<dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
<small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
<sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>

    亚洲gv永久无码天堂网,成年人夜晚在线观看免费视频 ,国产福利片在线观不卡,色噜噜狠狠网站狠狠爱

    用戶登錄投稿

    中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

    廈門大學(xué)舉辦“經(jīng)典翻譯”學(xué)術(shù)研討會(huì)
    來(lái)源:文藝報(bào) | 廈文  2019年01月04日08:29

    近日,“經(jīng)典翻譯”學(xué)術(shù)研討會(huì)在廈門大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院舉辦,學(xué)者楊仁敬、史志康、劉文飛、林大津、吳國(guó)珍、孫毅、韋忠和、楊士焯、紀(jì)玉華、吳光輝等以及來(lái)自全國(guó)10多所高校的近百名教師和研究生參加會(huì)議。會(huì)議集中探討了經(jīng)典的詮釋、翻譯和重譯等問(wèn)題,為“經(jīng)典翻譯”提供了新的理論視角和翻譯經(jīng)驗(yàn)。研討會(huì)上,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授史志康談了他在英譯《論語(yǔ)》時(shí)的經(jīng)驗(yàn)和翻譯方法;《四書》英譯者、廈門大學(xué)教授吳國(guó)珍以《〈四書〉英譯語(yǔ)內(nèi)翻譯的若干疑思》為題介紹了翻譯中古漢語(yǔ)的難點(diǎn);廈門大學(xué)教授楊士焯在題為《試論〈孫子兵法〉幾個(gè)主要譯本的譯文表達(dá)方式》的發(fā)言中強(qiáng)調(diào),經(jīng)典作品的譯文必須結(jié)合歷史語(yǔ)境、人物身份和語(yǔ)言特色,才能準(zhǔn)確地表達(dá);首都師范大學(xué)教授劉文飛介紹了他重譯《復(fù)活》的體會(huì);廈門大學(xué)教授紀(jì)玉華談了《古典詩(shī)詞漢英口譯方略》;西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)孫毅教授的《LCCM理論視閾中旅游新聞蓄意隱喻的理解與漢譯研究》從語(yǔ)言學(xué)的新視角闡述旅游新聞中對(duì)蓄意隱喻的漢譯表述;廈門大學(xué)教授吳光輝就作為文化交涉的翻譯作了論述。研討后,楊仁敬做了總結(jié)發(fā)言。

    亚洲gv永久无码天堂网
    <dd id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></dd>
    <small id="yy8yy"><menu id="yy8yy"></menu></small>
    <sup id="yy8yy"><delect id="yy8yy"></delect></sup>
  • <noscript id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></noscript>
  • <sup id="yy8yy"></sup>
  • <tfoot id="yy8yy"></tfoot>
    <small id="yy8yy"></small>
  • <dd id="yy8yy"><pre id="yy8yy"></pre></dd>
    <sup id="yy8yy"></sup>
    <noscript id="yy8yy"><optgroup id="yy8yy"></optgroup></noscript>
    <noscript id="yy8yy"><dd id="yy8yy"></dd></noscript>