紀(jì)念普希金誕辰二百二十周年 關(guān)于普希金的三個(gè)對(duì)立
普希金詩(shī)歌在,光焰萬(wàn)丈長(zhǎng)。今年是詩(shī)人誕辰220周年,離開我們也有182年,但他的詩(shī)歌卻在世間廣為傳唱,一如他自己的預(yù)言:“不,我不會(huì)完全的死去,我的靈魂在我的詩(shī)歌中,將會(huì)比我的骨灰活得更久,而且絕不腐朽……我的聲名將會(huì)傳遍整個(gè)俄羅斯大地,現(xiàn)存的一切民族都會(huì)訴說我的名字,無(wú)論是高傲的斯拉夫人的子孫,芬蘭人,還是現(xiàn)今野蠻的通古斯人,和草原的朋友卡爾梅克人。”不過驕傲的詩(shī)人沒有想到,他的英名在俄羅斯大地之外依然如雷貫耳,在他心心念念卻未能成行的中國(guó)甚至成立了普希金學(xué)會(huì),對(duì)他的研究至今方興未艾,而且常說常新。
的確,偉大的詩(shī)人從來不是單一構(gòu)成物,而是復(fù)雜矛盾的綜合體。普希金的生命盡管短暫,但其內(nèi)涵卻有著海納百川的容量,更重要的是,他身上兼容并蓄了很多異質(zhì)的成分,甚至是截然對(duì)立的。如果說一個(gè)人的偉大不僅在于他復(fù)雜矛盾的程度,還在于截然對(duì)立的元素在他身上和諧共存的程度,那么這倒是一個(gè)闡釋普希金偉大的絕佳角度。在他身上,我們發(fā)現(xiàn)了至少三種對(duì)立的融合:天上神和自然人的對(duì)立;生活的極端和創(chuàng)作的中庸的對(duì)立;民族性和世界性的對(duì)立。這三種對(duì)立完美地共存于普希金一人,共同造就了他的偉大。
天上神VS自然人
作為“俄羅斯文學(xué)之父”和“俄羅斯詩(shī)歌的太陽(yáng)”,普希金無(wú)疑是一個(gè)神一般的存在。他寫作主要靠天賦,絲毫不努力。人生主要的時(shí)間都花在了沙龍、舞會(huì)、妓院、賭場(chǎng)。卡拉姆津夫人曾說過:“普希金只有在生病或無(wú)法外出的情況下才寫作,一旦康復(fù),便又混跡于各種娛樂場(chǎng)所。”對(duì)這句話最好的注腳是普希金最為多產(chǎn)的“波爾金諾之秋”——如果不是因?yàn)槲烈叻饴罚障=鹬荒茉诒焕У念I(lǐng)地寫作,我們今天可能見不到《葉甫蓋尼·奧涅金》的全本。可是即便如此,詩(shī)人在短短37年的生命里為后世留下了783首詩(shī)歌和一系列各種題材和體裁的民族文學(xué)奠基之作。這樣的天才,按果戈里的話來說,200年才出一個(gè)。普希金詩(shī)神的地位在他生前就已經(jīng)奠定了,死后經(jīng)過屠格涅夫、別林斯基、陀思妥耶夫斯基等著名文學(xué)家的褒揚(yáng)和推廣,他在俄羅斯文學(xué)中的地位進(jìn)一步神化,而在20世紀(jì)蘇維埃時(shí)期,他成為萬(wàn)眾景仰的詩(shī)神,名字遍布百余個(gè)文化機(jī)構(gòu),他的畫像雕塑如同領(lǐng)袖的畫像雕塑一般隨處可見至今仍有增無(wú)減,今年6月5日,在俄羅斯謝列梅捷沃機(jī)場(chǎng)豎起了一座人工建造的普希金紀(jì)念碑,這座俄羅斯第一大機(jī)場(chǎng)同時(shí)被冠以普希金的大名。總之,普希金在俄羅斯的聲望給人的印象就是:此人只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞。
