新版“外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)”首發(fā)
7月7日,人民文學(xué)出版社新版“外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)”在京首發(fā)。發(fā)布會(huì)圍繞關(guān)鍵詞“致敬”,分為“致敬翻譯家”、“致敬經(jīng)典”、“致敬時(shí)光”、“致敬文化”和“致敬傳承”5個(gè)板塊。李巖、臧永清等主辦方相關(guān)負(fù)責(zé)人,文潔若、聶震寧、陳眾議、李洱、劉文飛、阿乙等作家、評(píng)論家、翻譯家來(lái)到現(xiàn)場(chǎng),共同見(jiàn)證這套凝聚著幾代人心血、飽含著幾代人回憶的外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)重新推出。
“外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)”是新中國(guó)第一套系統(tǒng)介紹外國(guó)文學(xué)作品的大型叢書(shū),自1958年開(kāi)始編選,直至2001年共出版145本經(jīng)典譯著,由于該系列封面為網(wǎng)格圖案,因而被讀者稱(chēng)為“網(wǎng)格本”。2019年,人民文學(xué)出版社重啟“外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)”計(jì)劃,繼續(xù)堅(jiān)持“網(wǎng)羅經(jīng)典,格高意遠(yuǎn),本色傳承”的宗旨,再度出版“網(wǎng)格本”系列。與會(huì)專(zhuān)家認(rèn)為,新版“網(wǎng)格本”的問(wèn)世是對(duì)時(shí)光和歲月的一種致敬,因?yàn)檫@套書(shū)是應(yīng)無(wú)數(shù)讀者的期盼而生的,與此同時(shí),在科技快速發(fā)展的今天,全新版本的推出也為經(jīng)典譯作賦予了新的生命力。
據(jù)主辦方介紹,新版“網(wǎng)格本”第一輯有30種,包括《伊索寓言》《格列佛游記》等,今年內(nèi)要出到100種。此次“網(wǎng)格本”的編選體現(xiàn)了“四重新”:新選本、新用材、新科技、新課程。圖書(shū)中將嵌入AR技術(shù),將名家大師的文學(xué)課藏在書(shū)里,讓讀者享受高附加值帶來(lái)的全新閱讀體驗(yàn)。