塞爾維亞語新經(jīng)典
伊沃·安德里奇 推薦人:洪羽青
作家簡介:前南斯拉夫文學家,前南斯拉夫作家協(xié)會主席,諾貝爾文學獎獲得者。1892年2月10日生于特拉夫尼克(現(xiàn)波黑中部城市)。1939 年當選為塞爾維亞科學院院士,1946年當選為前南斯拉夫作家協(xié)會主席,是多種前南斯拉夫文學創(chuàng)作最高獎獲得者。安德里奇是一位愛國者,終其一生他對自己的身份認同都是:南斯拉夫人。他以波斯尼亞人民在異族統(tǒng)治下的生活和斗爭為題材創(chuàng)作了許多作品,謳歌南斯拉夫人民向往自由、熱愛和平,為反對暴虐而英勇不屈的斗爭精神。他的主要作品現(xiàn)已被譯成50多種語言,被譯成中文的作品有:《萬惡的庭院》《德里納河上的橋》《特拉夫尼克風云》。
推薦理由:安德里奇將民間口頭史詩的語言風格化,并賦予其獨具一格、優(yōu)美抒情的特點,然后將古老的口頭民謠和傳說故事中典型的英雄形象及人物特征通過現(xiàn)代文學心理刻畫的手法進行藝術再現(xiàn)。同時在道德審美觀上,安德里奇也忠實地繼承了塞爾維亞傳統(tǒng)文化的價值觀。他的小說《德里納河上的橋》以其獨特的風格和創(chuàng)作手法獲得了1961年諾貝爾文學獎,是迄今為止前南斯拉夫地區(qū)唯一的諾貝爾獎獲得者。獲獎理由是“由于他作品中史詩般的力量——他借著它在祖國的歷史中追尋主題,并描繪人的命運。”
安德里奇不僅是前南斯拉夫地區(qū)的文學巨匠,“安德里奇”也逐漸成為此地區(qū)文學的熱門題材。近年來出現(xiàn)了不少以“與安德里奇對話”為主題的作品,其中最有影響力的是弗拉迪米爾·皮什塔羅所著的《今日之日:給安德里奇的信》。
米洛什·茨爾年斯基 推薦人:洪羽青
作家簡介:塞爾維亞著名的文學家、詩人、出版家、美術評論家。塞爾維亞文學界認為他是塞爾維亞文學先鋒派、表現(xiàn)主義的代表人物,引領塞爾維亞文學進入現(xiàn)代主義文學。在塞爾維亞乃至整個東南歐地區(qū),茨爾年斯基同諾貝爾文學獎得主伊沃·安德里奇齊名,但在中國卻鮮為人知。他的文學語言、表達方式、創(chuàng)作題材、思想理念都不同于同時代的塞爾維亞作家。其代表作有長篇小說《遷徙》《倫敦故事》《托斯卡納之愛》、戲劇《康納克》、抒情詩集《伊薩卡詩歌》等。遺憾的是,茨爾年斯基目前只有《蘇門答臘》與《故事》這兩首詩作有漢譯本,出自《我沒有時間了:南斯拉夫當代詩選》(1998年中國友誼出版公司)。
推薦理由:他的詩歌充滿激情,直觀但朦朧。他的小說以人類的痛苦為言說對象。值得研究的是,在他的早期作品中有不少東方元素的直接體現(xiàn),后期小說《遷徙》中也有東方哲學的身影。茨爾年斯基是塞爾維亞同時代作家中第一位克服“歐洲中心主義”的歐洲現(xiàn)代作家。長期旅居海外的人生經(jīng)歷使他更直接地接觸、感受、理解“西方”文化、“西方”價值觀和“西方”標準,使他能更深入地思考“歐洲中心主義”“小國文化自信”等命題之間的聯(lián)系。獨特的人生經(jīng)歷與人生觀造就了他對東方文化情有獨鐘的獨特的世界觀,使他得以用“世界主義”克服“歐洲中心主義”,使他能超越“不西方,毋寧死”的話語偏頗,打破“西方—東方必然對立”的話語建構,探索出了塞爾維亞民族文化發(fā)展的“第三條路”——走民族之路,“成為自己”。
達尼洛·基什 推薦人:洪羽青
作家簡介:達尼洛·基什是20世紀前南斯拉夫最重要的作家之一。他從貝爾格萊德大學比較文學系畢業(yè)后,開始了自己的文學生涯,主要作品有《花園,灰燼》《沙漏》《達維多維奇之墓》《死亡百科全書》《栗樹街的回憶:給孩子和敏感的人們》(中譯本名稱取自本書的第三章)等。長篇小說《沙漏》于1972年斬獲南斯拉夫重量級文學獎項“通訊周報獎”,而短篇小說集《死亡百科全書》則于1984年獲“安德里奇獎”。此外,他還獲得過美國布魯諾·舒爾茨獎,并被授予法國文學藝術騎士勛章。
推薦理由:達尼洛·基什出生于現(xiàn)塞爾維亞北部城市蘇博蒂察,處于當時南斯拉夫王國與奧匈帝國的交界之處。父親是匈牙利猶太人,母親是黑山人。1939年,達尼洛·基什在諾維薩德一東正教堂受洗,成為東正教徒。1942年,納粹德國占領諾維薩德,達尼洛的父親愛德華·基什被投入集中營,最后死于奧斯維辛,而達尼洛同母親、姐姐逃難到黑山。
動蕩的童年和父親的去世對達尼洛·基什的文學創(chuàng)作產(chǎn)生了巨大影響。他將自己的父親塑造成愛德華·薩姆這一人物形象,作為主人公的父親出現(xiàn)在《栗樹街的回憶》《沙漏》《花園,灰燼》等書中。在以上作品中,童年時代的主角稱他的父親是一個“神話人物”,并且不斷聲稱他的父親并沒有在奧斯維辛集中營去世,而是“消失了”。
除了童年與“父親”,達尼洛·基什的作品還呈現(xiàn)出了非常獨特的敘事風格。他以不斷轉(zhuǎn)換的敘事角度、片段式的拼貼手法、蒙太奇式的畫面,以想象、囈語和對內(nèi)心活動的描寫構成一個個章節(jié)。在早期的《栗樹街的回憶》中,達尼洛已凸顯出這種獨特風格,而在《達維多維奇之墓》中這種虛實結合的敘事手法得到進一步加強。
他的作品以動蕩的歷史大背景為框架,用想象和細節(jié)描寫呈現(xiàn)出一個個無家可歸、無處可去的流浪者眼中的現(xiàn)實世界。
達尼洛·基什目前被譯成中文的作品有:《栗樹街的回憶》《死亡百科全書》《達維多維奇之墓》,均由中信出版社于2014年8月出版。