但是這樣的天神在現(xiàn)實(shí)生活中卻表現(xiàn)得和凡夫俗子并無(wú)二致,甚至在某些情況下還不如普通大眾。根據(jù)法國(guó)傳記作家亨利·特羅亞的《天才詩(shī)人普希金》記載,普希金的私生活其實(shí)很不檢點(diǎn),完全是吃喝嫖賭玩五毒俱全的浪蕩公子。他整天混跡于上流社會(huì),看見心儀的女子就追求,無(wú)論老幼婚否,幾度染上花柳病,仍然不知悔改;他沉迷于賭博,常常把手稿押做賭注,還非常無(wú)賴,賭錢輸了就懷疑對(duì)方出老千而拒絕付錢;他在舞會(huì)上為女人爭(zhēng)風(fēng)吃醋,大打出手,甚至不惜決斗。關(guān)于他的蠻橫無(wú)理有一個(gè)著名橋段:有一次普希金在劇院看戲,節(jié)目很一般,他不停地大聲抱怨。鄰座的德尼塞維奇少校提醒他不要影響他人看戲,普希金斜著眼看了看鄰座,繼續(xù)吵嚷,毫不顧忌別人的指責(zé)。幕間休息的時(shí)候,德尼塞維奇少校找到他,告訴他剛才的行為非常失禮。普希金傲慢地向?qū)Ψ桨l(fā)出了決斗的挑戰(zhàn),第二天一大早,他真的帶人去找少校決斗。最后,整件事以少校在朋友的勸說下向普希金道歉而告終。
普希金的朋友們,包括著名的茹科夫斯基、卡拉姆津、維亞賽姆斯基等都對(duì)他的放縱行為感到惋惜,他們?cè)谕ㄐ胖凶l責(zé)普希金的輕浮和放任,勸他放棄這種無(wú)聊的生活,振作起來從事詩(shī)歌創(chuàng)作。但普希金依舊我行我素,對(duì)這種所謂的“自然人”生活甘之如飴,還曾在《高加索的俘虜》中公開表達(dá)了對(duì)這種自然任性的贊美。
如何解釋這種現(xiàn)象呢?文學(xué)中的“大神”和現(xiàn)實(shí)中的“小人”如何能夠和諧地統(tǒng)一在普希金身上?20世紀(jì)俄羅斯著名作家多甫拉托夫在一次演講中評(píng)價(jià)了普希金對(duì)俄羅斯文學(xué)的意義。他說,以果戈里、屠格涅夫、托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基為代表的俄羅斯文學(xué)被賦予了太多的社會(huì)政治和道德教諭意義,它變成了生活的教科書,這樣的文學(xué)在西方人看來,根本不是真正意義上的文學(xué)。而普希金的文學(xué),才是脫離了社會(huì)道德教諭、真正具有美學(xué)價(jià)值的文學(xué)。多甫拉托夫舉了一個(gè)例子,說明普希金有著怎樣的藝術(shù)觀。有一次維亞賽姆斯基公爵對(duì)普希金說,“作家的使命在于用自己的詩(shī)歌喚起人們對(duì)美德的熱愛和對(duì)丑行的憎恨”。普希金回答說:“完全不是這樣,詩(shī)歌高于道德,或者說它們是兩碼事。”這里面蘊(yùn)含著非常偉大的真理:評(píng)判詩(shī)歌和道德哪個(gè)更高是很困難的,就像要去評(píng)判大象和鯨魚誰(shuí)更強(qiáng)。困難在于,它們是完全不同的東西。那么指責(zé)普希金不道德也是非常愚蠢的,就像你不能指責(zé)鷂鷹和狼不道德,不能指責(zé)風(fēng)暴和洪水不道德。普希金作為自然人的意義在于他完全是順應(yīng)自己的生理屬性來進(jìn)行創(chuàng)作,他對(duì)生活和情感的敏銳感受力全來自于此。他的意識(shí)就是一個(gè)藝術(shù)創(chuàng)作的器官,正如高爾基對(duì)葉賽寧的評(píng)價(jià),是一架為詩(shī)意表達(dá)自然而造出的管風(fēng)琴。