這正是一個(gè)學(xué)派成長(zhǎng)的標(biāo)志。二十年之后,佛克馬教授修正了自己的看法,在2007年4月的“跨文明對(duì)話——國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)(成都)”上,佛克馬教授公開表示欣賞建立比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派的想法。(12)
(三)關(guān)于“異質(zhì)性”的論爭(zhēng)
在建構(gòu)比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派前,首先亟需解決的問題在于是否承認(rèn)“異質(zhì)性”,即跨文明文學(xué)間的可比性是否能夠成立。1995年,筆者在《中國(guó)比較文學(xué)》第1期上發(fā)表《比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派基本理論特征及其方法論體系初探》一文,對(duì)比較文學(xué)在中國(guó)復(fù)興十余年來(lái)的發(fā)展成果作了總結(jié),并在此基礎(chǔ)上總結(jié)出中國(guó)學(xué)派的理論特征和方法論體系,對(duì)比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派作了全方位的闡述。在該文中筆者將比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派的一個(gè)基本特色概括為”跨文化研究”,包括跨文化闡發(fā)法、中西互補(bǔ)的異同比較法、探求民族特色及文化尋根的模子尋根法、促進(jìn)中西溝通的對(duì)話法、旨在追求理論重構(gòu)的整合與建構(gòu)法等五種方法為支柱,正在構(gòu)筑起中國(guó)學(xué)派跨文化研究的理論大廈。
如果說(shuō)法美學(xué)派在跨國(guó)和跨學(xué)科上跨越了兩堵墻的話,中國(guó)學(xué)派就跨越了第三堵墻,那就是東西方異質(zhì)文化這堵墻。筆者認(rèn)為,跨文化研究將法美學(xué)派求同的研究思維模式轉(zhuǎn)向了求異,這樣才能穿透中西文化之間厚厚的壁障,與跨文化研究相配套的五種研究方法更成為比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派方法論體系的重要組成部分。筆者對(duì)理論架構(gòu)法、附錄法、歸類法、融匯法等中國(guó)學(xué)派在形成和發(fā)展過程中的一些方法進(jìn)行了闡述和分析,認(rèn)為這些方法對(duì)東方文學(xué)之間的比較研究和其他東方文學(xué)與西方文學(xué)之間的比較研究也同樣適用。
然而,西方學(xué)者認(rèn)為比較文學(xué)的可比性在于相同性,差異是不可以被比較的。因此,中國(guó)學(xué)派的異質(zhì)性研究遇到了巨大的挑戰(zhàn)。巴登斯貝格指出:“僅僅對(duì)兩個(gè)不同的對(duì)象同時(shí)看上一眼就作比較,僅僅靠記憶和印象的拼湊,靠一些主觀臆想把可能游移不定的東西扯在一起來(lái)找點(diǎn)類似點(diǎn),這樣的比較決不可能產(chǎn)生論證的明晰性。”(13)法國(guó)學(xué)派的代表人物卡雷也認(rèn)為:“并非隨便什么事物,隨便什么時(shí)間地點(diǎn)都可以拿來(lái)比較。……比較文學(xué)是文學(xué)史的一個(gè)分支;它研究在拜倫與普希金、歌德與卡萊爾、瓦爾特司各特與維尼之間,在屬于一種以上文學(xué)背景的不同作品、不同構(gòu)思以至不同作家的生平之間所曾存在過的跨國(guó)度的精神交往與實(shí)際聯(lián)系。”(14)韋斯坦因在《比較文學(xué)與文學(xué)理論》中說(shuō):“我不否認(rèn)有些研究是可以的……但卻對(duì)把文學(xué)現(xiàn)象的平行研究擴(kuò)大到兩個(gè)不同的文明之間仍然遲疑不決,因?yàn)樵谖铱磥?lái),只有在一個(gè)單一的文明范圍內(nèi),才能在思想、感情、想象力中發(fā)現(xiàn)有意識(shí)或無(wú)意識(shí)地維系傳統(tǒng)的共同因素。……而企圖在西方和中東或遠(yuǎn)東的詩(shī)歌之間發(fā)現(xiàn)相似的模式則較難言之成理。”(15)
