歐盟28國作家一致看好中國市場
5月17日,由歐盟駐華代表團與中信出版集團主辦,老書蟲書店與中信出版·大方承辦的第四屆中歐(EU-中國)國際文學節(jié)在京開幕,來自歐盟28個成員國的知名作家集體亮相,向中國讀者展示他們的創(chuàng)作理念和對中國圖書市場的期待。
經(jīng)常逛北京書店的歐盟駐華大使郁白表示,現(xiàn)在有越來越多的歐洲人欣賞中國文學和中國文化,歐盟已成為中國文化最主要的市場之一。舉辦中歐國際文學節(jié)可為中歐地區(qū)作家間的彼此了解提供可能,希望通過多場對話活動,“為我們的作家找到適合自己的翻譯家”。
梳理此次來華的歐盟28國作家名單及中歐國際文學節(jié)活動安排,《中國新聞出版廣電報》記者發(fā)現(xiàn),童書作家的比例較大,本屆中歐國際文學節(jié)期間設有兒童書專場活動達40場。
來自拉脫維亞的贊恩·祖斯塔說,她創(chuàng)作的作品《小貓頭鷹走失記》在本國小讀者中反響很好,“我非常希望中國的小朋友一樣喜歡這本書,喜歡其中的故事。”
克羅地亞作家薛藍·約納科維奇是《愛是魔法》的作者,目前他的30多部作品將由中國一家出版單位出版。薛藍說:“我是一名童書作家,也是一名插畫家,我可以在創(chuàng)作過程中為小讀者們創(chuàng)造嶄新的世界。”
在荷蘭作家彼彼·迪蒙·達克的作品中,動物是一個反復出現(xiàn)的主題。她說:“在我最近創(chuàng)作的一本書中有個野生動物來自中國,這次我來到中國,我希望它可以返回到它的家鄉(xiāng)。”
希臘作家科斯塔斯·哈拉斯致力少年兒童寫作始于2000年。他說:“大家都知道少年兒童群體是特殊群體,他們需要家庭關愛,所以在創(chuàng)作過程中我一直充滿動力,我所有的作品主題都與家庭有關。”
開幕式上,還有作家表達了對中國文學作品、中國電視劇的喜愛。來自匈牙利的佐娜·烏格龍便是其中的一位,她說,自己很喜歡中國古典小說,尤其喜歡《紅樓夢》。對中國歷史的興趣,使其創(chuàng)作的兩本小說中都有中國女性角色,講述的是她們在遙遠的古代穿過伊斯坦布爾,到達當時的匈牙利王朝,在匈牙利王宮里生活的故事。
“我至今記得小時候看過的兩本書,一本是關于狗的百科全書,另一本書是中國詩集。現(xiàn)在我在大學邊教文學課邊做翻譯工作。我是一名童書作家,同時我也養(yǎng)狗。”《菲利克斯先生如何參與自行車比賽》作者、來自斯洛文尼亞的彼得·斯韋迪納風趣幽默地說。
此次歐盟作家還主推一批成人文學作品。如西班牙華裔作家吳全周帶來的《甜苦涼菜湯》,講述了一個中國家庭35年前移民西班牙的故事。
中信出版·大方董事長、中信書店總編輯施宏俊在現(xiàn)場表示,中信出版集團不只做圖書出版,還促進中外作家間交流。舉辦中歐國際文學節(jié),旨在期待更多歐洲作家、文學作品與中國讀者見面,同時也希望中國作家去歐洲介紹中國文學、講述中國故事,賡續(xù)中歐文化交流源遠流長的歷史。
本屆中歐國際文學節(jié)獲得書香中國·北京閱讀季主辦方支持,至6月5日結束。其間,中信書店富力店、中信書店世貿(mào)天階店、中信書店啟皓店、老書蟲書店將分別在3個周六日,圍繞“了不起的當代女性”“中歐寫作者在關注”“零距離接觸歐洲頂級插畫師”“歐洲大師故事坊”4條主題線,舉行90余場文學圖書交流活動。