他所觸及的東西,都變成了文學(xué)作品,包括他的私生活、他的放浪肆意以及悲劇性的死亡。從這個(gè)意義上來說,正是他自然人的部分賦予了他的創(chuàng)作以真正的生命力,如果沒有那些不堪的生活經(jīng)歷,就不可能有直擊靈魂的傳世文章。很難想象,如果沒有豐富的愛情經(jīng)歷,普希金會(huì)寫出《致凱恩》《我曾經(jīng)愛過您》這樣的千古絕唱。所以,天上神和自然人是普希金的一體兩面,它們共同構(gòu)成了普希金的偉大。
生活中的極端VS創(chuàng)作上的和諧
俄羅斯宗教哲學(xué)家別爾嘉耶夫說,俄羅斯人基本不懂相對(duì)性的意義,俄羅斯人的心靈渴望完整性,它不接受將一切事物分門別類,它追求絕對(duì)。易言之,俄羅斯人喜歡極致,要么是一切,要么是零。正如阿列克謝·康斯坦丁諾維奇·托爾斯泰寫的那首著名的詩(shī):“要愛就愛到瘋狂,要嚇就嚇個(gè)半死,要罵就罵個(gè)狗血噴頭,要砍就一劈兩半……”普希金的極端反映在他對(duì)生命極限體驗(yàn)的追求上:愛情、決斗和賭博。這三樣是最富刺激性的人生感受:愛情是人類感情的極端表現(xiàn),決斗是面臨死亡的極端體驗(yàn),賭博是冒險(xiǎn)、偶然性和過山車式大起大落的刺激體驗(yàn)。
愛情占據(jù)了普希金生活的大部分。他很小就對(duì)女性表現(xiàn)出強(qiáng)烈的興趣,據(jù)他自己說,他第一次感受到愛的沖動(dòng)是在7歲。他比皇村的同學(xué)們都早熟,也更了解女性。他的“純非洲式”色欲叫人吃驚。從1812年起,尚未滿13歲的普希金就愛上了一個(gè)名叫科朱貝依的伯爵小姐,并向她獻(xiàn)詩(shī)。此后便一發(fā)不可收拾,終日游走在裙裾之間。他追逐女性不分年齡大小,也不考慮對(duì)方的社會(huì)地位和名聲,甚至愛上了文壇泰斗卡拉姆津的妻子。1829年他在烏沙科娃姐妹的紀(jì)念冊(cè)上寫下了兩份“唐璜”名單,分別是他精神上的戀人和肉體上的占有者,共計(jì)37位。后來,他在給娜塔莉亞·岡察洛娃的詩(shī)中稱,妻子是他的第113次愛情。
決斗也是普希金生活中的家常便飯。這位年輕的詩(shī)人脾氣暴躁且非常傲慢,一言不合就決斗,這是家喻戶曉、人人皆知的事情。卡拉姆津夫人在1820年3月23日寫道,“普希金幾乎每天決斗一次。但多虧上帝保佑,每次都不是致命傷,雙方總是安然無(wú)恙地歸來。”據(jù)后人統(tǒng)計(jì),詩(shī)人一生中與人決斗大約30次,為女人,為尊嚴(yán),甚至為了一些雞毛蒜皮的小事決斗。按照傳記作者特羅亞的解釋,普希金從步入生活起,就感到應(yīng)該蔑視危險(xiǎn),他按照自己的信念為自己準(zhǔn)備了一種辛辣、矛盾而又緊張的生活,只有生活在極端歡樂和危險(xiǎn)之中,他才感覺到幸福。
賭博也是詩(shī)人平生所好,據(jù)《天才詩(shī)人普希金》記載,“只要一見到綠桌毯和撲克牌,他就會(huì)暈頭轉(zhuǎn)向,他會(huì)不顧一切向命運(yùn)挑戰(zhàn),要么大發(fā)橫財(cái),要么就破產(chǎn)。這種極端做法很符合他冒險(xiǎn)的性格,他希望像在天上一樣,一生一世打骨牌、玩撲克”。的確,“詩(shī)人的所有稿酬都流到牌桌上了,莫斯科警察局把普希金列為著名賭客第36號(hào)”,他著名的戲劇作品《黑桃皇后》,正是他日常生活的生動(dòng)寫照。