在西方話語(yǔ)體系建構(gòu)下的比較文學(xué)理論,一直是西方求同式比較為框架,東西方不同文明之間文學(xué)比較的合法性是受到懷疑的。西方學(xué)者認(rèn)為:如果沒有“同源性”和“類同性”,那就不構(gòu)成可比性。顯然,在西方原有的比較文學(xué)學(xué)科理論中,東西方文學(xué)是沒有可比性的。多年來(lái),中西比較文學(xué)取得了很大的成就,產(chǎn)生了王國(guó)維、錢鐘書、季羨林等等大家,但這種成就在西方比較文學(xué)學(xué)科理論看來(lái)是沒有理論合法性的亂比。出現(xiàn)這種論斷的根本原因,在于我們?nèi)狈ψ约旱谋容^文學(xué)學(xué)科理論話語(yǔ),始終被束縛在西方的“求同”研究之中,導(dǎo)致中西研究的成果汗牛充棟,但卻不被西方學(xué)界所認(rèn)可。
在全球化的文化語(yǔ)境中,如果不承認(rèn)不同文明間的可比性,比較文學(xué)就不可能是真正全球性的理論學(xué)科。因此,西方學(xué)者僅僅強(qiáng)調(diào)“同”是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,不同文化之間存在著根本的差異,在許多方面存在著不可通約性,這是一個(gè)不容否認(rèn)的客觀事實(shí)。跨文明比較文學(xué)研究絕不是為了簡(jiǎn)單的求同,而是在相互尊重差異性、保持各自文化個(gè)性與特質(zhì)的前提下進(jìn)行平等對(duì)話。在進(jìn)行跨文明比較學(xué)的研究時(shí),如果只求“同”,不辨析”異”,勢(shì)必會(huì)忽略不同文化的獨(dú)特個(gè)性,忽略文化的復(fù)雜性與多樣性,最終使研究流于膚淺。這恰恰是西方比較文學(xué)理論所忽略的重要問題。實(shí)際上,文學(xué)的跨國(guó)、跨語(yǔ)言、跨學(xué)科、跨文化、跨文化的流傳影響過程中,更多的是變異性;文學(xué)的影響關(guān)系應(yīng)當(dāng)是追尋同源與探索變異的一個(gè)復(fù)雜的歷程。
比較文學(xué)不比較的泛濫與忽略異質(zhì)性的缺憾,構(gòu)成了當(dāng)前比較文學(xué)學(xué)科危機(jī)的成因,根本原因當(dāng)是西方中心主義的局限。作為東方大國(guó)的中國(guó),若不建設(shè)自己的比較文學(xué)理論話語(yǔ),不以自己的比較文學(xué)理論刷新西方現(xiàn)有的比較文學(xué)理論,就難以避免陷入西方面臨的危機(jī)中去。而西方比較文學(xué)面臨的危機(jī),恰好成為比較文學(xué)中國(guó)話語(yǔ)的建構(gòu)的轉(zhuǎn)機(jī)。
三、變異學(xué):比較文學(xué)中國(guó)話語(yǔ)的成功構(gòu)建
所謂“中國(guó)話語(yǔ)”,從根本上是指中國(guó)所特有的術(shù)語(yǔ)、概念和言說(shuō)體系,是中國(guó)特有的言說(shuō)方式或表達(dá)方式。(16)對(duì)于比較文學(xué)學(xué)科而言,既要提出能夠體現(xiàn)中國(guó)文化傳統(tǒng)的概念和觀點(diǎn),還要用以解決世界范圍內(nèi)的學(xué)術(shù)研究問題。變異學(xué)的提出打破了比較文學(xué)界X+Y式的淺層比附,使研究視角轉(zhuǎn)向前人所忽略的異質(zhì)性和變異性,重新奠定了東西文學(xué)的合法性,為東西不同文明的比較提供了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。
(一)變異學(xué)的提出
