古典語文學(xué)之旅
復(fù)旦大學(xué)歷史系副教授冼若冰在德國接受了從本科到博士階段的完整的古典學(xué)訓(xùn)練,先后獲得柏林洪堡大學(xué)印歐比較語言學(xué)/古希臘語學(xué)士,海德堡古希臘語文學(xué)碩士、博士,研究興趣涉及荷馬史詩、早期希臘詩歌與歷史、希臘化時(shí)期文學(xué)和二次智者運(yùn)動(dòng)。論文見刊于Classical Quarterly、Hermes、Philologus等 享 有崇高國際聲譽(yù)的古典學(xué)期刊。
《文匯學(xué)人》特邀北京大學(xué)西方古典學(xué)中心程煒老師與冼老師展開對談,請他分享在德國進(jìn)行古典學(xué)研究的過程和經(jīng)驗(yàn)。
“首先得對原文有一定程度的熟悉”
文匯報(bào):看您的簡歷,您在德國接受了從本科到博士的完整教育,而且學(xué)的是比較語言學(xué)和古典學(xué)這樣的并不熱門的學(xué)科。在我們的大學(xué)里,目前對此感興趣的師生已經(jīng)有不少,而十多年前,國內(nèi)在這個(gè)領(lǐng)域的學(xué)者更為稀少。所以,讓我們先談?wù)勈嗄昵澳侨绾伍_啟相關(guān)學(xué)科的學(xué)習(xí)研究的?
冼若冰:我從小對文科更感興趣,但我第一個(gè)本科是在國內(nèi)讀的環(huán)境工程。大一就很想退學(xué)去歐美讀文科。當(dāng)時(shí)知道歐洲有些國家不收學(xué)費(fèi),最后選擇了去德國。2008年冬季在柏林洪堡大學(xué)注冊的時(shí)候,選擇了歷史語言學(xué)和古希臘語的雙專業(yè)。第一年的課,除了歷史語言學(xué)的基礎(chǔ)課以外(大部分是和日耳曼語言文學(xué)專業(yè)的新生合上),我主要是在修古典語言的強(qiáng)化課程。我們花兩學(xué)期的時(shí)間,學(xué)完德國中學(xué)生四到六年的古希臘語和拉丁語課程。這相當(dāng)于古典學(xué)本科的預(yù)備班,很多德國學(xué)生,如果高中沒有習(xí)得足夠的古希臘語拉丁語知識,他們開始古典學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)前也需要上一年的強(qiáng)化預(yù)備課程。在學(xué)習(xí)古典語音的過程中,我越學(xué)越覺得有趣,同一年里也順便把古希伯來語也學(xué)了,拿到了德語區(qū)所謂的Graecum,Latinum和Hebraeicum(“希臘文”“拉丁文”和“希伯來文”)三個(gè)證書。
文匯報(bào):之后又是如何確定以古典學(xué)作為主要方向的?
冼若冰:其實(shí)洪堡的古典學(xué)課程設(shè)置非常合理,強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)。古希臘語專業(yè),除了語法課之外 (古代語言翻譯成德語,德語回譯成古代語言,還有詩歌語言[方言]的專門課程),大一的基礎(chǔ)課是經(jīng)典著作的入門訓(xùn)練:上學(xué)期是古希臘歷史寫作與哲學(xué)文本(散文),下學(xué)期是史詩與悲劇(韻文)。洪堡的歷史語言學(xué)(印度日耳曼方向)著重在古立陶宛語;我本科論文處理的是古立陶宛語的動(dòng)詞變位。隨后,我發(fā)現(xiàn)古典學(xué),尤其是荷馬史詩的文本解讀更有意思,去了海德堡之后就基本確定了方向。
文匯報(bào):你怎么發(fā)現(xiàn)所謂文本解讀更有趣味的?有具體的契機(jī)么?
