冰島作家弗麗達(dá)·奧·西古爾達(dá)多蒂爾《夜逝之時》 痛苦的敘事:女性、記憶、歷史
為人物立傳的“生命寫作”
“我知道,我會在這間房間里,這間完完全全地壓迫著我的房間里,一直坐到這一切結(jié)束。”一間逼仄的病房,三個迷亂的夜晚,《夜逝之時》的第一人稱敘述者、主人公尼娜,在母親的臨終床邊焦躁地等待:等待母親死去,等待這一切結(jié)束——期待,卻也恐懼。
女兒送別母親。弗麗達(dá)·奧·西古爾達(dá)多蒂爾曾在采訪中提到,1973年母親去世時,自己身患頑疾住院治療,未能陪伴母親落葬,故而愿以一部小說來悼念母親。弗麗達(dá)生于冰島西部峽灣豪斯川迪爾半島的海斯泰里村,在13個孩子中排行倒數(shù)第二,姐姐雅科比娜·西古爾達(dá)多蒂爾也是冰島著名作家。豪斯川迪爾是冰島最為偏僻亦最為壯麗的地區(qū)之一。因山勢崄峻、地貌崎嶇,當(dāng)?shù)剞r(nóng)業(yè)發(fā)展極為有限,人們的食物主要是懸崖上的鳥蛋與海洋中的魚類;而入冬后,雪花如席,各農(nóng)場間便幾乎無法通行,北極熊不時還會侵襲農(nóng)場。二戰(zhàn)及戰(zhàn)后時期,豪斯川迪爾的農(nóng)場全部廢棄,居民全部遷徙至首都雷克雅未克等城鎮(zhèn)地區(qū)。1945年,弗麗達(dá)一家也搬遷至首都附近的凱夫拉維克。這場“從鄉(xiāng)村到城市”的人口大遷徙貫穿了冰島整個20世紀(jì)的歷史,深刻改變了冰島的社會結(jié)構(gòu)與社會面貌,在20世紀(jì)中后期的冰島文學(xué)作品中,鄉(xiāng)村與城市的二元對立不斷復(fù)現(xiàn)。
19歲時,弗麗達(dá)便嫁給了丈夫貢納爾,但并未放棄學(xué)業(yè)與工作,于1961年高中畢業(yè),1971年獲冰島大學(xué)冰島語本科學(xué)位,1979年獲冰島大學(xué)碩士學(xué)位。弗麗達(dá)曾任圖書館管理員、大學(xué)教師等職,1978年后才正式開始專職寫作。1980年出版首部作品、短篇小說集《這沒什么大不了的》。集子里的六篇故事,大多以現(xiàn)實主義筆觸描繪當(dāng)代城市居民的精神生活,具有濃郁的社會批判色彩;弗麗達(dá)在其中試驗了多種敘事形式:獨白與對話的構(gòu)建、夢境與現(xiàn)實的糅合、轉(zhuǎn)換不停的聚焦……弗麗達(dá)對敘事形式的重視可見一斑。六篇故事中的主人公都因心生感觸,而回憶起從前人生的某些片段,這種為人物立傳的生命寫作(life writing)是弗麗達(dá)作品的鮮明特征之一。
在弗麗達(dá)的作品中,人物常常被丟置于壓迫感極強的陌生環(huán)境中,換言之,這些作品都有或多或少的實驗意味;逼仄的空間迫使小說人物直視自身,直面過去、現(xiàn)實乃至未來,在塑造其身體體驗的同時,也對敘事行為本身產(chǎn)生具體的影響。弗麗達(dá)的首部長篇小說《太陽與陰影》中,主人公西格倫患上一種無法確診的奇特病癥,在漫長的等待后,西格倫終于排到了住院床位,開始入院接受檢查與治療。作品有三條線索,一條探尋西格倫的真正病因;一條頗具批判現(xiàn)實主義色彩,展現(xiàn)西格倫與醫(yī)院體系的權(quán)力斗爭;最后一條是西格倫與眾多病友的親密交往,以心理現(xiàn)實主義勾勒西格倫直面生死的心路歷程。