在英國沃金小鎮(zhèn)邂逅“火星人”
沃金是倫敦以西30多公里外一座鮮有人問津的小鎮(zhèn),但對于許多科幻迷而言,這里可謂“圣地”。1895年,“科幻之父”赫伯特·威爾斯在這里完成他最引人矚目的代表作《時間機器》,并著手構(gòu)思“世紀末寓言”《星際戰(zhàn)爭》。
想必看完《星際戰(zhàn)爭》的讀者都會對這座小鎮(zhèn)記憶猶新,它不僅見證了人類與火星入侵者的初次邂逅,也是恐慌的人潮踏上逃亡之路的起點。多年后,威爾斯回憶起蟄居沃金的一年半時光,稱其為“激動人心的冒險”。作為自行車愛好者,他常常“騎著車在沃金周邊地區(qū)穿行,只為選取合適的地點和人物作為火星人摧毀的對象”。由此可見,這座小鎮(zhèn)是威爾斯科幻創(chuàng)作的靈感源泉,而這部小說亦賦予沃金鎮(zhèn)獨一無二的文學(xué)意義。
翻譯《星際戰(zhàn)爭》時,我正在英國訪學(xué),趁著提交譯稿的余熱,我滿懷好奇地去沃金鎮(zhèn)探訪一番。頗為巧合的是,在沃金鎮(zhèn)議會的網(wǎng)站上,恰好刊登著一幅名為《威爾斯在沃金》的路線圖。原來2016年,這座小鎮(zhèn)以最隆重的方式紀念了這位科幻先驅(qū)150周年誕辰,并編制出這份饒有趣味的文化指南。
冬日午后,當(dāng)我乘坐西南鐵路列車,從倫敦滑鐵盧車站出發(fā)時,方才意識到自己正沿著那條逃亡之路逆向而行,回到故事的肇始之地。令我深感詫異的是,100多年來,小說中的那些地名從未改變過。喬巴姆、徹特西、奧特肖、拜弗利特、萊瑟黑德……乃至海德公園的大理石拱門,一切都如此真切,歷歷在目。
走出沃金火車站,我循著地圖向東而行,不遠便是威爾斯的故居——梅伯里路141號。這棟米黃色的英式排屋面朝鐵道,看似和周圍的屋舍并無差別,卻因二樓外墻上的那塊藍色銘牌而顯得格外特殊。我抬頭望去,銘牌上鄭重地寫著:“幻想作家H·G·威爾斯曾在此生活工作(1895至1896年)。”我想起《星際戰(zhàn)爭》的主人公正是在那里暢想火星生命降臨的“流星”:
“當(dāng)時,我正在家中的書房寫作。雖然我的落地窗正對著奧特肖鎮(zhèn),百葉窗也并未合上(那段時間我總愛仰望夜空),但我什么也沒看見。然而,這個有史以來最古怪的天外來客,一定是在我伏案寫作時墜落的,倘若我那時抬頭看一眼便能望見它。”
從梅伯里路左轉(zhuǎn)向北,穿過環(huán)島一直走到徹特西路,出現(xiàn)在我眼前的是一大片綠蔭構(gòu)筑的密林。周圍空寂無人,唯有一座小小酒館孑然矗立在路邊,墻上掛著名曰“荒涼山莊邊的沙地”的招牌。如此命名不知是否有意而為,它的對面無疑就是霍斯爾公地入口。密林中雜草叢生,并無多少像樣的道路,加之導(dǎo)航信號不甚準確,讓徒步的我險些迷失其中。待我繞過幾段冤枉路,終于在一處高地背后,望見第一個火星圓筒墜落的那個“沙坑”。只見沙地中央是一灣淺灘,像是被重物砸出的大洞,幾根殘枝傾倒在水中,仿佛剛經(jīng)受過天外來客的洗禮,顯得一派荒頹。
威爾斯在一次新聞訪談中曾如是講述構(gòu)思“墜落星辰”時的情形:
“一天,當(dāng)我在霍斯爾公地散步時,眼前突然浮現(xiàn)一幅生動的畫面,在我腦海中清晰可辨:侵略者乘坐圓筒完成星際旅行,最終抵達這里。這圓筒的構(gòu)想最初源自儒勒·凡爾納。可接下來的問題是,我應(yīng)該選擇哪顆行星呢?沒錯,火星,當(dāng)然是火星,那是唯一與地球相似的行星,卻更為古老,因而也許存在更為高等的生命。”
