陳夢家誕辰108周年:“他知道大道理管著小道理”
4月14日,北京大學人文社會科學研究院和中華書局聯(lián)合舉辦的陳夢家先生紀念座談會在北大靜園舉行。與會學者分別從陳夢家的學術(shù)貢獻、著作的整理出版到對明清家具的收藏以及對戲曲的喜愛與鑒賞等多個方面緬懷這位具有開創(chuàng)性和巨大影響力的學者。
同時,為紀念陳夢家造訪芝加哥大學東方研究所75周年并慶祝“陳夢家著作集”出版,芝加哥大學東亞語言文化系教授夏含夷帶來了芝大東方研究所所長簽署的文件,特地將4月14日定為“陳夢家日”。
芝大東方研究所將4月14日定為“陳夢家日”
陳夢家著作的最新出版動態(tài)
據(jù)中華書局總編輯顧青介紹,在陳夢家先生誕辰108周年之際,《美國所藏中國銅器集錄(定補本)》全三冊、《中國銅器綜述》及英文原稿(影印)出版。
“陳夢家1944-1947年間在美國以一人之力調(diào)查中國銅器后,留下了英文稿,共有兩部分組成:第一部分是《中國銅器綜述》,第二部分為圖錄。出版的過程非常坎坷:陳先生留下了英文打字稿和圖片,原計劃在美國出版,但因為種種原因擱置下來,留在美國的書稿不知所蹤。陳先生帶了副本回國準備出版,結(jié)果因劃為‘右派’被擱置,圖錄部分一直到1962年才由科學出版社出版,書名被更改為《美帝國主義劫掠的我國殷周銅器集錄》,著者姓名也被隱去。此版本現(xiàn)在拍賣市場上價格很高。而《中國銅器綜述》淹沒72年后,直到現(xiàn)在才面世。”
《中國銅器綜述》
《美國所藏中國銅器集錄(定補本)》補充了兩篇作者的自序和845件銅器圖像,通過對原照片和拓片的掃描,額外增補了40張照片和器皿序號。《中國銅器綜述》據(jù)英文稿本進行翻譯,對原著中的訛誤進行訂正,并對相關(guān)的參考文獻和資料進行了復核。
《美國所藏中國銅器集錄(定補本)》
《中國銅器綜述》英文稿是陳夢家打字稿的首次面世,其中還有陳先生的修改筆記。芝加哥大學東亞語言文化系教授夏含夷從一個母語為英語的學者角度表示,陳夢家的英語水平非常高。
除今年最新出版的這三部圖書,《陳夢家詩文補編》正在編校過程中,《北歐所藏中國銅器集錄》和《加拿大所藏中國銅器集錄》兩部書稿正在整理,《陳夢家編年詩集》正在進行編閱,預計明年出版。
陳夢家著作的整理工作主要由中國社會科學院考古研究所研究員王世民負責。1979年,王世民在夏鼐的主導下開始著手整理陳夢家的學術(shù)著作,并在20年后終于陸續(xù)出版。王世民認為,陳夢家在研究甲骨文、銅器、漢代簡牘以及其他方面都融會貫通,自成體系,取得了高水平的學術(shù)成就,其論著旁征博引,邏輯嚴密,往往從大處著眼,從小處著手,由此及彼,逐步深入擴大研究范圍,對涉及到的具體領(lǐng)域資料和研究成果進行進一步學習。在研究方法上,陳夢家接受現(xiàn)代考古學理念,根據(jù)資料進行文史類型學分析,注重多方面的關(guān)聯(lián)和對比,力求對相關(guān)資料進行徹底清理,因而為青銅器研究做出了巨大貢獻。
王世民
在《中國銅器綜述》的譯者序言中,作為譯者的故宮博物院研究員王睿、國家圖書館古籍館館員曹菁菁和首都師范大學歷史學院副教授田天介紹了這本著作的基本情況:“《中國銅器綜述》共分研究方法與材料、研究簡史、重要出版物、考古發(fā)掘與發(fā)現(xiàn)、地域分布、術(shù)語、器形分類、類型學、文字學、銘文、作偽與鑄造、文化背景、年代學、風格與紋飾、斷代十五章。此前尚有兩部性質(zhì)相似的著作:容庚先生所著1941年出版的《商周彝器通考》上編和陳夢家《海外中國銅器圖錄》所附《中國銅器概述》。《商周彝器通考》的上編由原起、發(fā)見、類別、時代、銘文、花紋、鑄法、價值、去銹、拓墨、仿造、辨?zhèn)巍N毀、收藏和著錄十五章組成,是對與青銅器相關(guān)的文獻記述、著錄、研究、發(fā)現(xiàn)等方面進行的全面整理,是青銅器研究資料的匯集。