普希金之所以迷戀愛情、決斗和賭博,恰恰是因?yàn)檫@是生命中的極限體驗(yàn),這種體驗(yàn)?zāi)転槿藥碜畲笙薅鹊拇嬖诟小W鳛橐幻觳攀降娜宋铮障=饘?duì)生命的感受閾值要比一般人高。普通人的日常歡樂無(wú)法激起他生活的欲望,只有極端的生存體驗(yàn),比如愛情、決斗和賭博,才能讓他感受到存在的意義,或者像特羅亞所說,“只有生活在極端歡樂和危險(xiǎn)之中,他才感覺到幸福”。
可是,這位在生活中處處尋求極端體驗(yàn)的浪蕩公子,在創(chuàng)作中卻以和諧的中庸之美著稱。首先,普希金在詩(shī)歌創(chuàng)作中極為重視形式的和諧,那些優(yōu)美動(dòng)聽的抒情詩(shī)無(wú)一不是結(jié)構(gòu)、音韻、節(jié)奏和諧統(tǒng)一的典范。他最為有名的“奧涅金詩(shī)節(jié)”就是鮮明的例證:每一詩(shī)節(jié)中包含十四個(gè)詩(shī)行,每行中包括4個(gè)抑揚(yáng)格音步,每音步兩個(gè)音節(jié)。這十四行詩(shī)中,每行結(jié)尾為輕音者,謂之“陰韻”,9個(gè)音節(jié);每行結(jié)尾為重音者謂之“陽(yáng)韻”,8個(gè)音節(jié);陰陽(yáng)韻變換的規(guī)律和詩(shī)行間押韻的規(guī)律之間又有嚴(yán)格的配合,這十四行詩(shī)的押韻規(guī)律是:ABAB、CCDD、EFFE、GG。各行音節(jié)數(shù)為9898、9988、9889、88。這些嚴(yán)格的規(guī)定交織在一起,構(gòu)成了“奧涅金詩(shī)節(jié)”特有的格律特征。白銀時(shí)代著名批評(píng)家羅扎諾夫認(rèn)為,普希金“是創(chuàng)作所有詩(shī)歌形式的天才,他能自如地運(yùn)用八行詩(shī)和抑揚(yáng)格,他的心靈是融合了全世界音響的共振器。他從完整的世界中擷取聲響,并將新的音樂涌現(xiàn)出來,從而使世界更為豐富,在普希金之后,世界變得更加豐富多彩”。
普希金創(chuàng)作的另一個(gè)重要特點(diǎn)是“明亮的憂傷”,這個(gè)詞組本身就反映了一種中和之美。憂傷是俄羅斯民族生活的底色;明亮是詩(shī)人賦予生活的亮色,這層亮色在很大程度上中和了生活的憂郁。比如在《我曾經(jīng)愛過您》這首詩(shī)里,前面講述愛的無(wú)望和痛苦,后面卻表現(xiàn)出一種真愛的坦蕩:“我愛您是那樣真摯和溫柔,希望別人愛您也能像我一樣”。《假如生活欺騙了你》《致凱恩》也都是如此,原本憂郁的過往,到最后都有一個(gè)光明樂觀的結(jié)局。此外,《葉甫蓋尼·奧涅金》中塔季揚(yáng)娜的形象也是一個(gè)和諧理想的化身。普希金的藝術(shù)世界是光明和諧的,他為俄羅斯文學(xué)奠定了一個(gè)完美的開局。