從哲學(xué)層面而言,異質(zhì)性的探討其實(shí)是當(dāng)代學(xué)術(shù)界一個(gè)重要的理論問題,現(xiàn)當(dāng)代西方的解構(gòu)主義和跨文明研究?jī)纱笏汲倍际顷P(guān)注和強(qiáng)調(diào)差異性的,沒有對(duì)異質(zhì)性的關(guān)注,就不可能產(chǎn)生亨廷頓的文明沖突論,不可能產(chǎn)生德里達(dá)的解構(gòu)主義,也不可能出現(xiàn)賽義德的東方主義。在解構(gòu)主義和跨文明研究?jī)纱笏汲钡挠绊懴拢町愋詥栴}已經(jīng)成為當(dāng)今全世界學(xué)術(shù)研究的核心問題,是全球?qū)W術(shù)界關(guān)注的焦點(diǎn)。中國(guó)當(dāng)下的比較文學(xué)研究應(yīng)該直面異質(zhì)文明間的沖突與對(duì)話問題,正是在這樣的學(xué)術(shù)背景下,中國(guó)學(xué)者提出了比較文學(xué)變異學(xué)的理論。
在比較文學(xué)上百年的實(shí)踐中,變異現(xiàn)象其實(shí)早就存在,遺憾的是,西方比較文學(xué)學(xué)科理論一直沒有把它總結(jié)出來(lái),這無(wú)疑是比較文學(xué)學(xué)科理論史的一大缺憾。比較文學(xué)變異學(xué)有利于促進(jìn)異質(zhì)文明的相互對(duì)話,建構(gòu)“和而不同”的世界,實(shí)現(xiàn)不同文明之間的溝通與融合。變異學(xué)并非無(wú)中生有的理論、更不是突如其來(lái)的拍腦袋想出來(lái)的理論,而是淵源有自的。早在變異學(xué)正式提出之前,國(guó)內(nèi)外若干著名學(xué)者對(duì)東西文學(xué)的異質(zhì)性與變異性就有所認(rèn)識(shí)、探討和論述。1975年,中國(guó)臺(tái)灣學(xué)者葉維廉在《東西比較文學(xué)中“模子”的應(yīng)用》一文中,認(rèn)識(shí)到東西文學(xué)各有自己的一套不同“模子”,不同“模子”之間存在差異,如果局限于各自的文化“模子”,不可避免會(huì)對(duì)異質(zhì)文化產(chǎn)生歪曲。賽義德1982年在《理論旅行》一文中提出了“理論旅行”說(shuō),時(shí)隔多年后又發(fā)表論文《理論旅行再思考》,形成了“理論旅行與越界”說(shuō)。這一學(xué)說(shuō)強(qiáng)調(diào)批評(píng)意識(shí)的重要性和理論變異與時(shí)空變動(dòng)之間的關(guān)系。盛寧指出,賽義德撰寫《理論旅行》一文的“本意是以盧卡契為例來(lái)說(shuō)明任何一種理論在其傳播的過程中必然要發(fā)生變異這樣一個(gè)道理”(17)。
2005年,筆者正式在《比較文學(xué)學(xué)》一書中提出比較文學(xué)變異學(xué)(18),提出比較文學(xué)研究應(yīng)該從“求同”思維中走出來(lái),從“變異”的角度出發(fā),拓寬比較文學(xué)的研究。2006年,在《比較文學(xué)學(xué)科中的文學(xué)變異學(xué)研究》一文中為變異學(xué)下了個(gè)明確的定義(19),并在《比較文學(xué)教程》中對(duì)此定義作了進(jìn)一步的補(bǔ)充(20)。
(二)變異學(xué)的基本原理
比較文學(xué)變異學(xué)是將跨越性和文學(xué)性作為研究支點(diǎn),通過研究不同國(guó)家間文學(xué)交流的變異狀態(tài)及研究沒有事實(shí)關(guān)系的文學(xué)現(xiàn)象之間在同一個(gè)范疇上存在的文學(xué)表達(dá)的異質(zhì)性和變異性,探究文學(xué)現(xiàn)象差異與變異的內(nèi)在規(guī)律性的一門學(xué)科。(21)通過研究文學(xué)現(xiàn)象在影響交流以及相互闡發(fā)中呈現(xiàn)的變異,探究比較文學(xué)變異學(xué)的規(guī)律,將文學(xué)研究的重點(diǎn)由“同”轉(zhuǎn)向“異”。