以小見大、以醫(yī)院反映社會的批判現(xiàn)實主義一線廣受評論家贊譽,這部作品也與弗麗達(dá)自己的生命體驗緊密交織:醫(yī)生一直未能確診她所患的病癥。20世紀(jì)70年代,冰島涌現(xiàn)出一眾批判社會的現(xiàn)實主義文學(xué)作品,被文學(xué)史家稱為“新現(xiàn)實主義”。《太陽與陰影》被譽為新現(xiàn)實主義文學(xué)中難能可貴的佳作。
《太陽與陰影》是傳統(tǒng)的第三人稱過去時敘事,而弗麗達(dá)的第二部長篇作品《像海一樣》卻呈現(xiàn)出截然不同的敘事景觀。這是一部人物、場景、聚焦不停轉(zhuǎn)換的“群體小說”,或曰“群像小說”。弗麗達(dá)的小說作品都算不得大篇幅,卻以群像式的眾多人物著稱;她對“群體小說”的運用與發(fā)展在20世紀(jì)末的冰島文壇上是絕無僅有的。
海邊城鎮(zhèn)聳立著一座古老而破舊的房子,小說主人公就是房子里的12位居民,他們要面對新與舊、現(xiàn)實與夢境、理智與情感的激烈沖突。房屋是冰島文學(xué)中的關(guān)鍵意象,經(jīng)常作為現(xiàn)代性暴力的發(fā)生場所出現(xiàn)。相比之下,《像海一樣》的敘事聲音與故事情節(jié)更為柔和,卻不無洶涌,因為或許愛就如大海一樣。澎湃的情感使人物鮮活無比,人物的內(nèi)在思緒與外在現(xiàn)實水乳交融,詩意與夢幻的氛圍油然而生,敘述者嫻熟的意識切換與時空拼貼都大大拓展了小說的敘事格局。
現(xiàn)代化、城鎮(zhèn)化過程中的新舊沖突是弗麗達(dá)作品一以貫之的主題。弗麗達(dá)在《像海一樣》中構(gòu)造了一片“完整”的文學(xué)空間、一個擬真的可能世界,小說也因此充滿了建構(gòu)感,在追尋真實的同時,脫離了現(xiàn)實主義的文學(xué)圭臬。有評論家指出,《像海一樣》或許與馬爾克斯的《百年孤獨》一脈相承。而在弗麗達(dá)此后的作品中,會不斷看到她對現(xiàn)實主義文學(xué)觀、對建構(gòu)世界可能性的超越與解構(gòu);在弗麗達(dá)的文學(xué)世界中,現(xiàn)代主義乃至后現(xiàn)代主義的思維方式與敘事模式漸漸彌散開。
弗麗達(dá)的長篇小說《夜逝之時》《封閉世界中》《馬利亞之窗》被視為三部曲,關(guān)乎時間與記憶、現(xiàn)實與虛構(gòu)以及過去之于現(xiàn)代的意義。三部小說的主人公都是現(xiàn)代都市人,在與記憶和歷史對視之時,其自我認(rèn)知卻逐步瓦解。在一個個密閉空間中,小說敘事愈發(fā)破碎,敘述人喪失了對所述故事的完全掌控,身體與精神的痛苦頻頻打斷敘事進(jìn)程。對幽邃意識的書寫也為敘事蒙上黑暗、迷離甚而恐怖的懸疑之紗。可以說,弗麗達(dá)對于敘事形式的探索并非空洞的文體試驗,她始終在尋找最符合故事質(zhì)感的文體與形式。
弗麗達(dá)所有作品中都有關(guān)于家庭的情節(jié):《太陽與陰影》中核心家庭因妻子患病而碎解;《像海一樣》述說了多個家庭的命運故事;《夜逝之時》是一部六代女性的史詩。小說中,人物的生命書寫不是由自己完成,而是通過一位第一人稱見證者(事實上也是采訪者)映射傳記書寫過程,書寫者與被書寫者之間的張力為作品增加了新的維度。