在現(xiàn)實(shí)的世界里迷戀極端的生命體驗(yàn),在藝術(shù)的世界里卻保持中庸之美。也許是因?yàn)樗囆g(shù)世界是詩(shī)人理想的世界,在那里一切都是和諧完美的。現(xiàn)實(shí)的世界緊張激烈,危險(xiǎn)刺激,但是恣意任性的后果往往帶來撕心裂肺之痛,故而需要平和,需要安寧。正因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)生活充滿了極端體驗(yàn),所以必須在藝術(shù)的世界中營(yíng)造和諧的天國(guó),這正是藝術(shù)對(duì)抗現(xiàn)實(shí)的偉大功能。或許也可以從另一個(gè)角度解釋,普希金藝術(shù)世界的中庸之美實(shí)際上也是一種極端的追求,是對(duì)美的追求。普希金在創(chuàng)作上的一絲不茍,正是追求藝術(shù)極致的表現(xiàn),是在藝術(shù)世界里追求極限體驗(yàn)。但是不管哪種情況,都是生活與藝術(shù)相互作用的結(jié)果。
民族性VS全世界性
普希金的民族性毋庸置疑,他是俄羅斯民族文學(xué)的奠基者。在他之前的文學(xué),并不接觸實(shí)際生活,不反映現(xiàn)實(shí),只是某些貴族沙龍的消遣品。只有普希金使文學(xué)具有了為民族事業(yè)服務(wù)的價(jià)值。這首先源于普希金對(duì)俄羅斯民族的深刻了解,不僅是自己所屬的上流社會(huì),而且包括廣大的普通人民。他從小熟讀從羅蒙諾索夫到茹科夫斯基的一切文學(xué)作品,同時(shí)又從奶媽那里汲取了很多民間文學(xué)的精華;他喜歡去集市和普通人聊天,把他們的語(yǔ)言納入自己創(chuàng)作的語(yǔ)言當(dāng)中。他所有的創(chuàng)作都忠實(shí)地反映了俄國(guó)的現(xiàn)實(shí),傳達(dá)了民族精神的實(shí)質(zhì)。他的《葉甫蓋尼·奧涅金》被別林斯基稱為“是俄國(guó)生活的百科全書和具有高度人民性的作品”。所以果戈里說:“一提起普希金,立刻就使人想到他是一位俄羅斯民族詩(shī)人……這個(gè)權(quán)利無(wú)論如何是屬于他的……在他身上,俄羅斯大自然、俄羅斯靈魂、俄羅斯語(yǔ)言、俄羅斯性格反映得如此明晰,如此純美,就像景物反映在凸鏡的鏡面上一樣”。
但是在這位俄羅斯民族文學(xué)奠基人身上卻展現(xiàn)出無(wú)與倫比的世界性。普希金的世界性首先體現(xiàn)在他知識(shí)體系的世界性上。由于貴族式家庭教育,普希金從小學(xué)習(xí)過英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、拉丁語(yǔ),此外他還通曉意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、希臘語(yǔ)和一些斯拉夫語(yǔ)。多語(yǔ)種的學(xué)習(xí)讓他有機(jī)會(huì)通過原文閱讀世界各國(guó)的文學(xué)作品。11歲以前,他就閱讀了父親書房的所有書籍,包括哲學(xué)著作、18世紀(jì)自由派的小冊(cè)子、色情故事和百科全書。之后在皇村學(xué)校的圖書館,更是大量閱讀以古希臘羅馬文學(xué)為開端的世界文學(xué)。有學(xué)者統(tǒng)計(jì),普希金翻譯和模仿的作品涉及60多位外國(guó)作家和翻譯家,例如古希臘、羅馬的阿那克里翁、色諾芬、賀拉斯、奧維德,法國(guó)的盧梭、伏爾泰、帕爾尼、梅里美,英國(guó)的莎士比亞、約翰·班揚(yáng)、司各特、拜倫、柯爾律治、華茲華斯,蘇格蘭的麥克菲森,德國(guó)的歌德,意大利的但丁、阿里奧斯托,波蘭的密茨凱維奇,美國(guó)的華盛頓·歐文,巴西的岡扎加,塞爾維亞的卡拉吉奇,波斯的薩迪,荷蘭的塞昆德以及傳教士西林等。