變異學(xué)理論主張的“異質(zhì)性”與“變異性”,在承認(rèn)中西方異質(zhì)文化差異的基礎(chǔ)之上,進(jìn)行跨文明的交流與對(duì)話,研究文學(xué)作品在傳播過程中呈現(xiàn)出的變異。從研究范圍來(lái)看,變異學(xué)理論主要有五個(gè)方面:第一是跨國(guó)變異研究,典型代表是關(guān)于形象的變異學(xué)研究。形象學(xué)研究的對(duì)象是在一國(guó)文學(xué)作品中表現(xiàn)出來(lái)的他國(guó)形象,而這種他國(guó)形象就是一種“社會(huì)集體想象物”(22),正因?yàn)樗且环N想象,必然會(huì)產(chǎn)生變異現(xiàn)象,而變異學(xué)研究的關(guān)注點(diǎn)即在于他國(guó)形象變化的原因。第二是跨語(yǔ)際變異研究,典型代表是譯介學(xué)。文學(xué)作品在翻譯的過程中,將跨越語(yǔ)言的藩籬,在接受國(guó)的文化和語(yǔ)言環(huán)境中被改造,在此過程中形成的變化即是變異學(xué)研究的焦點(diǎn)。第三是文學(xué)文本變異,典型代表是文學(xué)接受學(xué)研究。在文學(xué)的接受過程中,滲入著美學(xué)和心理學(xué)等因素,因而是無(wú)法進(jìn)行實(shí)證性考察的,屬于文學(xué)變異學(xué)的研究范圍。第四是文化變異學(xué)研究,典型代表是文化過濾。文學(xué)從傳播方轉(zhuǎn)向接受方的過程中,接受方基于自身文化背景而對(duì)傳播方文學(xué)作出的選擇、修改、創(chuàng)新等行為,這就構(gòu)成了變異學(xué)的研究對(duì)象。第五是跨文明研究,典型理論是跨文明研究中的話語(yǔ)變異。由于中西方文論產(chǎn)生的文化背景迥異,因此二者之間存在著巨大的異質(zhì)性差異。西方文論在與中國(guó)文學(xué)的闡發(fā)和碰撞中,雙方都會(huì)產(chǎn)生變異現(xiàn)象,因此中國(guó)學(xué)者提出了“雙向闡發(fā)”的理論,主張?jiān)谟梦鞣轿恼撽U釋中國(guó)文學(xué)作品的同時(shí),用后者來(lái)反觀前者,這是變異學(xué)從差異性角度出發(fā)對(duì)跨文明研究所作出的有益突破。
(三)變異學(xué)的主要貢獻(xiàn)
第一,“變異性”與“異質(zhì)性”首次成為比較文學(xué)可比性基礎(chǔ)。法國(guó)著名學(xué)者佛朗索瓦·于連對(duì)求同模式的批判時(shí)指出:“我們正處在一個(gè)西方概念模式標(biāo)準(zhǔn)化的時(shí)代。”中國(guó)學(xué)者習(xí)慣套用西方理論,并將其視為放之四海而皆準(zhǔn)的公理,失去了自己的理論話語(yǔ)。我們?cè)谝M(jìn)西方理論的時(shí)候,應(yīng)該注意它的異質(zhì)性和差異性,注意到文化與文學(xué)在傳播影響中的變異和闡發(fā)中的變異性。
第二,明確指出了比較文學(xué)的可比性,是由共同性與差異性構(gòu)成的。影響研究,是由影響的同源性與文學(xué)與文化傳播中的變異性共同構(gòu)成的,缺一不可。平行研究,是由文學(xué)的類同、相似的對(duì)比,以及對(duì)比中的相互闡釋與誤讀、變異共同構(gòu)成的,缺一不可。可以說(shuō)只有包含變異性的研究,比較文學(xué)可比性才是完整的。
第三,從學(xué)科理論建構(gòu)方面來(lái)看,比較文學(xué)變異學(xué)是一個(gè)觀念上的變革。變異學(xué)的提出,讓我們看到了比較文學(xué)學(xué)科從最初求“同源性”走向現(xiàn)在求“變異性”的轉(zhuǎn)變。也就是說(shuō),它使得比較文學(xué)研究不僅關(guān)注同源性、共通性,也關(guān)注差異性、變異性,如此比較文學(xué)的學(xué)科大廈才會(huì)完滿。我們中國(guó)學(xué)者提出異質(zhì)性是比較文學(xué)的可比性,也就是說(shuō)比較文學(xué)可比性的基礎(chǔ)之一是異質(zhì)性,這無(wú)疑就從正面回答了韋斯坦因的疑問,為東西方文學(xué)比較奠定了合法性基礎(chǔ),建立起了新的比較文學(xué)學(xué)科理論體系。