英國的冬天白晝極短,當(dāng)我走出霍斯爾公地時,天邊已映照著一抹夕陽。我順著徹特西路走了很久,直至穿過喬巴姆路才折回沃金鎮(zhèn),心里還念叨著熱射線四處掃過的場面。就在此時,我頭頂赫然出現(xiàn)一座形似三腳架的鋼制雕塑,高聳在小鎮(zhèn)繁華的廣場中央。我定睛仰望,那正是小說中的火星巨怪。只見銀色的盔甲在落日輝映下泛著閃閃金光。那深邃的頭罩、耷拉的觸手、彎曲的關(guān)節(jié),簡直與小說中的描寫如出一轍,連身軀尺寸都一模一樣。它是如此逼真,使我瞬間恍如身臨其境,早已忘卻跋涉的疲憊,迫不及待地想重回驚心動魄的故事現(xiàn)場。
從一旁的銘牌得知,這尊雕像出自藝術(shù)家邁克爾·康德倫之手,創(chuàng)作于1998年,時值《星際戰(zhàn)爭》出版100周年,旨在紀念沃金鎮(zhèn)作為現(xiàn)代科幻文學(xué)的誕生地。未曾料到,我竟這樣與“火星人”不期而遇。
《星際戰(zhàn)爭》誕生于世紀之交。這種“世紀末”的悲觀情結(jié)在威爾斯許多同時期的作品中都有所體現(xiàn),例如《時間機器》(1895)流露人類異化和階級對立的憂思;《莫洛博士島》(1896)刻畫人性與獸性倒置的凄涼;《隱身人》(1897)宣泄自我墮落和社會敵視的苦痛。然而,《星際戰(zhàn)爭》所開創(chuàng)的,是一種全新的災(zāi)難敘事,其背后既有帝國殖民擴張所潛藏的戰(zhàn)火危機,亦有科學(xué)技術(shù)革新所顛覆的時空認知,字里行間充滿著令人不安的矛盾沖突和懸疑氣氛,卻在出人意料的結(jié)尾中豁然開朗。龐大恐怖的火星侵略者竟然被地球上最渺小的生物——細菌所感染,以至最終不戰(zhàn)而敗,使人不得不感嘆造物之神奇,也留給后世讀者無限的遐想空間。
火星人還會卷土重來嗎?故事顯然沒有就此終結(jié)。就在這部小說問世40年后的1938年10月30日,美國哥倫比亞廣播公司(CBS)水星劇場節(jié)目播出了由《星際戰(zhàn)爭》改編的廣播劇。為了營造逼真的現(xiàn)場效果,故事發(fā)生的地點改至新澤西州。演員奧森·威爾斯模仿新聞直播的口吻,繪聲繪色地講述火星人入侵地球的經(jīng)過,不料竟引起全美大恐慌。那個經(jīng)濟衰退的年代,籠罩在戰(zhàn)爭陰霾之中,美國民眾早已成驚弓之鳥,上百萬聽眾信以為真,準備舉家逃難。這場弄假成真的改編,遂成傳播學(xué)的經(jīng)典案例,也更使這部小說增添戲劇性的色彩。
《星際戰(zhàn)爭》的魅力不止于此。1953年和2005年的兩部同名科幻電影,先后榮膺奧斯卡最佳視覺特效獎和提名。1978年,音樂家杰夫·韋恩以小說為藍本譜寫的音樂唱片,取得250多萬張的銷量。此外,我還在倫敦攝政公園旁的New Dio r ama劇院觀賞由CBS廣播劇改編的現(xiàn)代版戲劇。這個火星侵略者的故事,在一場場跨媒介的演繹中不斷豐富其思想內(nèi)涵,又在一次次跨文化的重譯中延展其文學(xué)生命。
在威爾斯的坐像背后,銘刻著公元802701年,那正是《時間機器》中設(shè)定的“未來”。不知道80萬年后的世界究竟是何模樣?無論如何,那將至未至的時刻,會永遠讓我們著迷。