冼若冰:我原本對文本的“形成史”也很感興趣。以荷馬史詩來說,本科時(shí)我很佩服Martin West關(guān)于荷馬史詩的印度日耳曼淵源和古近東背景的兩本專著;但越是細(xì)讀文本,會(huì)發(fā)現(xiàn)這些“形成史”研究對我們理解文本本身(尤其是荷馬這樣有著異常復(fù)雜結(jié)構(gòu)的史詩)幫助不大。同時(shí),我在海德堡的導(dǎo)師Jonas Grethlein也鼓勵(lì)我善用自身特長,多做Textinterpretation(文本解讀)。碩士階段,我在海德堡上的第一個(gè)高級討論課是關(guān)于Philostratus的Imagines,一個(gè)極復(fù)雜的二次智者運(yùn)動(dòng)時(shí)期的文本。Grethlein對我課程作業(yè)的一個(gè)解讀表示贊賞;博士畢業(yè)后,我稍作修改,把它投給了Classical Quarterly(應(yīng)該是古典學(xué)界最頂級的雜志之一),很快就被接收發(fā)表了。做古典學(xué)越做越愉快的一個(gè)原因也在于此:很多課堂上靈機(jī)一動(dòng)的文本解讀或者圖書館里積累出的閱讀經(jīng)驗(yàn),可以成為筆下完整的論證,在專業(yè)期刊上和同行交流。
文匯報(bào):再請您談?wù)劜┦空撐氖窃趺催x題和進(jìn)行寫作的?特別是如何平衡論文寫作和文本閱讀以及時(shí)間管理?
冼若冰:我當(dāng)時(shí)興趣主要在荷馬史詩,碩士論文處理的也是奧德賽,博士開始前,原文完整讀過兩三遍,很多段落當(dāng)然讀過無數(shù)遍。我會(huì)邊讀原文邊看二手文獻(xiàn)邊寫作。我覺得首先得對原文有一定程度的熟悉,也要會(huì)合理使用紙質(zhì)和電子的語文學(xué)工具;有此基礎(chǔ),看二手文獻(xiàn)的效率也會(huì)提高。看二手文獻(xiàn)多了,讀起原文來也更會(huì)有問題意識,會(huì)知道哪些段落可能是被之前的學(xué)者所忽視的。勤奮學(xué)習(xí)外,也有點(diǎn)運(yùn)氣因素。當(dāng)時(shí)的古典學(xué)界對空間問題很感興趣,而奧德賽中的空間描寫還沒有系統(tǒng)研究 (我的二導(dǎo)師Jenny Strauss Clay出過一本伊利亞特空間結(jié)構(gòu)和史詩敘事關(guān)系的專著)。我的研究還是以傳統(tǒng)的語文學(xué)解讀為主,但也包含敘事學(xué)理論及其他文學(xué)理論的應(yīng)用。不是每個(gè)人都能找到全新的解讀視角,尤其是面對荷馬這樣被反復(fù)解讀過的文本,所以說自己比較幸運(yùn)。但古典學(xué)的其他分支不一定是這樣,很多領(lǐng)域的研究是基于新材料的發(fā)現(xiàn)和解讀。
“推薦年輕學(xué)生去意大利讀古典學(xué),當(dāng)然最好是從本科讀起”
文匯報(bào):剛才您提到了West和導(dǎo)師Grethlein等人,能否具體談?wù)勊麄儗δ挠绊憽?/p>
冼若冰:Grethlein的父親是德國明斯特大學(xué)的神學(xué)教授,他應(yīng)該有比較好的家庭熏陶。他1997年讀大學(xué)一年級,2002年就博士畢業(yè)了。Grethlein在弗賴堡完成教授資格論文以后(2005年),就去美國訪學(xué)和工作,2008年拿到海德堡古希臘語文學(xué)教席的時(shí)候,才29歲。大家都很好奇他為什么能進(jìn)度飛快。據(jù)他自己說,除了勤奮和一點(diǎn)幸運(yùn)以外,他所遇到的導(dǎo)師從來都沒有限制他的自由,也沒有占用過他的時(shí)間;在這點(diǎn)上,不僅對學(xué)生,對導(dǎo)師也是啟發(fā)。他和我在洪堡的老師Asper都對德國古典語文學(xué)的傳統(tǒng)持某種批判的態(tài)度,他們都有一種敞開的國際視野。Grethlein不是傳統(tǒng)的語文學(xué)家,他對各種理論感興趣;不是單純地用理論來解讀古代文本,他更嘗試以古代文本來豐富現(xiàn)代理論(尤其是敘事學(xué)理論和歷史寫作理論)。