第四,變異是文化創(chuàng)新的重要路徑。人們講文化創(chuàng)新,常常強(qiáng)調(diào)文化的雜交,提倡文學(xué)的比較、對(duì)話、互補(bǔ),同樣是希望實(shí)現(xiàn)跨文化對(duì)話中的創(chuàng)新。但是,對(duì)于比較文化與比較文學(xué)究竟是怎樣實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新的我們還缺乏學(xué)理上的清晰認(rèn)識(shí)。
變異學(xué)發(fā)現(xiàn)了一個(gè)重要的文化創(chuàng)新規(guī)律、文學(xué)創(chuàng)新的路徑:文化與文學(xué)交流變異中的創(chuàng)造性,以及文學(xué)闡發(fā)變異中的創(chuàng)新性。這是比較文學(xué)變異學(xué)研究又一個(gè)重要理論收獲。變異學(xué)研究發(fā)現(xiàn),準(zhǔn)確的翻譯,不一定就有好的傳播效果,而創(chuàng)造性翻譯的變異常常是創(chuàng)新的起點(diǎn)。從創(chuàng)新視角出發(fā),變異學(xué)可以解釋當(dāng)前許多令人困惑的學(xué)術(shù)爭(zhēng)議性問題。例如:翻譯文學(xué)是否是外國(guó)文學(xué)、創(chuàng)造性叛逆的合理性、西方文學(xué)中國(guó)化的理論依據(jù)如何、比較文學(xué)闡發(fā)研究的學(xué)理性問題、日本文學(xué)的變異體等等。總之,變異學(xué)提供了一個(gè)嶄新的學(xué)術(shù)視野。
(四)變異學(xué)理論的國(guó)際評(píng)價(jià)與影響
2013年,《比較文學(xué)變異學(xué)》(英文版)(The Variation Theory of Comparative Literature)由全球最大的科技出版社之一,德國(guó)的斯普林格(Springer)出版社出版發(fā)行。中國(guó)學(xué)者提出變異學(xué)理論與方法,在世界比較文學(xué)界產(chǎn)生了影響,該著作系統(tǒng)地梳理了比較文學(xué)法國(guó)學(xué)派與美國(guó)學(xué)派研究范式的特點(diǎn)及局限,首次以全球通用的英語(yǔ)語(yǔ)言提出了中國(guó)比較文學(xué)學(xué)科理論話語(yǔ):比較文學(xué)變異學(xué)。該書的出版,將變異學(xué)這一彰顯中國(guó)特色的比較文學(xué)學(xué)科理論話語(yǔ)及研究方法呈現(xiàn)給世界。比較文學(xué)變異學(xué)理論作為比較文學(xué)“中國(guó)話語(yǔ)”,受到了國(guó)際學(xué)界的廣泛關(guān)注與高度評(píng)價(jià)。
英文版《比較文學(xué)變異學(xué)》一經(jīng)問世,即受到了西方比較文學(xué)學(xué)者的關(guān)注。國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)前任主席(2005-2008)、荷蘭烏特勒支大學(xué)(Utrecht University)比較文學(xué)榮休教授杜威·佛克馬(Douwe W.Fokkema)親自為《比較文學(xué)變異學(xué)》(英文版)作序。正如杜威佛克馬教授所言:“曹順慶教授的著作《比較文學(xué)變異學(xué)》(英文版)的出版,是打破長(zhǎng)期以來(lái)困擾現(xiàn)在中國(guó)比較文學(xué)學(xué)者的語(yǔ)言障礙的一次有益嘗試,并由此力圖與來(lái)自歐洲、美國(guó)、印度、俄國(guó)、南非以及阿拉伯世界各國(guó)學(xué)者展開對(duì)話。中國(guó)比較文學(xué)學(xué)者正是發(fā)現(xiàn)了之前比較文學(xué)研究的局限,完全有資格完善這些不足。”(23)