上世紀(jì)八九十年代,冰島最引人矚目的幾位女作家全部具有文學(xué)研究的學(xué)術(shù)背景:五六十年代,斯瓦瓦·雅各布斯多蒂爾曾在牛津大學(xué)學(xué)習(xí)中世紀(jì)冰島文學(xué)、在烏普薩拉大學(xué)學(xué)習(xí)瑞典文學(xué);1970年,奧爾芙倫·貢略格斯多蒂爾獲得巴塞羅那自治大學(xué)中世紀(jì)文學(xué)博士學(xué)位,1988年成為冰島大學(xué)比較文學(xué)教授;維格迪斯·格里姆斯多蒂爾1978年獲得冰島大學(xué)冰島語本科學(xué)位。弗麗達(dá)也是一位冰島文學(xué)專家,她多次提到,自己熱愛閱讀冰島與世界文學(xué)。這些女作家的作品或如斯瓦瓦,以女性角度重審冰島文學(xué)遺產(chǎn);或如奧爾芙倫,將冰島置于世界歷史背景之下;或如弗麗達(dá)與維格迪斯,冥思虛構(gòu)、藝術(shù)及寫作的本質(zhì),進(jìn)行元小說創(chuàng)作。而弗麗達(dá)的藝術(shù)追求并非“自揭虛構(gòu)”這樣簡單,她尋覓的是揭開虛構(gòu)后的現(xiàn)實感;她以(后)現(xiàn)代筆法書寫的,或許仍是某種社會現(xiàn)實——指涉虛構(gòu),是為了破除幻象,直抵現(xiàn)代性暴力在人們身體與精神上留下的創(chuàng)傷。弗麗達(dá)作品中那些豐盈而沉重的具身痛苦、那些幽邃而澎湃的生命敘事,也正是她為冰島文學(xué)做出的無可替代的貢獻(xiàn)。
《夜逝之時》1990年獲首屆冰島文學(xué)獎,1992年又獲北歐理事會文學(xué)獎,弗麗達(dá)成為冰島第一位獲得該獎的女性作家。北歐理事會文學(xué)獎的評審委員會這樣評價《夜逝之時》:
這是一部大膽、創(chuàng)新而富于詩意之美的小說。作品回望過去,追尋其中對我們當(dāng)下仍有意義的生命價值。故事發(fā)生于冰島西峽灣的壯麗風(fēng)光中,自然描寫亦構(gòu)成了文本魔力的一部分。作品并未營造我們能夠完全理解祖輩現(xiàn)實的幻覺。它喚起重重疑問,卻也在尋覓答案。弗麗達(dá)·奧·西古爾達(dá)多蒂爾以其詩意之筆,勾勒著我們對于歷史與敘事的需要,也昭示了求索生命與藝術(shù)的惟一真理是何等艱難。
過去與現(xiàn)實的對撞是弗麗達(dá)的胸中塊壘,在她的作品中,過去是幽靈般的存在,無處不在、一再侵襲,令自以為堅不可摧的現(xiàn)代人措手不及,勾起他們不能承受的創(chuàng)傷記憶,《夜逝之時》是弗麗達(dá)對這一主題最為深沉的演繹。我們可以無限簡短地復(fù)述小說的情節(jié):當(dāng)夜晚逝去之時,尼娜坐在母親的臨終床畔守夜,關(guān)于家族女性的古老故事與記憶卻蕭蕭來襲;我們也可以去無限細(xì)致地整理尼娜在床畔回憶起的六代女性故事。而《夜逝之時》不是一部傳統(tǒng)的家族歷史小說,尼娜是回憶者,亦是記錄者——為了“消磨時間”,尼娜將六代女人的生命經(jīng)歷付諸紙上。記憶轉(zhuǎn)為文字,尼娜成為作者。或許這部作品便是尼娜寫的一部小說。她在時空之間穿梭不停,企圖記錄、企圖尋覓,而“尋覓,狂悖的尋覓——尋覓些什么?”
