汪曾祺:我活了一輩子,我是一條整魚 ——朝內(nèi)166?文學(xué)公益講座第25講舉行
2019年1月,歷經(jīng)8年編校、共計400余萬字的《汪曾祺全集》由人民文學(xué)出版社出版,該全集收入迄今為止發(fā)現(xiàn)的汪曾祺全部文學(xué)作品以及書信、題跋等日常文書,共計12卷。借全集出版之機(jī),3月2日下午,汪曾祺之子汪朗、學(xué)者楊早與《汪曾祺全集》責(zé)任編輯郭娟做客人文社“朝內(nèi)166?文學(xué)公益講座”,和讀者一道懷念汪曾祺的趣聞軼事與創(chuàng)作點滴。
“以后我可是要進(jìn)文學(xué)史的”
汪朗說,父親和家人的關(guān)系很好,面對幾個子女也沒有做父親的架子,往往更像朋友。汪朗和妹妹知道父親的小說寫得不錯,但時常拿老爸開玩笑,裝出不以為意的樣子。有一次汪曾祺又被孩子們開涮,有點急了,說“你們可要對我好一點,以后我可是要進(jìn)文學(xué)史的”!孩子們反而哈哈大笑,“老頭,就你?別做夢了!”
在汪家,汪曾祺曾和子女們說起中國文學(xué)中的“大家”與“名家”分別。所謂“大家”,就是“東西寫得非常有氣勢,而且憂國憂民”,所謂“名家”,則是修身養(yǎng)性、著文自得其樂,比如晚明時期的歸有光。汪曾祺自認(rèn)為自己絕無成為大家的可能,但可以做一個名家。起初,汪朗覺得這可能是父親的謙辭,汪曾祺逝世后,有一次汪朗去林斤瀾家中拜訪,提起這段關(guān)于大家與名家的話,林斤瀾聽后反問汪朗:“他說他自己是名家,他還說過誰是名家嗎?”汪朗一想,好像還真沒說過,這才發(fā)現(xiàn)即便在謙虛里,也能看到父親的驕傲。
父子間的玩笑話后來變成了事實,汪曾祺果然進(jìn)了文學(xué)史。近四十年間寫就的當(dāng)代文學(xué)史中,多個版本都提到了汪曾祺,但無論是作為教材的文學(xué)史寫本,還是個性化的史論著作,汪曾祺的文學(xué)史位置都有些尷尬。有的將其歸入鄉(xiāng)土小說,有的則認(rèn)為汪曾祺是尋根文學(xué)或者市井文學(xué)的代表,還有論者從語言的角度出發(fā),把汪曾祺劃作詩化小說的陣營。好像文學(xué)史上哪里都有汪曾祺,但把他完全放到哪兒都不合適。然而,這種獨一無二、無法歸類的現(xiàn)象,正恰恰說明了汪曾祺是注定要青史留名的大作家。
漢堡包VS面包:人道主義的吃貨小說家
“……(現(xiàn)在的人們)一面讀小說,一面抓起一個芝麻燒餅或者面包(看也不看)送進(jìn)嘴里,同時思索著生活。”怎么漢堡包就成了面包了?汪曾祺一邊讀著自己這篇發(fā)表在1982年7月1日《光明日報》上的文論《說短》,一邊皺起了眉頭。
據(jù)汪朗介紹,汪曾祺博聞強(qiáng)記,在書刊雜志上了解到了漢堡包這種西式快餐食品,雖然當(dāng)時漢堡包還沒有傳入中國,但汪曾祺取其方便快捷之意,旨在說明小說要盡量簡潔,以符合現(xiàn)代生活的快節(jié)奏。汪曾祺本來對自己的舉例很是得意,但發(fā)現(xiàn)文章見報時編輯誤將“漢堡包”改為“面包”,頗為不滿,“老頭兒一直嘟嘟囔囔,說巴爾扎克時候吃面包,狄更斯時候也吃面包,再說了,面包不如漢堡包好吃啊”,汪朗與讀者們分享上面這段回憶時,仍忍不住哈哈大笑。此后,《說短》一文收錄進(jìn)《晚翠文談》出版,汪曾祺堅決將文中幾處“面包”都改回了“漢堡包”。
楊早笑談,在汪曾祺的書信中也有他不愛吃面包的旁證。在信中,汪曾祺曾與友人談到隨筆式的文章通順流暢,但有些評論文章驕矜做作,“硬得像一塊陳面包,我的牙不好,實在咬不動——至少咬起來很累”。可見,汪曾祺對面包的“痛恨”,不是一時起意。
