“漢文文書——東波塔檔案中的澳門故事”亮相國家典籍博物館 珍貴檔案呈現200年前澳門風貌
6月10日,為慶祝中葡建交40周年、澳門回歸20周年,中國國家圖書館,葡萄牙書籍、檔案館及圖書館局(東波塔國家檔案館)共同主辦的“漢文文書——東波塔檔案中的澳門故事”在國家典籍博物館拉開帷幕。百余份產生于兩百年前的珍貴政府部門漢文公文檔案展出,呈現出當時澳門社會的方方面面。
“漢文文書”是一個專有名詞,它主要形成于18世紀中葉至19世紀中葉,其主體是清代中國官員在管治澳門過程中,與澳葡議事會文書往來而形成的檔案。這部分文獻由中文檔案連同原件的葡文譯本和發(fā)文底稿共3600多份文件組成,現收藏于葡萄牙東波塔國家檔案館。這批檔案反映了當時澳門的社會狀況、人民生活、城市建設和商業(yè)貿易,體現了當時的澳門作為中國對外貿易和交往的樞紐口岸、洋船聚散之處和東西文化交匯中心的面貌,是研究清代澳門地區(qū)的重要歷史記錄。2017年,“漢文文書”以“清代澳門地方衙門檔案(1693─1886)”之名申報《世界記憶名錄》,并被正式收錄。
本次展覽從目前存世的3600多份“漢文文書”中精選出100余份檔案文件,展示了從政治交往到日常生活,從稅收管理到經濟商業(yè)利益的協(xié)商,再到兩個民族間的沖突解決等發(fā)生在澳門卻關乎中國、葡萄牙甚至印證世界歷史重要進程的故事,重現清代澳門豐富多彩的歷史圖景。仔細辨認,參觀者可以看到派出人力出海拘捕海盜的公函,拘捕海盜后決定斬決海盜的公函、批準越南船只在遭遇臺風后入港避難的公函,還有押解重要案件涉案要犯受審的公函等。
國圖相關負責人介紹,中葡兩國從16世紀起就通過海上絲綢之路進行商貿往來。改革開放之初,葡萄牙與中國正式建立了外交關系。本次展覽出的珍貴文獻不僅見證了1693年到1886年間清政府和澳葡議事會之間官方交流,也展示了兩國人民之間交往的歷史,其中體現的開放對話、合作、努力克服障礙等至今仍有十分重要的借鑒意義,是中葡兩國乃至整個世界的重要文化遺產。
本次展覽將免費展至7月26日。
方非攝