美國(guó)科學(xué)院院士蘇源熙(Haun Saussy)、歐洲科學(xué)院院士多明哥(Cesar Dominguez)等學(xué)者合著的比較文學(xué)專著(Introducing Comparative literature:New Trends and Applications London and New York Routledge,2015),高度評(píng)價(jià)了筆者提出的比較文學(xué)變異學(xué)。在該專著的第50頁(yè),作者引用了《比較文學(xué)變異學(xué)》(英文版)中的部分內(nèi)容,闡明比較文學(xué)變異學(xué)對(duì)于另一個(gè)必要的比較方向或者說(shuō)是十分重要的成果。“與比較文學(xué)法國(guó)學(xué)派和美國(guó)學(xué)派形成對(duì)比,曹順慶教授倡導(dǎo)第三階段理論,即,新穎的、科學(xué)的中國(guó)學(xué)派的模式,以及具有中國(guó)學(xué)派本身的研究方法的理論創(chuàng)新與中國(guó)學(xué)派,通過對(duì)中西文化異質(zhì)性的‘跨文明研究’,曹順慶教授的看法會(huì)更進(jìn)一步的發(fā)展與進(jìn)步。”前任國(guó)際比較文學(xué)協(xié)會(huì)主席漢斯伯頓(Hans Bertens)在與筆者的信件中寫道:“我花了不少時(shí)間來(lái)閱讀您的著作,但很享受閱讀的過程。由于我個(gè)人的專業(yè)領(lǐng)域是二戰(zhàn)戰(zhàn)后文學(xué),所以顯然對(duì)于您書中所涉及的大部分材料,我稱不上行家,但您的論辯與博學(xué)卻使您的著作和研究很有價(jià)值。”
西方學(xué)者對(duì)變異學(xué)理論的肯定,對(duì)于中國(guó)文學(xué)理論的變異和西方文學(xué)理論的研究意義,具有十分重要的價(jià)值。法國(guó)索邦大學(xué)比較文學(xué)系主任(Bernard Franco)教授在最近出版的專著La Litterature Comparee Histoire,domaines,methodes中,多次提及曹順慶教授提出的變異學(xué)理論,并給予高度評(píng)價(jià),認(rèn)為是中國(guó)學(xué)者對(duì)世界比較文學(xué)的重要貢獻(xiàn)。
此外,多位學(xué)者專門撰寫書評(píng),肯定了變異學(xué)對(duì)于比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展的非凡意義。歐洲科學(xué)院院士(副院長(zhǎng)、人文部主席)、丹麥奧爾胡斯大學(xué)(Aarhus University)教授,斯文·埃里克·拉森(Svend Erik Larsen),在《世界文學(xué)》(Orbis Litterarum)期刊第70期第5卷中,發(fā)表了《比較文學(xué)變異學(xué)》(英文版)的專門書評(píng)。在書評(píng)中,他指出:“在《比較文學(xué)變異學(xué)》(英文版)閱讀過程中,北京(師范大學(xué))、四川(大學(xué))比較文學(xué)教授曹順慶有著廣博非凡的學(xué)識(shí)。他既通曉始于約1800年歐洲比較文學(xué),又熟知中國(guó)的元思考文學(xué)的悠久的歷史。與許多世界文學(xué)的研究一樣,曹順慶教授始終關(guān)注不同文化文本的文學(xué)性。同時(shí),他還探索產(chǎn)生文學(xué)現(xiàn)象、效果及概念的跨文化互動(dòng)。因此,《比較文學(xué)變異學(xué)》(英文版)是進(jìn)入與西方比較文學(xué)對(duì)話的邀請(qǐng)。而此時(shí)機(jī)也已成熟。”歐洲科學(xué)院院士德漢(Theo D'haen)評(píng)論:“我已經(jīng)非常確定,《比較文學(xué)變異學(xué)》將成為比較文學(xué)發(fā)展的重要階段,以將其從西方中心主義方法的泥潭中解脫出來(lái),拉向一種更為普遍的范疇。”(I am already sure,though,that your book will mark an important stage in the development of Comparative Literature away from a predominantly Western-centred approach to a more universal one.)