女性的歷史/歷史的女性
蘇艾娃—索爾維格—卡特琳—馬利亞/索爾蒂斯—馬大/尼娜—薩拉,《夜逝之時》是一部生動鮮活的女性歷史,而她們也都是歷史中的女性。
粗略算來,第一輩的故事約發(fā)生于19世紀(jì)初,第二輩、第三輩的故事則發(fā)生于19世紀(jì)中后期。如前所述,豪斯川迪爾人依憑懸崖與海洋為生,而自然的詩意中藏匿著危險,“那只蒼灰的爪,在此等著捕捉每一個膽敢挑戰(zhàn)懸崖的人”。據(jù)冰島民間傳說記載,主教古德蒙德·阿拉松為冰島北部德朗蓋島上的懸崖祝圣,以期減少傷亡。主教懸在繩上,降下懸崖,為其灑上圣水,而一只蒼灰的毛爪猛然持刀出現(xiàn),欲剪斷主教身上的繩子,同時道:“惡靈總要有塊棲身之地”,一部分懸崖遂未被祝圣。“蒼灰之爪”這一意象在《夜逝之時》中反復(fù)出現(xiàn),代表著巍巍自然的原始危險。
原始自然之間亦有情欲流動。尼娜記錄下蘇艾娃、斯蒂凡、雅各布、弗麗德梅等人的羅曼故事。蘇艾娃意為“太陽的饋贈”,她也為這座農(nóng)場帶來了光明與快樂,抑或是災(zāi)難與痛苦。農(nóng)場主人斯蒂凡是蘇艾娃的丈夫,侄子雅各布卻也對她生出愛慕。一位黑眼黑發(fā)的海員為蘇艾娃留下一條披巾——或許還有更多:雅各布葬身懸崖時,一個新的生命降臨到蘇艾娃體內(nèi)。
而這只是尼娜從姨姨馬利亞那里聽來的一段故事,在母親索爾蒂斯看來,這是一段荒謬的丹麥羅曼史:是情節(jié)夸張空洞的虛構(gòu)故事。尼娜筆下,索爾維格與卡特琳的故事亦復(fù)如是。索爾維格是蘇艾娃的女兒,生下一個沒有父親的孩子后,便跳下懸崖自殺。卡特琳嫁給了索爾維格的兒子奧德尼;面對丈夫的不忠,她選擇原諒,并將丈夫的前情婦埃琳接到農(nóng)場一起生活。在講述這些故事時,尼娜充滿不解和憤怒。她直接進(jìn)入自己創(chuàng)造的文本世界,作為現(xiàn)代女性的她不愿理解、也不愿原諒祖輩女性的各種“卑微”選擇。
第二夜,尼娜開始寫作母親索爾蒂斯與姨姨馬利亞的故事。索爾蒂斯意為“索爾的女神”,索爾是北歐神話中力量的化身,與大地、農(nóng)耕緊密相關(guān),索爾蒂斯亦是如此。馬利亞則是《圣經(jīng)》中的名字,但不確定指涉的是哪個馬利亞。20世紀(jì)上半期,索爾蒂斯與馬利亞曾在雷克雅未克生活。姐姐馬利亞不希望索爾蒂斯重回海灣,鼓勵她與自己一同在領(lǐng)事公館內(nèi)侍候宴會,再出國探尋更廣闊的天地。此時冰島的現(xiàn)代化與城鎮(zhèn)化已緩慢開始,女性的生存空間更加廣闊,索爾蒂斯卻選擇重返海灣,對此尼娜責(zé)備道:“卻在阡陌交匯處背過身去——通往其他方向的阡陌。拒斥其他選擇與可能,重返家鄉(xiāng)那片海灣。不相信選擇。”二戰(zhàn)期間,隨著英美駐軍的到來,冰島以驚人速度實現(xiàn)了全面現(xiàn)代化,一整代冰島人被生生“拋入現(xiàn)代”。尼娜出生于現(xiàn)代化完成之后,母女之間的個體沖突也因此附著上歷史性與社會性。
姐姐馬大與妹妹尼娜之間的沖突卻似乎帶有某些意識形態(tài)色彩:尼娜是資本主義、自由主義的化身,而馬大篤信革命、篤信社會主義與“自由、平等、友愛”。姊妹間的意識形態(tài)之爭卻也與情欲、愛欲兩相糾纏——最后一夜,在母親床邊,這場斗爭或許終將落下帷幕。