其中的“類別”一項,突破歷來青銅器按器名排序以鐘鼎為尊的傳統(tǒng),第一次按照用途把青銅器分為食器、酒器、水器及雜器、樂器。《中國銅器概述》分時期、地域、國族、分類、形制、文飾、銘辭、文字、鑄造和鑒定十章。開篇把青銅器分為五期,第一期商、商周之間、周初;第二期西周全期;第三期平王東遷至春秋之終;第四期春秋之終至秦之統(tǒng)一;第五期秦及兩漢全期。在不同期別中述及青銅器在地域分布、國族遷移中的器群變化,并在類別、形制、文飾、銘辭、文字、鑄造等方面來列舉青銅器的變化和特點。在青銅器分類上采用《商周彝器通考》“類別”中的分類標準。《中國銅器綜述》是對《中國銅器概述》的全面修訂和擴充,在順序上調(diào)整為先分析青銅器的時代特點后得出分期的結(jié)論,使行文更符合邏輯,分期也更為細化合理。”
《中國銅器綜述》英文稿
芝加哥藝術(shù)研究院研究員潘思婷詳細介紹了陳夢家這段時間在美國的學術(shù)活動:陳夢家于1944年12月至1947年9月在美國寫作了《美國所藏中國銅器集錄》和《中國銅器綜述》,接觸了一百余位相關(guān)人員以豐富和完善相關(guān)資料。1945年,陳夢家到達芝加哥大學,計劃進行為期九個月的教學活動和個人研究。陳夢家的美國之行是太平洋兩岸學者共同努力的結(jié)果,在費正清、梅貽琦、金岳霖等人的努力下,陳夢家獲得美國洛克菲勒基金會的資助前往美國。在芝加哥大學東方研究所,陳夢家積極授課,并參與在職教授的討論,進行中國藝術(shù)研究,翻譯了一些中國青銅器的銘文并進行注釋。在此期間,陳夢家結(jié)識了許多美國的社會學家、人類學家和考古學家,對他從不同學科視角看待自己的研究課題提供很大幫助。陳夢家與藝術(shù)史學家巴赫霍夫結(jié)下了深厚的友誼,后者也影響了他從藝術(shù)風格的角度進行青銅器研究。
《中國銅器綜述》英文稿,可見陳夢家的修改痕跡
除了廣泛參觀博物館,陳夢家還結(jié)識了盧芹齋,后者成為他收集青銅器資料最得力的助手。盧芹齋為陳夢家提供了一批活躍在美國的藝術(shù)家和收藏家名單,并協(xié)助他拍攝了青銅器的照片和拓片,提供了數(shù)百張青銅器照片。陳夢家于1945年至1946年期間在美國進行了三次收集青銅器資料的旅行,回國前仍從芝加哥前往歐洲繼續(xù)造訪各大藝術(shù)博物館和知名收藏家。在此之后,陳夢家前去夏威夷和洛杉磯,這一階段收集的材料在其英文手稿中沒有體現(xiàn)而在中文著作中進行了補充,體現(xiàn)了陳夢家著作的不斷完善與豐富。
陳夢家的學術(shù)研究
與會學者對于陳夢家學術(shù)的很多方面都進行了討論。中國科學院自然科學史研究所蘇榮譽研究員以“陳夢家先生中國青銅器的技術(shù)觀”為題發(fā)表了看法。首先,蘇榮譽研究員介紹了陳夢家先生在中國青銅器研究領(lǐng)域的研究。他指出,《中國銅器概述》、《中國銅器的風格》(Style of Chinese Bronzes)、《殷代銅器》、《西周青銅器斷代》、《壽縣蔡侯墓銅器》等是陳夢家先生在青銅器研究方面比較重要的著作。接著,蘇榮譽研究員討論了陳夢家先生研究青銅器的重要參照。他認為,葉慈(Walter Percival Yetts)、高本漢(Bernhard J. Karlgren)、郭沫若、梅原末治、郭寶均、容庚、李濟、唐 蘭、羅越(Max Loehr)等學者都對陳夢家先生的青銅器研究有所啟發(fā)。其中,郭沫若先生對于陳夢家先生的影響最大,影響了陳夢家先生研究的整體格局和追求。隨后,蘇榮譽研究員介紹了陳夢家先生的中國青銅技術(shù)知識溯源。一般來說,金石學家不在意青銅技術(shù),而藝術(shù)史與考古學家關(guān)注青銅技術(shù)。陳夢家先生的青銅技術(shù)知識主要來自閱讀,主要包括葉慈、近重澄真、道野鶴松、梅原末治、小松茂、郭寶均、王獻唐等人的著作。
《西周青銅器斷代》