美國(guó)哈佛大學(xué)教授、美國(guó)科學(xué)院院士達(dá)姆羅什對(duì)變異學(xué)的評(píng)論:“非常榮幸也很歡迎《比較文學(xué)變異學(xué)》用英語(yǔ)來(lái)呈現(xiàn)中國(guó)視角的嘗試。對(duì)變異的強(qiáng)調(diào)提供了很好的一個(gè)視角,一則超越了亨廷頓式簡(jiǎn)單的文化沖突模式,再者也跨越了普遍的同質(zhì)化趨向。”(emphasis on variation provides a very useful perspective that helps go beyond the simplistic Huntington style clash of cultures on the one hand or universalizing homogenization on the other)(24)
四、變異學(xué)對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)理論話語(yǔ)建設(shè)的借鑒意義
在學(xué)術(shù)話語(yǔ)權(quán)競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的今天,如何構(gòu)建中國(guó)人文社會(huì)科學(xué)的話語(yǔ)體系,受到了學(xué)界內(nèi)外的廣泛關(guān)注。關(guān)于話語(yǔ)問題,是當(dāng)下中華文化傳播最重要的問題,重建中國(guó)話語(yǔ)也成為國(guó)家的文化發(fā)展戰(zhàn)略。目前,中國(guó)文化在世界上基本沒有話語(yǔ)權(quán),在對(duì)外交流中往往沒有自己的文化身份和立場(chǎng)。這種現(xiàn)象不僅存在于中外交往之間,甚至在國(guó)內(nèi)研究中也是如此。自筆者于20世紀(jì)90年代提出中國(guó)文學(xué)理論的“失語(yǔ)癥”現(xiàn)象后,雖然經(jīng)過學(xué)界多年的討論與努力,但文學(xué)理論界的“失語(yǔ)”現(xiàn)象仍然普遍存在。值得欣慰的是,近年來(lái)出現(xiàn)了如《中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)》《經(jīng)典詠流傳》《朗讀者》等文化經(jīng)典節(jié)目,以面向大眾的方式傳播了中華傳統(tǒng)經(jīng)典,得到了廣大青年的喜愛。但是,我們應(yīng)該用什么理論來(lái)評(píng)論中國(guó)古體詩(shī)?用什么理論來(lái)指導(dǎo)它的創(chuàng)作?在中國(guó)文學(xué)的教材中,我們使用浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義、內(nèi)容、形式、風(fēng)格、典型來(lái)講講中國(guó)文學(xué),卻沒有意識(shí)到這些概念都是西方的“舶來(lái)品”,我們能否使用屬于我們中國(guó)的話語(yǔ)來(lái)講中國(guó)文學(xué),這始終是一個(gè)沒有解決的問題。
因此,從學(xué)科理論建構(gòu)方面來(lái)看,提出比較文學(xué)變異學(xué)將是一個(gè)觀念上的變革。它的提出,讓我們看到了比較文學(xué)學(xué)科從最初求“同源性”走向現(xiàn)在求“變異性”的轉(zhuǎn)變。比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派建構(gòu)起的理論話語(yǔ),彌補(bǔ)了西方理論中的諸多不足,使比較文學(xué)真正成為一門全球性的學(xué)科。以變異學(xué)理論為標(biāo)志,比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派建構(gòu)起了自己的學(xué)科話語(yǔ)體系,并在世界范圍內(nèi)得到了廣泛的傳播和贊譽(yù)。中國(guó)比較文學(xué)話語(yǔ)體系的建立,實(shí)際上是在國(guó)際比較文學(xué)研究中發(fā)出屬于中國(guó)的聲音,在對(duì)外交往中獲取話語(yǔ)權(quán)。經(jīng)過幾代學(xué)者的共同努力,比較文學(xué)學(xué)科在中國(guó)得以迅速發(fā)展,無(wú)論在理論建設(shè)方面,還是在批評(píng)實(shí)踐方面,都取得了傲人的研究成果。有學(xué)者指出:“中國(guó)比較文學(xué)在學(xué)術(shù)質(zhì)量上和數(shù)量上均已領(lǐng)先于世界,可以說(shuō),當(dāng)今世界比較文學(xué)的中心已經(jīng)轉(zhuǎn)移到了中國(guó)。……對(duì)于中國(guó)比較文學(xué)的崛起,作為西方學(xué)者的巴斯奈特和已故的法國(guó)學(xué)者艾田伯,都給予了積極的肯定。”(25)