我個(gè)人覺得,他常常有一些語文學(xué)的洞見(比如修昔底德第一卷Methodenkapitel[方法論章節(jié)]的一處解讀 “Logográphos und Thuc.1.21.1.”Prometheus 30,2004:209-216,還有早期Elegy詩人Mimnermus的一個(gè)殘篇的處理“Diomedes Redivivus.A new reading of Mimnermus fr 14 W2.”Mnemosyne 60,2007:102-111)。不過,他結(jié)合理論和文本的宏大敘事(比如在多部著作中對現(xiàn)象學(xué)中Kontingenz概念的運(yùn)用,還有古代歷史寫作Experience和Teleology的區(qū)分)未必能在古典學(xué)界產(chǎn)生重要影響。
文匯報(bào):您是對他的研究略有保留,還是指他或許可能在其他領(lǐng)域產(chǎn)生更為深遠(yuǎn)的影響?我想起B(yǎng)urkert的Homo Necans,這本書使用了動(dòng)物行為學(xué)和人類學(xué)理論,起初在德語學(xué)界也沒有掀起太多波瀾,但后來在英語學(xué)界大受歡迎,并且影響也超過了狹義的古典學(xué)圈子。
冼若冰:我是對他理論與文本結(jié)合的諸多“宏大敘事”持保留態(tài)度。因?yàn)樗祟悤鴮懙锰嗔耍蠹視?huì)覺得他不像個(gè)傳統(tǒng)的語文學(xué)家。他的作品中有很多不錯(cuò)的語文學(xué)觀察與論證。他前年出的關(guān)于奧德賽的書,我比較喜歡;雖然面向的是非專業(yè)讀者,但有許多原創(chuàng)性極強(qiáng)的整體解讀。這本書馬上會(huì)在普林斯頓大學(xué)出版社出英文版,我可以將它無保留地推薦給荷馬愛好者。Grethlein也在史學(xué)理論和文學(xué)理論的頂級期刊上發(fā)過許多論文,這在今天古典學(xué)家的圈子里不太多見;他的理想大概是要用古代資源豐富當(dāng)代理論。
文匯報(bào):W est呢?他似乎是您本科時(shí)期的偶像,但后來似乎對他又頗有保留。能否展開談?wù)劊?/p>
冼若冰:Martin West主要的成就在于文本校訂,幾乎囊括了所有的古風(fēng)時(shí)代文學(xué)。我曾經(jīng)給他寫過郵件,詢問文本校訂中的一個(gè)問題(他在Loeb版的Demeter頌詩中引用了一位19世紀(jì)德國學(xué)者的一個(gè)conjecture[推測],我試圖找到其原始出處)。他很快就回復(fù),說他弄錯(cuò)了,這個(gè)conjecture其實(shí)是他自己做的。我剛讀本科時(shí)震驚于他可以就那么多相關(guān)話題(印度日耳曼淵源、古近東背景)寫出專著,后來覺得這些是不太重要的角度(和文本的細(xì)致解讀相比)。另外,我不大欣賞他晚年出的The Making of the Iliad和The Making of the Odyssey,他太癡迷于19世紀(jì)中葉以后直到20世紀(jì)上半葉所謂“分析派”德國學(xué)者的洞見;我不是說這些學(xué)者沒有洞見,但West沉迷其中,以致無法和學(xué)界新成果對話。Martin West的妻子Stephanie West也是荷馬專家(尤其是奧德賽),但她現(xiàn)在更多做希羅多德。我去牛津不久前,Martin West去世了。
其他對我博士論文影響比較大的學(xué)者有Bernard Fenik和Irene de Jong。我也很欣賞意大利學(xué)者Conte,他主創(chuàng)了Materiali e Discussioni這個(gè)期刊。Conte既做了最好的拉丁語文的校勘(比如Teubner的Aeneis),也最懂得如何結(jié)合現(xiàn)代理論詮釋古典文本。我很推薦年輕學(xué)生去意大利讀古典學(xué),當(dāng)然最好是從本科讀起。
文匯報(bào):如何找到Jenny Strauss當(dāng)您的第二指導(dǎo)?她的風(fēng)格跟德系學(xué)者有什么差異?