普希金知識(shí)體系的世界性使他將吸收的世界文化有機(jī)地納入自己的作品,在文學(xué)創(chuàng)作中大展才華,從而成就了創(chuàng)作的世界性特色。據(jù)俄羅斯文學(xué)研究者張鐵夫先生統(tǒng)計(jì),僅《葉甫蓋尼·奧涅金》一部作品就提到了50余位外國(guó)作家和學(xué)者。此外,普希金還寫了不少世界題材的作品,比如早期以古希臘羅馬文學(xué)和神話為題材的詩(shī)作《勒達(dá)》(1814)、《阿那克里翁之墓》(1815)、《真理》(1816)、《牧神與牧女》(1814-1816);再如支持希臘民族解放斗爭(zhēng)的詩(shī)《戰(zhàn)爭(zhēng)》(1821)、《短劍》(1821)、《忠誠(chéng)的希臘兒女啊,不要哭……》(1821)、《我們又一次贏得了榮譽(yù)》(1829)。19世紀(jì)20年代,普希金還寫了一組關(guān)于拿破侖的詩(shī)。但是詩(shī)人的目光并不僅僅注視西方,他還寫了不少以東方文化為主題的詩(shī)歌,有宗教題材的《我是個(gè)孤獨(dú)的播種者》(1823)、《先知》(1826)、《仿古蘭經(jīng)》(1824),也有純東方風(fēng)情的抒情詩(shī),比如《致巴赫奇薩拉伊的淚泉》(1824)、《埃及女王》(1824)、《夜鶯與玫瑰》(1827),以及敘事詩(shī)《高加索的俘虜》(1822)、《巴赫奇薩拉伊的淚泉》(1823)、《茨岡人》(1824)等。
普希金的世界性還體現(xiàn)在一個(gè)非常獨(dú)特的能力上,那就是他與全世界共鳴的能力。陀思妥耶夫斯基在著名的“普希金演說”中指出了詩(shī)人這獨(dú)一無(wú)二的才能:充分地、完美地再現(xiàn)其他民族的天賦能力,也就是呼應(yīng)世界的能力。世界上任何詩(shī)人,無(wú)論是莎士比亞、塞萬(wàn)提斯還是拜倫都不具備這個(gè)能力。只有普希金寫哪國(guó)人像哪國(guó)人,寫別國(guó)的事完全看不出來是外國(guó)人的手筆,只有他能夠把自己的精神體現(xiàn)在其他民族的精神中,而且體現(xiàn)得十全十美。
那么普希金的民族性和世界性這一對(duì)立的命題怎樣統(tǒng)一呢?陀思妥耶夫斯基給出了完美答案:全世界性、全人類性正是俄羅斯民族性的一個(gè)非常重要的特征,俄羅斯民族精神力量的旨?xì)w正是要實(shí)現(xiàn)全人類的聯(lián)合,實(shí)現(xiàn)四海之內(nèi)皆兄弟的夢(mèng)想。“是的,俄羅斯人的使命就是全歐洲和全世界的使命。要成為真正的俄羅斯人,成為完全的俄羅斯人也許意味著(歸根結(jié)底,請(qǐng)注意這一點(diǎn))只有成為所有人的兄弟,如果你愿意的話,也就是屬于全人類的人。”所以普希金的民族性最重要的體現(xiàn)就是他的世界性,而且他是俄羅斯民族性與世界大聯(lián)合的先行人。
普希金是一個(gè)充滿矛盾的偉大個(gè)體。上述三個(gè)對(duì)立命題也許遠(yuǎn)不是普希金矛盾性的全部,但是由此我們可以看到普希金之所以偉大的辯證邏輯:對(duì)立雙方是相互依附相互決定的,沒有這種對(duì)立,沒有這種深刻的矛盾性,就不可能有曠世奇才的出現(xiàn)。普希金的所有天才、創(chuàng)作的秘密及其世界性的意義都來源于這種對(duì)立,這也許就是一把打開普希金偉大之處的密鑰。