變異學(xué)理論的成功案例,證明了中國(guó)學(xué)者有能力建構(gòu)起既有中國(guó)特色的比較文學(xué)學(xué)科理論話語(yǔ),同時(shí)又具有普遍意義的世界性比較文學(xué)學(xué)科理論話語(yǔ)。如何在傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造出新的理論話語(yǔ),用新的話語(yǔ)來(lái)引起世界上的研究和討論,是我們?yōu)橹Φ膴^斗目標(biāo)。“變異”一詞,是《周易》思想的重要部分,而文化傳播中最重要的現(xiàn)象就是變異,變異學(xué)理論恰好解決了西方面臨的“比較文學(xué)危機(jī)”問題。對(duì)于其它人文學(xué)科也是如此,如何能以我們自身的文化傳統(tǒng)為基礎(chǔ),激活其在當(dāng)代文化語(yǔ)境下的現(xiàn)代意義,是所有人文科學(xué)研究者應(yīng)該時(shí)刻注意的。變異學(xué)的理論貢獻(xiàn),不僅體現(xiàn)在比較文學(xué)領(lǐng)域,更為人文學(xué)科的話語(yǔ)建設(shè)提供了先例,對(duì)于中國(guó)話語(yǔ)體系的建構(gòu)也將起到積極的借鑒意義。
注釋:
①中共中央宣傳部:《習(xí)近平總書記系列重要講話讀本(2016年版)》,學(xué)習(xí)出版社、人民出版社2016年版。
②曹順慶:《21世紀(jì)中國(guó)文化發(fā)展戰(zhàn)略與重建中國(guó)文論話語(yǔ)》,《東方叢刊》1995年第3輯。
③④古添洪、陳慧樺編:《比較文學(xué)的墾拓在臺(tái)灣》,臺(tái)北東大圖書公司1976年版,第1-2頁(yè)。
⑤詳見陳惇、劉象愚:《比較文學(xué)概論》(修訂版),北京師范大學(xué)出版社2000年版,第127頁(yè)。
⑥杜衛(wèi):《中西比較文學(xué)中的闡發(fā)研究》,《中國(guó)比較文學(xué)》1992年第2期。
⑦張隆溪選編:《比較文學(xué)研究譯文集》,北京大學(xué)出版社1982年版,第3頁(yè)。
⑧黃寶生:《建立比較文學(xué)的中國(guó)學(xué)派:讀〈中國(guó)比較文學(xué)〉創(chuàng)刊號(hào)》,《世界文學(xué)》1985年第5期。
⑨嚴(yán)紹璗:《雙邊文化關(guān)系研究與“原典性的實(shí)證”的方法論問題》,《中國(guó)比較文學(xué)》1996年第1期。
⑩智量:《比較文學(xué)在中國(guó)》,《文藝?yán)碚撗芯俊?988年第1期。
(11)孫景堯:《為“中國(guó)學(xué)派”一辯》,《文學(xué)評(píng)論》1991年第2期。
(12)詳見《比較文學(xué)報(bào)》,2007年5月30日,總第43期。
(13)[法]巴登斯貝格:《比較文學(xué):名稱與實(shí)質(zhì)》,見干永昌等編《比較文學(xué)研究譯文集》,上海譯文出版社1985年版,第33頁(yè)。
(14)[法]卡雷:《〈比較文學(xué)〉序言》,李清安譯,見《比較文學(xué)研究資料》,北京師范大學(xué)出版社1986年版,第42—43頁(yè)。
(15)[美]韋斯坦因:《比較文學(xué)與文學(xué)理論》,劉象愚譯,遼寧人民出版社1987年版,第5-6頁(yè)。
(16)高玉:《中國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)話語(yǔ)的歷史過程及其當(dāng)下建構(gòu)》,《浙江大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文社科版)2011年第2期。
(17)盛寧:《“盧卡契思想”的與時(shí)俱進(jìn)和衍變》,《當(dāng)代外國(guó)文學(xué)》2005年第4期。
(18)曹順慶主編:《比較文學(xué)學(xué)》,四川大學(xué)出版社2005年版。
(19)曹順慶:《比較文學(xué)學(xué)科中的文學(xué)變異學(xué)研究》,《復(fù)旦學(xué)報(bào)》2006年第2期。
(20)曹順慶主編:《比較文學(xué)教程》,高等教育出版社2006年版。
(21)曹順慶主編:《比較文學(xué)概論》,中國(guó)人民大學(xué)出版社2011年版,第150頁(yè)。
(22)[法]讓-馬克·莫哈:《試論文學(xué)形象學(xué)的研究史及方法論》,見孟華編:《比較文學(xué)形象學(xué)》,北京大學(xué)出版社2001年版,第29頁(yè)。
(23)Shunqing Cao.The Variation Theory of Comparative Literature.Berlin Heidelberg:Springer-Verlag,2013,p.v-vii.
(24)德漢(Theo D'haen)、達(dá)姆羅什(David Damrosch)給作者的學(xué)術(shù)評(píng)論郵件。
(25)王向遠(yuǎn):《比較文學(xué)中心已經(jīng)轉(zhuǎn)向到中國(guó)》,《中國(guó)比較文學(xué)》2009年第1期。