蘇榮譽研究員還論述了陳夢家先生的中國青銅器技術(shù)觀。1954年,在《殷代銅器的合金成分及其鑄造》一文中,陳夢家先生第一次提出《考工記·六齊》是非常理想化的工作,價值有限。此外,在這篇文章中,陳夢家先生討論了小屯青銅遺址的鑄造模范及其要求,以及失蠟法同模、器的關(guān)系。蘇榮譽研究員認為,陳夢家先生對于青銅鑄造的看法是準確和富有遠見的。最后,蘇榮譽研究員對陳夢家先生55歲盛年離世感到痛惜,表示若先生繼續(xù)青銅器研究,中國青銅器研究必有更大突破,局面必早有改觀。
在北京大學考古文博學院教授董珊看來,從1899年王懿榮發(fā)現(xiàn)甲骨文算起,迄今已有120年的歷史。在甲骨學史上,1956年出版的陳夢家《殷虛卜辭綜述》恰處于繼往開來的中堅點,有無可取代的地位。
“據(jù)陳夢家所統(tǒng)計,在甲骨文發(fā)現(xiàn)的前五十年間,已發(fā)現(xiàn)甲骨文逾九萬片,著錄發(fā)表的約三分之一,各類研究論著近千種。已有的甲骨學成果有待整理,之后的研究方向亟待指明,都需要學術(shù)史的總結(jié)。《綜述》總結(jié)前人、當代學者以及作者自己的研究成果,詳細論及發(fā)現(xiàn)研究史、語言文字、分期斷代、方國地理、政治宗教、經(jīng)濟社會等多方面的問題,在廣度和深度上都代表了當時的最高研究水平,又基本籠罩了之后甲骨學研究全部局面。至今仍是甲骨學入門與深入研究之必備書。”
“《綜述》出版之后,已有李學勤《評陳夢家〈殷虛卜辭綜述〉》(《考古學報》1957年3期)和裘錫圭《評〈殷虛卜辭綜述〉》(《文史》第三十五期,中華書局,1992年)兩篇重要的書評,對《綜述》的價值和問題有比較全面的評價。在《綜述》中,陳夢家的貢獻是多方面的。這里的簡評不可能全面,先舉出兩點來談。”
“關(guān)于漢字類型的‘三書說’。《綜述》指出象形、假借和形聲是古漢字的三種基本類型。這種看法,是對唐蘭的象形、象義、形聲三書說的批評和發(fā)展。裘錫圭的《文字學概要》肯定了陳夢家的看法,并發(fā)展為表意、假借和形聲三書說。近年黃天樹先生提出以有聲字和無聲字為漢字構(gòu)造的兩種基本類型的‘二書說’(《論漢字結(jié)構(gòu)之新框架》,《南昌大學學報(人文社科版)》2009年1期),也是繼續(xù)發(fā)展了陳夢家的觀點。所以,陳夢家三書說的影響是非常巨大的。”
“關(guān)于甲骨分類斷代研究的貢獻。目前甲骨學界,都遵循李學勤在1957年《評陳夢家殷虛卜辭綜述》提出的分類和斷代分為兩步的斷代方法。但追溯學術(shù)史,斷代方法經(jīng)歷了復雜的研究和實踐過程。1932年董作賓《甲骨文斷代研究例》奠定了斷代研究的基礎(chǔ),尤其是董作賓的‘貞人說’影響巨大。但是董作賓似乎認為同一時代的甲骨文應該有同類的書法、文法和事類等,因此將甲骨分類和斷代混為一談。陳夢家《綜述》雖然沒有十分明確地指出分類和斷代是兩個步驟,但他認為不同字體的卜辭可以屬于同一時代,所以他在實際操作中,已經(jīng)在相當大的程度上將分類和斷代分為兩步來做。可以說,陳夢家是首先將字體分類的重要性置于貞人之上的學者,他所創(chuàng)用的賓組、師組、子組、午組、出組、何組、黃組等類組名稱,至今仍多為學界所沿用,他的多數(shù)斷代結(jié)論也基本是可靠的。從董作賓到陳夢家,再到李學勤,以至于近年的黃天樹的《殷虛王卜辭的分類與斷代》(科學出版社,2007年版),是將考古類型學引入甲骨斷代并取得主宰地位的過程。在此歷程中,陳夢家首役獲勝之功難以磨滅。”