冼若冰:本來考慮請Irene de Jong做我的二導(dǎo),Grethlein也答應(yīng)代為聯(lián)系。順便說一下,de Jong和Grethlein都屬于精通現(xiàn)代理論的古典學(xué)家,他們在很多問題上看法不太一致,雙方給對方都寫過不太正面的書評,但是他們 “能夠互相尊重”(Grethlein的原話)。后來,Jenny出了一本新書,關(guān)于伊利亞特空間結(jié)構(gòu)和敘事的關(guān)系,我的博士論文應(yīng)該說和她那本專著有極大關(guān)系。她給我的博士論文寫的評語為我日后能在期刊發(fā)表單篇論文提供了不少幫助。她受德國古典學(xué)影響挺大的,尤其是其早期作品,基本都是在和德國古典學(xué)家對話。她寫荷馬頌詩以及赫西爾德的專著都是同類作品中最好的(我覺得不用加之一)。
“多數(shù)學(xué)生獨(dú)立思考和規(guī)范學(xué)術(shù)表達(dá)的能力有待提高”
文匯報(bào):接著談?wù)勀貒蟮那闆r。現(xiàn)在雖然國內(nèi)還沒有古典學(xué)的專業(yè)設(shè)置,但很多大學(xué)紛紛創(chuàng)辦了相關(guān)的研究中心或者開設(shè)了古典學(xué)的跨學(xué)科項(xiàng)目,簡單談?wù)勀貒蟮挠∠螅?/p>
冼若冰:和具體的專業(yè)無關(guān),我對國內(nèi)大學(xué)的本科教學(xué)評價(jià),可以簡單地概括為:課太多了。對于一個(gè)一學(xué)期要修十幾門課的學(xué)生,原則上不能期望他和歐美頂尖高校一學(xué)期修四五門課的學(xué)生在每門課所學(xué)的深度上有所競爭。就古典學(xué)來說,我們現(xiàn)在需要一個(gè)明確的專業(yè)設(shè)置(一個(gè)跨專業(yè)的古典學(xué)項(xiàng)目恐怕難以提供足夠的專業(yè)訓(xùn)練),一個(gè)和歐美高校古典學(xué)專業(yè)類似(或者就是一樣)的專業(yè)設(shè)置。我們的學(xué)生如果修一年古希臘拉丁語的強(qiáng)化課程,大多數(shù)人也完全可以達(dá)到德語國家學(xué)生的水準(zhǔn),然后才是專業(yè)教學(xué)。類似的古典學(xué)專業(yè)設(shè)置,日本京都大學(xué)就有,我想不出我們不能有的理由。
文匯報(bào):很多恐怕不是專業(yè)層面的問題,也不是一朝一夕能夠改變的。我們還是回到古典學(xué)這個(gè)學(xué)科,您覺得我們古典學(xué)研究和教學(xué)有什么優(yōu)勢呢?一個(gè)很流行的看法是,古典學(xué)是西方的“國學(xué)”,我們?nèi)狈I(yè)積累,加上語言劣勢,留給我們的工作似乎很有限。除了做一些普及翻譯工作,就只能做接受史和比較研究了。
冼若冰:我對我的學(xué)生的觀察是,大部分人學(xué)語言比較用心。我的教學(xué)(特別是中級古希臘語)也強(qiáng)調(diào)單詞和翻譯測試。很多學(xué)生完成得相當(dāng)不錯(cuò),古典語言似乎不是障礙;當(dāng)然,學(xué)生若能早點(diǎn)學(xué)習(xí)德、意、法中的至少兩門就更好了。我想,從大一開始努力的學(xué)生也能做到。但是大多數(shù)學(xué)生獨(dú)立思考和規(guī)范學(xué)術(shù)表達(dá)的能力有待提高。我覺得我們可能的優(yōu)勢在于,有一批對古典學(xué)感興趣的學(xué)生,他們很年輕,只要有嚴(yán)格的訓(xùn)練和專業(yè)的指導(dǎo),未來可期。我覺得興趣 (天賦)和訓(xùn)練決定能否成功。如果一個(gè)中國學(xué)生對文本校訂更感興趣,也有足夠的相關(guān)訓(xùn)練支持,他肯定有機(jī)會(huì)成為第一流學(xué)者,在Teubner或者Oxford Classical Text出精校本。
