馬爾克斯《霍亂時(shí)期的愛情》也許被人們嚴(yán)重低估了
隨著《百年孤獨(dú)》改編權(quán)的售出,馬爾克斯另外一部不朽的名著《霍亂時(shí)期的愛情》重又得到了關(guān)注。不同的是,它早早地由馬爾克斯本人授出版權(quán),并于2007年11月,由奧斯卡最佳編劇得主羅納德·海伍德(電影《鋼琴師》的編劇)著手改編成了同名電影。
馬爾克斯是在拿到諾貝爾獎(jiǎng)的三年后,出版了《霍亂時(shí)期的愛情》。這三年里,他的聲譽(yù)達(dá)到了頂峰。和一些得了諾貝爾獎(jiǎng)后便不再寫出杰作的作家們不同,這一次,杰出的才華依然持續(xù)擴(kuò)展了馬爾克斯的聲譽(yù)。這幾年來有一個(gè)聲音漸強(qiáng),文學(xué)界和評論界開始有人指出,《霍亂時(shí)期的愛情》是一部被低估了的杰作。
有評論認(rèn)為,這是最能體現(xiàn)馬爾克斯“化腐朽為神奇”的一部作品。在青年作家任曉雯看來,《霍亂時(shí)期的愛情》被很多人低估了。“馬爾克斯摒棄了‘魔幻’,回到現(xiàn)實(shí)主義去講述愛情,要以一種經(jīng)典文學(xué)的姿態(tài),寫一個(gè)真正的且僅僅是愛情的故事,是難的。要知道近的東西比遠(yuǎn)的東西難寫,現(xiàn)實(shí)主義比現(xiàn)代主義難寫。從《百年孤獨(dú)》到《霍亂時(shí)期的愛情》絕不是倒退。想出一種自古以來從未有過的表達(dá)愛情的方式,遠(yuǎn)比寫一個(gè)最美的女人裹著毯子飛到天上去,需要更多的想象力。”
毫無疑問,馬爾克斯為“拉美文學(xué)爆炸”提供了巨大能量,作家本人也因此被認(rèn)為是“魔幻現(xiàn)實(shí)主義”的旗手;但馬爾克斯決沒有囿于“魔幻”,《霍亂時(shí)期的愛情》及此前的《沒有人給他寫信的上校》《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》等都擯棄了“魔幻”。升天的俏姑娘沒有了,穿過門廳和走道一直流到母親身邊的鮮血沒有了,神話般的現(xiàn)實(shí)隱退了,取而代之的是生活化的現(xiàn)實(shí)。這正顯示了馬爾克斯的大家風(fēng)范。該片導(dǎo)演邁克·紐維爾這樣描述這部愛情傳奇:“這個(gè)故事豐富的線索就像海洋,它講述了人類由年輕至老去的全部真理,我從書中可以看到我的父母、我的青春、我自己的一生和我所有的朋友……”
由于它獨(dú)特的地位與影響,影片的出爐同樣是一次漫長的旅程。制片人和導(dǎo)演與馬爾克斯展開了拉鋸戰(zhàn)般艱苦的談判。“我們一直在堅(jiān)持奮斗,我不能接受任何一個(gè)有‘no’的答案,除非是‘no p r ob l em’。整整一年的時(shí)間,我們收到的回應(yīng)全都是拒絕,毫無希望……之后終于有一天,我們從馬爾克斯那里得到了一個(gè)詞——‘也許’。那真是一個(gè)偉大的進(jìn)步,那天開始,我終于看到了一絲光亮。接下來我們又花了一年時(shí)間,來讓作者相信我們對這本書的忠誠,我們將會毫無折衷地遵循原著的本來面目,我們要制作一部偉大的電影。”事實(shí)上,執(zhí)行制片人斯坦多夫共用了三年多的時(shí)間來爭取《霍亂時(shí)期的愛情》的改編權(quán),他甚至還寫信給馬爾克斯,聲稱自己會像書中的阿里薩,五十年也不會放棄。
當(dāng)《鋼琴師》的編劇羅納德·海伍德初稿成型之后,斯坦多夫和他一起登門拜訪了馬爾克斯,以確保電影能夠真正反映小說的靈魂。而結(jié)果卻相當(dāng)出人意料,馬爾克斯對劇本初稿只提了一個(gè)問題——那就是太過于忠實(shí)原著的體系,“如果要拍電影的話,你們需要從書中走出來。我想你們不是第一次聽說‘改編’這個(gè)詞。”
斯坦多夫回憶道:“他(馬爾克斯)真的非常幽默,我們面面相覷,然后開始大笑。”接下來關(guān)鍵的一步,斯坦多夫?yàn)殡娪罢业搅俗罾硐氲膶?dǎo)演,剛剛完成《哈利·波特與火焰杯》的邁克·紐維爾。紐維爾之前的電影,例如《四個(gè)婚禮和一個(gè)葬禮》,同樣是貫穿非傳統(tǒng)的浪漫風(fēng)格。最終,紐維爾在影片中精彩地再現(xiàn)了這個(gè)故事的核心,它探索了愛情的所有可能——不僅僅通過主人公的雙眼,還通過他們的父親、母親和朋友們的內(nèi)心。