民族文學的一次飛躍 ——記《民族文學》少文版創(chuàng)刊前后
不久前,在中國作協(xié)領(lǐng)導的支持下,蒙古、藏、維吾爾三種母語版的《民族文學》創(chuàng)刊都十年了。這多少引起了我少許傷感,十年轉(zhuǎn)眼即逝,十年在一個人的一生中并不是一個短的時間。創(chuàng)刊時的辛苦,如昨日般呈現(xiàn)在眼前,由此想起《民族文學》創(chuàng)刊也已近四十年了。
幾十年來,《民族文學》雜志有過值得驕傲的高峰,也有過荊棘的低谷,總而言之,經(jīng)過兩代人的努力和付出,才有了今天一本變成六本的現(xiàn)實。從1980年夏《民族文學》組建到1981年創(chuàng)刊,這本雜志伴隨著國家經(jīng)濟改革文學復興的大潮,一路走來,它見證了中國改革開放四十年來全國少數(shù)民族文學的發(fā)展和壯大。2009年《民族文學》蒙古、藏、維吾爾母語版的創(chuàng)刊是《民族文學》創(chuàng)刊以來的又一次飛躍。它的意義不僅僅是文學上的或是語言上的,它更是黨和國家意志的體現(xiàn)。
記得2006年,《民族文學》雜志社新班子為了擺脫當時辦刊經(jīng)費短缺不足的困難,開始醞釀思索破解辦刊困境。在雜志社內(nèi)通過集思廣益、規(guī)范管理、招聘培養(yǎng)新人,逐步提高刊物質(zhì)量等措施,積極向上級和相關(guān)部門單位呼吁強調(diào)這本刊物的獨特性和公益性。
2008年,時任中國作協(xié)黨組書記李冰同志對民族文學雜志發(fā)展定位的思路給予了大力支持和幫助。2009年,以慶祝新中國成立60周年為契機,雜志社班子決定在北京舉辦一個民族一個代表參加的少數(shù)民族作家“祖國頌”改稿班,來紀念和祝賀祖國六十華誕。在開班儀式上,李冰書記率全體黨組成員參加并講話。在改稿班期間,少數(shù)民族作家還給溫家寶總理寫了一封既有問候又有請示內(nèi)容的信,信中特別提到了希望國家能創(chuàng)辦蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮少數(shù)民族文字版的《民族文學》雜志。記得當時大家只是想向溫總理表達少數(shù)民族作家在北京共祝國慶的激動心情,和未來對《民族文學》發(fā)展的一些暢想,而并未意識到這封信給民族文學雜志未來發(fā)展所帶來的深遠意義。
當時給溫總理的信也得到了中國作協(xié)黨組書記李冰同志的高度重視。改稿班結(jié)束后,這封信即刻由中國作協(xié)轉(zhuǎn)呈溫家寶總理。好像沒過多久,記得當時我與葉梅主編正在東北出差。一天下午,葉主編既神秘又興奮地告訴我,她剛剛接到電話說,溫家寶總理給《民族文學》雜志題了詞。現(xiàn)回憶當時聽到這個消息,我與葉主編都非常意外也非常高興,畢竟一國總理為一本刊物題詞,此前還未聽說過。
返京后,按作協(xié)黨組李冰書記的指示,我們迅速聯(lián)系國家新聞出版總署、國家民委、中宣部落實溫家寶總理的題詞中對《民族文學》的指示要求。當時雜志社班子成員就我和葉梅同志兩人,那時編輯部的編輯人員也不整齊,平時應對日常編輯工作沒有什么問題,但面對突然到來的新工作,老實說,思想上沒有準備,實際上也沒有這方面的工作經(jīng)驗,不知從何下手,更顯得力不從心。然而當年就要編輯創(chuàng)刊號,雖然新聞出版總署只批了蒙古、藏、維吾爾版語種,但要按時出版,確實有很多工作要做,壓力是可想而知的。
當時雜志社能干活的編輯本就緊缺,也無懂三種母語的編輯,更不知三本雜志需要多少創(chuàng)刊經(jīng)費,特別是翻譯、編輯、排版、印刷、人員經(jīng)費等等,這些都需要我們在短期內(nèi)解決并拿出可行方案。
好在天無絕人之路。當時求助于有過幾面之交的,時任《民族團結(jié)》雜志社長的李建輝同志,在李社長的熱情支持下,通過總編室負責同志和財務(wù)人員的幫助,我們用兩周時間,大概把蒙古、藏、維吾爾版的預算成本和編輯出版流程方案拿了出來,同時以此方案為基礎(chǔ)再與民委的語言編譯局商談合作分工協(xié)作、翻譯費用及人員的勞務(wù)費用等諸多細節(jié)工作。因時任中國作協(xié)黨組書記李冰早與時任國家民委黨組書記楊傳堂協(xié)商過此事并已達成共識,《民族文學》少數(shù)民族文字版的翻譯工作由國家民委語言編譯局承擔,后續(xù)的工作就簡化了許多。
至此,《民族文學》蒙古、藏、維吾爾少數(shù)民族文字版于2009年創(chuàng)刊。