另一個(gè)積極的方面是,我們的圖書館有越來越多的經(jīng)費(fèi)購買古典學(xué)相關(guān)的西文書籍。以我任教的大學(xué)為例,新出古典學(xué)著作,英、法、德、意各語種基本都能跟進(jìn);學(xué)校也幫我們在二手市場買書。以前很少能夠訂閱的紙質(zhì)歐美古典學(xué)期刊,歷史系資料室也訂閱了近二十種。這確實(shí)是很大的進(jìn)步。
文匯報(bào):網(wǎng)絡(luò)和在線雜志越來越發(fā)達(dá),為什么要訂閱紙質(zhì)期刊?此外,您提到訓(xùn)練,國內(nèi)的課程還有哪些提升空間?
冼若冰:學(xué)術(shù)的現(xiàn)場感(閱讀時(shí)的觸摸和翻覽)是無法被電子資源取代的。這也是為什么一個(gè)開架的專業(yè)閱覽室是如此重要。很遺憾,國內(nèi)名校的圖書館和閱覽室也多半不能算是Research Library,學(xué)生更多只是在自習(xí)。作為專業(yè)學(xué)者,我當(dāng)然會(huì)自己去關(guān)注各個(gè)期刊網(wǎng)站的新出論文;但對于學(xué)生來說,在圖書館里不經(jīng)意的翻閱,是一種更值得玩味的體驗(yàn)。至于訓(xùn)練,除了語言課,我覺得以下兩點(diǎn)很重要:一是盡早接觸經(jīng)典文本原文,當(dāng)然課堂的引導(dǎo)非常重要;第二點(diǎn)是課程作業(yè)需有專業(yè)指導(dǎo),簡單說,學(xué)生得有意識寫好人生的第一篇規(guī)范學(xué)術(shù)作業(yè)(wissenschaftliche Arbeit)。除了課堂討論,選題、文獻(xiàn)、論證、學(xué)術(shù)規(guī)范等諸多方面都需要老師嚴(yán)格的專門輔導(dǎo)。
文匯報(bào):如果您在德國學(xué)習(xí)的經(jīng)歷重新來過的話,會(huì)如何安排自己的學(xué)習(xí)?希望有何改進(jìn)?
冼若冰:如果重新來過,我肯定更早去德國,不會(huì)等到在中國讀完本科。我也建議國內(nèi)有意向去德國留學(xué)讀人文科學(xué)的同學(xué),從本科讀起。我自己沒有受到很多莫名其妙的說法的干擾。比如,很多人認(rèn)為,憑借留學(xué)幾年的學(xué)習(xí),中國人沒有能力和歐美學(xué)者在古典學(xué)的基礎(chǔ)領(lǐng)域競爭。我覺得這完全是荒謬的說法,關(guān)鍵是興趣和訓(xùn)練。如果再來一次,我更想做純粹的文本校訂和注疏的工作,或者專門研究某一詩體的格律;當(dāng)然,與此相配,我的學(xué)術(shù)訓(xùn)練也會(huì)更偏重文法、文本流傳(包括紙草學(xué))等等。另外,文本解讀的工作對寫作和表達(dá)的要求比較高,按照原來的方向重新來過的話,我會(huì)從大一開始就重視寫作訓(xùn)練。我覺得自己一直到博士畢業(yè)都比較缺乏這方面的訓(xùn)練,特別是和英美傳統(tǒng)的博士生比。
(下轉(zhuǎn)13版)
“改文章時(shí)多站在不同人的立場嘗試回答他們的質(zhì)疑”
文匯報(bào):您發(fā)過C lassical Quarterly、Hermes、Philologus
這種在古典學(xué)領(lǐng)域有著崇高聲譽(yù)的期刊,這非常不容易,特別是您的論文研究基本都是有著很長傳統(tǒng)的話題。寫類似這樣的論文要花多少精力?