尼娜的自我敘述散落于各處。尼娜曾與哥哥海爾吉、戀人阿德納爾重返故鄉(xiāng)海灣,西峽灣的恐怖自然令她不知所措,一再想到死亡。尼娜也曾夢想成為作家,期待親身體驗冰島的自然與歷史。她的初戀男友阿德納爾是一位畫家,二人對未來生活滿懷憧憬。而烏托邦式的藝術(shù)幻想在生活的重壓下破滅,尼娜與阿德納爾分手,帶著無人問津的小說手稿回到家中,同律師古德永結(jié)婚,成了家庭主婦。離婚后,尼娜創(chuàng)辦了自己的廣告工作室,轉(zhuǎn)向“那惟一恒久的詩藝——廣告的詩藝、現(xiàn)代的詩藝”。
拋卻虛構(gòu),拋卻文學(xué),尼娜自詡為真正的時代之子,她所使用的詞語與句式屬于嶄新的時代:她常將主語省略,句子多以動詞開頭,句式簡短破碎,與現(xiàn)代主義文學(xué)的并置手法不無貫通之處。這是速度、效率的文字,也是迷惘與痛苦的文字。尼娜在講述祖輩故事之時,也曾試用連貫的現(xiàn)實主義敘事,但她明白,自己的講述皆為虛構(gòu):“我永遠(yuǎn)也無法理解他們的生活,永遠(yuǎn)也無法理解他們之間的種種。”有論者指出,回憶得愈多,尼娜愈能感知過去與現(xiàn)代的貫通,她的敘事也愈漸完整,而隨著所述事件距尼娜愈來愈近,她的敘事卻愈趨破碎,其對過去與現(xiàn)在的感知雙雙瓦解,文本的裂隙不斷擴(kuò)大,這種不確定性在全書結(jié)尾達(dá)到頂點:“現(xiàn)在,我將怎樣呢?”
回溯歷史是80年代北歐女性文學(xué)的核心主題之一。女作家們回望歷史,追索歷史中的女性認(rèn)知與女性形象,她們不約而同地選擇了一條途徑:去問媽媽。我們或許可以說,回溯歷史這一舉動,體現(xiàn)著北歐女作家們對第二波女性主義運動的反思與反抗。女性不斷要求獲得更多權(quán)利,而女性自身有何權(quán)利要求這些權(quán)利?女性是誰?我們是誰?“你是誰人的子孫?”這些問題都縈繞在八九十年代眾多女作家的心頭。
記憶與后記憶:如何現(xiàn)代,怎樣女性
海員的披巾將六代女人聯(lián)結(jié)在一起。披巾是沉重的符號,承載了太多意義、太多記憶、太多女性氣息,到尼娜這里,披巾本身已成為一個記憶之場。皮埃爾·諾拉如是說:“歷史的演變在加速。對于這個說法,除了其隱喻意味,還應(yīng)評估其含義:對象轉(zhuǎn)向最終死亡的過去的速度越來越大,但人們也已普遍意識到對象已經(jīng)完全消失——這是平衡態(tài)的斷裂。人們已經(jīng)擺脫以前尚存于傳統(tǒng)的余溫、緘默的習(xí)俗和對先人的重復(fù)(受某種內(nèi)在歷史意識的驅(qū)動)中的經(jīng)驗。在已然變了的環(huán)境中,自我意識已經(jīng)到來,過去周而復(fù)始的事情已經(jīng)走到終點。人們之所以這么多地談?wù)撚洃洠且驗橛洃浺呀?jīng)不存在。”尼娜之所以始終抗拒這條披巾,正因為她哀女人之不幸、怒女人之不爭,換言之,因為她對女性命運、女性地位持有清醒的自我意識,“過去周而復(fù)始的事情”在她這里“已經(jīng)走到終點”。然而披巾在她眼中雖然空洞,卻仍沉重,因為作為記憶之場的披巾即是過去與現(xiàn)代斷裂的明證,一場記憶危機已然發(fā)生。