不過,要真是說到吃,估計作家里敢跟汪曾祺匹敵的人少之又少,兒子汪朗也被熏陶成了美食家。汪曾祺說,自己最關(guān)心的就是底層人民在吃什么、想什么。倘若歷數(shù)汪曾祺筆下那些有名的食物,高郵的鴨蛋自是不在話下,除此以外,他還在不同文章中寫過火腿月餅、破酥包子、玉米粑粑、拌蘿卜絲、豆瓣肘子、香蕈水餃等美食。楊早認(rèn)為,食物的背后是鄉(xiāng)風(fēng)土俗,風(fēng)俗背后是人物的靈魂,美食的色香味構(gòu)成了汪曾祺小說的完整性,小說中時而顯現(xiàn)出的悲憫情懷,體現(xiàn)出一個人道主義者的理想世界。
氣氛即人物,楊汝絅這樣讀汪派小說
楊早的三叔祖楊汝絅,是汪曾祺的表弟,他們一同在高郵長大,直到30年代末才分別。汪曾祺遠(yuǎn)赴云南西南聯(lián)大求學(xué),師從沈從文先生學(xué)習(xí)小說創(chuàng)作,楊汝絅則隨在國民政府任職的父親去了重慶,而后兩人各自流離,直到1980年才恢復(fù)聯(lián)系。三十余年間,楊汝絅對汪曾祺的作品始終有所關(guān)注,甚至八十年代,汪曾祺忘記了自己早年的部分作品,楊汝絅卻如數(shù)家珍。
在一次通信中,楊汝絅寫道,“氣氛即人物,可以說是讀你小說的一把鑰匙”。“氣氛即人物”,語出汪曾祺為自己短篇小說集作的序言,“我以為氣氛即人物,一篇小說要在字里行間都浸透人物,作品的風(fēng)格就是人物的性格”。汪曾祺年輕時曾想打破小說、散文與詩歌的界限,他認(rèn)為故事性太強(qiáng)反而不是小說,小說應(yīng)該是一種人物素描,而散文則不直接寫人物,是用氣氛來浸透人物的性格、心理和活動。
楊早結(jié)合文學(xué)史的脈絡(luò),對“氣氛即人物”做出了解讀。“中國的新文學(xué)發(fā)展到1940年代,其實已經(jīng)出現(xiàn)了巨大的不均衡,小說看上去最繁盛,但實際上是沙灘上的大樓一樣,并不穩(wěn)固。經(jīng)過30年代革命風(fēng)潮、現(xiàn)代風(fēng)潮的洗禮之后,真正打動人心的還是故事。”楊早說,在當(dāng)時張恨水的作品長盛不衰,還珠樓主風(fēng)行一時,解放區(qū)出現(xiàn)“趙樹理方向”,張愛玲回溯傳統(tǒng)章回小說尋求借鑒,這些現(xiàn)象的背后都表明中國的讀者對于故事和情節(jié)的強(qiáng)烈訴求,也體現(xiàn)了五四以來國人對文學(xué)西化的不適應(yīng)。郁達(dá)夫就曾說,中國現(xiàn)代的小說不是中國小說,是“歐洲小說的一個分支”。汪曾祺等一批優(yōu)秀作家在1940年代面對小說困境,力求突破,他們筆下不約而同地出現(xiàn)了詩化或者是散文化的傾向,除汪曾祺外,這一時期還有蕭紅的《呼蘭河傳》、沈從文的《長河》等佳作問世。
在楊汝絅看來,汪曾祺小說雖然都很短,但是每一篇都很完整。這種完整體現(xiàn)在每篇小說都寫出獨特的氣氛,氣氛讓人物變得鮮活,而且連帶人物所在的環(huán)境一起變得鮮活起來。比如汪曾祺寫《異秉》中擺熏燒攤子的王二,身上同時具有三種氣味:熏燒攤上的五香味和青蒜味、高郵中藥店里的氣味、刨旱煙的氣味,不同的氣味縈繞在同一個人物身上,其實是在寫他的經(jīng)歷與性格,“他身上的氣味如此復(fù)雜,以至于讀者沒有辦法把王二從舊時高郵的小縣城的環(huán)境里剝離出去”。
在《撿石子兒》一文中,汪曾祺曾對自己有過這樣的評述,“我活了一輩子,我是一條整魚(還是活的),不要把我切成頭、尾、中段。”的確,無可替代又自我完整,汪曾祺一直如一條充滿生機(jī)的大魚,在文學(xué)江湖里自在地游泳。