冼若冰:一般一篇稿子從醞釀到發(fā)表要三四年時(shí)間,其中經(jīng)歷無數(shù)修改。我投稿的時(shí)候比較注重期刊傳統(tǒng)和我研究對象的聯(lián)系。比如Friedl覿nder1851年 在Philologus上發(fā)文討論奧德賽第七卷對Alcinous宮殿的描寫里反常的直陳式現(xiàn)在時(shí),我的相關(guān)研究也投給了Philologus;其他很多論文也有類似的學(xué)術(shù)史淵源。寫作方面,我覺得首先要確定:(1)基于扎實(shí)的文本研討和與以往學(xué)者的交鋒時(shí),有一個(gè)屬于自己的新觀點(diǎn);(2)你能夠用簡潔明了的方式給出論證。前者需要熟稔原文和大量二手文獻(xiàn)閱讀 (荷馬研究更是如此),這是得出新結(jié)論的前提;后者對寫作技巧要求較高,非母語寫作尤其困難。我的英語和德語寫作水平只能說是很一般。我的經(jīng)驗(yàn)是表達(dá)要盡量清晰,盡可能反復(fù)修改出順暢簡明的短句子;畢竟好文章是改出來的,一篇文章改幾十遍、上百遍是常事。對于漢語學(xué)界的青年學(xué)者,我的建議是首先明確,你拿來寫作的學(xué)術(shù)語言只能是你的同行看得懂的語言(即英法德意的一種,很遺憾,現(xiàn)在慢慢演變成只有英文一種)。雖然從理論上來說,中文寫作不會(huì)影響你的論文的學(xué)術(shù)水準(zhǔn),但是你無法參與古典學(xué)主流學(xué)界的前沿對話。明確這點(diǎn)以后就是訓(xùn)練。改文章時(shí)多站在不同人的立場嘗試回答他們的質(zhì)疑:對于一般的專業(yè)讀者,我的這個(gè)表達(dá)能被理解嗎?對于和我學(xué)術(shù)立場不一樣的同行,我如何就某學(xué)術(shù)爭議給出盡可能客觀的論述?
文匯報(bào):投稿有沒有什么趣事,或者值得一提和主編以及評議打交道的經(jīng)歷?
冼若冰:德國的期刊尤其是Hermes和Rheinsiches Museum für Philologie比 較 傳統(tǒng),主編的話語權(quán)比較大。印象比較深刻的是第一次給Hermes投稿,K觟hnken主 編(他負(fù)責(zé)古希臘語文的部分)基本只寄信,手寫評審意見。Hermes比較奇怪的點(diǎn)在于,每篇接收的論文需經(jīng)過三位主編同意,雖然每個(gè)人主要負(fù)責(zé)一個(gè)方向(古希臘語文學(xué),拉丁語文學(xué)和古代史)。K觟hnken主編去年去世,我很難過,經(jīng)他編輯審定的論文其實(shí)是在他去世后才正式出版;我剛 剛 在Rheinsiches Museum für Philologie發(fā)表了一篇論文,反駁K觟hnken關(guān)于亞里士多德詩學(xué)中一個(gè)概念的解讀,如果他還在世,或許他會(huì)再反駁我。英美 (包括荷蘭)投稿一般是雙盲外審,主編的話語權(quán)比較少,一般兩個(gè)評審人只要有一個(gè)給出負(fù)面的評審意見,主編就毫不猶豫拒稿。即使是負(fù)面的評審意見(只要不完全是學(xué)派沖突)也會(huì)有一定幫助。不過,我的感覺是一般正面評審意見的幫助更大;評審希望論文發(fā)表會(huì)多寫幾句幫助你完善論文。等待審稿一般三個(gè)月左右,有時(shí)更長,半年以上;這完全取決于評審的節(jié)奏。
文匯報(bào):您提到歐陸,比如德國,和英美一些刊物的編輯投稿上的差異,您覺得這會(huì)影響到文章寫作、錄用以及其他研究導(dǎo)向等實(shí)質(zhì)性問題么?會(huì)不會(huì)寫作歐陸研究風(fēng)格的作者不被英美期刊接收?
