印度作家賈揚特·凱基尼獲南亞文學(xué)獎,講述孟買邊緣故事
據(jù)《衛(wèi)報》報道,印度詩人和短篇小說家賈揚特·凱基尼(Jayant Kaikini)憑借《不要禮物,謝謝》(No Presents Please)斬獲南亞文學(xué)獎。南亞文學(xué)獎,即DSC南亞文學(xué)獎,旨在嘉獎描繪南亞地區(qū)和人民的最佳小說,并且對任何種族、任何宗教信仰的作家都敞開大門。該獎于2010年創(chuàng)立,其宗旨是獎勵關(guān)于南亞地區(qū)的最佳寫作,并希望將其帶給全球的讀者。
凱基尼的《不要禮物,謝謝》描繪了孟買的一系列故事,它最早用南印度的埃納德語寫成,并被屢獲殊榮的譯者特賈斯維莉·尼南賈納(Tejaswini Niranjana)翻譯成英文。凱基尼和尼南賈納將平分南亞文學(xué)獎的25000美元獎金。
本屆南亞文學(xué)家評委會主席魯?shù)绿m舒·穆克吉(Rudrangshu Mukherjee)認(rèn)為,“通過凱基尼的筆觸,我們感受到繁華的孟買是一個普通人的城市,這種視角很邊緣,但是更加尖銳。”
《不要禮物,謝謝》是首次獲得該獎的翻譯作品。魯?shù)绿m舒·穆克吉還對尼南賈納的“杰出貢獻”表示了贊許。
根據(jù)出版商哈珀·柯林斯印度分公司的說法,《不要禮物,謝謝》講述了孟買各地普通人的故事:“從伊朗咖啡館到貧民窟,從老電影院到改進后的房子,作者尋找并闡明一種存在的焦慮和溫柔的時刻。對于這個超現(xiàn)實場景日日上演的城市來說,這16個故事敞開了日常所有可能性的裂縫。”
這部小說擊敗了卡米拉·夏姆斯(Kamila Shamsie)的《后院起火》(Home Fire),它是《安提戈涅》的現(xiàn)代版,并得過2018年的女性小說獎。凱基尼還擊敗了穆赫辛·哈米德(Mohsin Hamid)的《西出口》(Exit West),這本書探索全球移民問題,并進入了2017年布克獎的候選名單。此外,尼爾·穆克吉(Neel Mukherjee)、曼努·約瑟夫(Manu Joseph)和蘇吉特·薩拉夫(Sujit Saraf)等人,也獲得本年度南亞文學(xué)獎提名。