“最重要的,是陳夢家《殷虛卜辭綜述》作為整理出土文獻學術(shù)范式的重大意義。眾所周知,近代中國各人文學科普遍引入了西方社會學的研究方法,要求學者傳播有系統(tǒng)的科學知識。沒有經(jīng)過系統(tǒng)整理的出土文獻資料,無異于一斛散珠。陳夢家的《殷虛卜辭綜述》能小處著手,大處著眼,是將出土文獻學與西方社會學著作范式相結(jié)合的代表作。陳夢家在治出土文獻方面極為廣博,他尚著有《西周銅器斷代》、《漢簡綴述》等體系完善,論述深入的通論性著作,大大提高了出土文獻作為歷史研究史料的價值。寫作一部好的通論,需要作者有盡精微致廣大的史才與氣魄,比起細枝末節(jié)的發(fā)明創(chuàng)見不知困難多少倍。像陳夢家先生這樣當時就罕見的通才學者,在學科分工愈加細密的今天,越發(fā)難得了。所以說,陳夢家的《殷虛卜辭綜述》盡管當時便存在一些問題,今天看有些知識又不免老化,但作為學術(shù)史上的著作范式,則是歷久彌新,仍經(jīng)得起新世紀的檢驗。”
陳夢家的音容笑貌
與會學者中,有機會見到陳夢家先生本人的并不多。北京燕山出版社原總編輯趙珩追憶了自己同陳夢家先生結(jié)識的經(jīng)歷。據(jù)他回憶,1957-1960年這三四年時間里,他同陳夢家先生頻繁接觸,每月至少見面兩三次,多的時候甚至每周見面。他表示,自己的父親同陳夢家先生是忘年交,自己的家也成為陳夢家先生心情最陰暗和壓抑的時期難得的放松身心的去處。
在趙珩記憶中,陳先生有著廣博、豐厚的文化修養(yǎng)和底蘊。陳夢家先生在上世紀30年代末期成為詩壇的重要人物,不久后轉(zhuǎn)向研究考古學。自此,中國詩壇上少了一位詩人,考古學界升起了一顆新星。趙珩總編輯剛認識陳夢家先生的時候才八九歲,但陳夢家先生十分尊重孩童的好奇心和興趣,常指點幼年時期的趙珩總編輯畫畫,也帶他看戲。陳夢家先生在戲劇方面兼容并蓄,不僅看京劇,也欣賞地方戲,寫作了大量的戲曲評論文章,并曾經(jīng)出資支持邯鄲曲周的豫劇團。趙珩總編輯認為,陳夢家先生不僅在專業(yè)領(lǐng)域有很高的成就,也在戲曲、音樂、家具等方面有著廣博的知識和興趣,這種融會貫通的能力值得后輩學習。
陳夢家先生親屬、陳夢家夫人趙蘿蕤侄女趙暉也回憶了和陳夢家夫婦相處的往事。趙暉記憶中的姑父陳夢家為人溫和儒雅,總是沉浸在學問中。陳夢家在古文字學、考古學、甲骨文、青銅器等領(lǐng)域均頗有建樹,但在趙暉心目中,陳夢家的詩歌給她留下了最為深刻的印象,“姑父用感情寫詩,純?nèi)坏母星榱髀叮纷x他的詩,一如他的人。”
陳夢家的治學精神
在會議的最后,李零教授感嘆“余生也晚”,想見陳夢家先生其人而不得,只能通過閱讀陳夢家先生的著作來緬懷其人。李零教授認為,陳夢家先生作為古文字研究的第三代學者,做出了十分杰出的學術(shù)貢獻。陳夢家先生在治學方面具有博通的特點,從甲骨到漢簡,所有古文字的門類幾乎都有所涉及,并且在每一個方面都有非常有體系的研究。
陳夢家在清華大學
在李零教授看來,陳夢家先生由詩人到學者的轉(zhuǎn)變是一個非常有意思的問題。他表示,詩人需要許多可貴的品質(zhì),比如真誠的熱愛和興趣,以及豐富的想象力。在我國的老一代古文字學家中,郭沫若先生原本是文學家,王國維先生最先也對文學感興趣。類似的,陳夢家先生也是從文學轉(zhuǎn)向考古學。他作為詩人的想象力對于他的考古研究很有幫助,他的熱愛也驅(qū)動著他不辭辛勞地進行研究,將考古視為生命、生活中的一部分。
李零教授還談到如何認識陳夢家先生學術(shù)研究中的不足之處。他表示,后人給陳夢家先生的著作找錯無傷大雅,可以促進學術(shù)不斷進步。陳夢家先生從事學術(shù)研究時往往飽含熱情,突然對某一個題目感興趣時便說干就干,說學就學,集中地閱讀相關(guān)材料,十分投入。但陳夢家先生并不是做事十步九回頭的人,不會反復地檢討自己是否在論證中犯了錯誤。換句話說,陳夢家先生并不追求完美,在研究中難免會犯一些錯誤。李零教授表示,陳夢家先生的治學的精神,尤其是他像熱愛詩歌一樣熱愛學術(shù)的精神值得后輩學習。李零先生感慨,陳夢家先生和王國維先生命運相似,二人都熱愛文學,均在五十多歲時離世,讓人不勝惋惜。最后,李零教授用一句話來概括陳夢家先生的治學特點:他是知道大道理是管著小道理的。