冼若冰:我覺得如果都是高水平的期刊,本質(zhì)上差異不大。我自己既在歐陸,也在英美發(fā)論文。可能文風(fēng)上英美期刊喜歡更簡潔明了的;美國有些頂級期刊,傾向于相對比較大的論題,也可以發(fā)更長一些的文章。但是考慮到不少期刊都有自己的特色,比如英美的Ramus和Arethusa比較偏古代文本和現(xiàn)代理論的結(jié)合,如果是純傳統(tǒng)語文學(xué)的論文可能應(yīng)試著去投別的期刊。
文匯報(bào):很多沒有投稿經(jīng)驗(yàn)的青年學(xué)者有選擇期刊的困惑,比如是否應(yīng)該從更有可能被接收的刊物開始投稿?
冼若冰:發(fā)文章只是手段,不是目的:重要的是就一個(gè)學(xué)術(shù)問題對于學(xué)術(shù)界有原創(chuàng)性貢獻(xiàn)。確實(shí)英美學(xué)界的頂級期刊評審會(huì)相對更嚴(yán)格,但我覺得不需要太在意這個(gè)事情,還是要找到和自己處理的問題學(xué)術(shù)關(guān)聯(lián)度大的期刊。比較負(fù)面的情況是,國內(nèi)高校往往關(guān)心一個(gè)期刊是不是A&HCI的。但很多古典學(xué)重要的期刊并不在這個(gè)Index中,比如古代哲學(xué)最重要的刊物之一OSAP,德語區(qū)的RhM和MH;這一點(diǎn)上,古代史相對更吃虧,像ZPE和Chiron這樣的重要期刊都不屬于A&HCI。我們的學(xué)術(shù)評價(jià)要實(shí)事求是,不能按一個(gè)死板的Index來判斷。總的來說,我覺得重要的是你的論文要達(dá)到一定標(biāo)準(zhǔn),找出一些風(fēng)格和傳統(tǒng)與你的論文處理的對象匹配度高的期刊,這時(shí)候可以考慮先從知名度高的投起。
文匯報(bào):我覺得在沒有專業(yè)人士指導(dǎo),純粹量化標(biāo)準(zhǔn)化的體系下,A&HCI對于人文學(xué)科的確多少可以有一些引導(dǎo)或者說規(guī)范作用。適當(dāng)考慮這個(gè)索引,有時(shí)候比純粹抓瞎要強(qiáng)。但另一方面,好文章從來不是以發(fā)表地的好壞來評論的,更何況這個(gè)索引本身有很多問題。正如您所說,一方面是不少好期刊其實(shí)并不在這個(gè)索引里;另一方面,您沒有提到,有一些并不怎么好的雜志,卻在這個(gè)索引之中。這就導(dǎo)致稿件的流向其實(shí)不完全是學(xué)術(shù)導(dǎo)向的,而有很大程度上是背后的行政考核機(jī)制在發(fā)揮作用。這當(dāng)然也導(dǎo)致很多刊物每年的投稿量都在增加,但與之相隨的就是拒稿率的上升。不過既然要投稿,那難免會(huì)遇到退稿或者拒稿。對此您有何經(jīng)驗(yàn)?
冼若冰:我很理解青年學(xué)者的發(fā)文焦慮。我自己則比較幸運(yùn),早已沒有這方面的壓力了;現(xiàn)在不會(huì)太在乎接收還是拒稿。如果有好的評審意見,拒稿也是極大的提高和幫助;我確實(shí)也遇到過這樣的情況,評審和編輯沒有對接收的論文給任何修改意見,這倒不一定是好事。認(rèn)真對待負(fù)面評審意見(包括正面評審意見的負(fù)面部分),總是我收到評議報(bào)告首先要做的事。無論結(jié)果如何,我不建議向主編就評議結(jié)果“申訴”。■