身陷記憶危機的現(xiàn)代人同時因過多的記憶與過少的記憶而煎熬。對尼娜來說,祖輩女性的過去是那“過多的記憶”,她們的生命經(jīng)歷無比濃烈,卻摻雜了太多尼娜不能忍受的價值與色彩。而與此同時,或許尼娜并不了解母親,也根本無從了解祖輩女性。尼娜對于祖輩女性的“記憶”是一種所謂“后記憶”。羅馬尼亞學(xué)者瑪麗安娜·赫什最早提出這一概念,以探討后輩與祖輩之間的記憶傳承。祖輩歷經(jīng)的記憶通過故事、照片、行為等形式傳遞給后輩,成為后輩記憶的一部分。赫什主要將這一概念用于大屠殺等創(chuàng)傷事件的幸存者;在這些家庭中,沒有經(jīng)歷過創(chuàng)傷的后輩也將其納入自身記憶。作為一種關(guān)于記憶的記憶,后記憶主要產(chǎn)生于想象與創(chuàng)造。
我們可以謹(jǐn)慎地挪用后記憶理論,描述、闡釋現(xiàn)代人罹受的記憶危機。后記憶與記憶之場一樣,都是過去與現(xiàn)代截然斷裂的顯證。記憶在社會中的一般保存過程為:個人記憶→家庭記憶→檔案或文化記憶→社會或國家記憶;大屠殺等創(chuàng)傷事件干擾了這一過程,而后記憶的作用就是要以個人與家庭記憶去激活、體現(xiàn)那些被干擾的記憶。大屠殺等集體創(chuàng)傷事件或許會抹去歷史檔案的存在,關(guān)于冰島的前現(xiàn)代時代則存在著有限的檔案。盡管如此,現(xiàn)代性的降臨仍然使尼娜這樣的現(xiàn)代人喪失了與歷史檔案間的聯(lián)系。然而,通過馬利亞、索爾蒂斯、馬大等人的敘述,通過馬利亞展示的老照片,通過與家庭成員間的具身交往,尼娜收獲了豐滿的后記憶,(不)自覺地激活了關(guān)于冰島前現(xiàn)代的文化與社會記憶。
但這一切并非懷舊式的緬懷,而是痛苦的凝視與清算。尼娜經(jīng)由后記憶抵達(dá)的前現(xiàn)代社會不能為她提供任何慰藉,現(xiàn)代式的割裂一切的虛無主義亦非出路。在隱含作者眼中,尼娜或許是當(dāng)下現(xiàn)代女性的代表,卻絕不能代表現(xiàn)代女性的未來。可何為現(xiàn)代?怎樣女性?這些重任或許落在了尼娜之女薩拉的肩上。薩拉是小說中的希望所在:“也許令薩拉覺得正常的正是這個:變化。”
《夜逝之時》與張潔的《無字》之間有著鏡像般的驚人相似。《無字》中,對女性的冀望也同樣寄托在主人公吳為的女兒禪月身上。尼娜可不就是個禪月般的女性?獨立,不依賴男人,語法正確且表述清晰。可在弗麗達(dá)看來,尼娜仍然算不得現(xiàn)代女性的榜樣。
女性的痛苦是屢見不鮮的話題,弗麗達(dá)的尼娜已超脫于此,她早已不再為生為女人而痛苦,能夠坦蕩享受自己的性別,她甚至可以跟碧昂斯一起唱:Who run the world? Girls——誰統(tǒng)治這個世界?女孩。可迸發(fā)自歷史、時代、兩性交往、同性交往(母女、姊妹、友人)的痛苦,緣何豐盈如舊?現(xiàn)代女性究竟應(yīng)當(dāng)如何?女性的未來在哪里呢?《夜逝之時》向讀者拋出這些問題,又或者如北歐理事會文學(xué)獎的授獎辭所說,這部作品“喚起重重疑問,卻也在尋覓答案”。
《夜逝之時》甫在冰島出版,便廣受贊譽,而在其他北歐國家卻出現(xiàn)了一些批評的聲音:小說留白太多,場景轉(zhuǎn)換過快,時空變幻過頻,主人公尼娜過于扁平,缺乏深度與可信度等等。如今看來,這些批評恐怕很難站得住腳;期盼一勞永逸地理解《夜逝之時》是不可能完成的任務(wù)——若想真正的進(jìn)入小說世界,我們或許需要一再“重訪”那間狹窄的病房、那片逼仄的海灣。正如尼娜在小說中的玄思:藝術(shù)“不是為了囊括現(xiàn)實,不是為了將其固化,是為了打開這道裂縫——”